Тэми Хоуг - Ночные грехи
- Название:Ночные грехи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-64505-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэми Хоуг - Ночные грехи краткое содержание
Copyright © 1995 by Tami Hoag
© Рагозина И. А., перевод на русский язык, 2012
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2013
Ночные грехи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне ли этого не знать, — отрезал Пол.
Резкость Пола вернула Гарретта к реальности, и его темные глаза расширились от раскаяния.
— Извините, Пол. Я не имел намерения читать нравоучения. Я просто хотел сказать, что, если кто-то из вас почувствует потребность поговорить об этом с кем-нибудь, я могу рекомендовать своего друга в Эдине. Он специализируется на семейной терапии.
— У меня есть дела поважнее, — сказал Пол, вызывающе выдвинув челюсть.
— Пожалуйста, не обижайтесь, Пол. — Райт протянул ему руку. — Я только хотел помочь.
— Если вы хотите помочь, тогда появляйтесь у залива Райана завтра утром. Такого рода помощь нам нужна больше, чем какой-то хваленый мозгоправ в Эдине. — Он перенес свое внимание на Карен. — Увидимся завтра в центре.
Карен кивнула, не поднимая на него глаз.
— Я буду.
Она стояла, затаив дыхание, пока не услышала, как дверь в гараже открылась, а затем захлопнулась.
— Не очень-то чутко с твоей стороны, Гарретт, — мягко высказалась она.
— Разве? Я думаю, это было чрезвычайно великодушно, даже благородно, учитывая все обстоятельства.
Гарретт подошел к мойке и провел пальцем по стакану на сушилке, усеянному капельками воды. Он взял аккуратно свернутое зеленое посудное полотенце, вытер стакан и снова свернул его.
— Тебе следует быть повнимательнее к тому, где ты оставляешь вещи, — сказал он, показывая ей другое полотенце.
Полотенце, которое Пол отобрал у нее. Полотенце, которым тот привлек ее к себе и которое он наматывал на свои кулаки.
Полотенце, которое он уронил на пол в прачечной.
Карен ничего не сказала.
Гарретт положил и это полотенце рядом с мойкой и вышел.
Глава 28
День 8-й
21.03
— 34 °C, коэффициент комфортности: — 48
Митч не отрываясь смотрел на доску объявлений на стене в оперативном пункте, пока записки от похитителя не начали сливаться в один крутящийся диск. Он поставил локти на стол, уткнулся лицом в ладони и потер пальцами глаза, стараясь прогнать усталость. Тщетные попытки. Усталость проникла гораздо глубже. Она била его изнутри неотступно, снова и снова, как холодная черная дубинка, ослабляя его логику и объективность. Это задело его самолюбие, заставило чувствовать опасность и собственную ничтожность. Усталость взломала твердую защитную оболочку контроля над собой и позволила вине и неуверенности засасывать его подобно ядовитой топи.
Вина. Митч видел лицо Ханны, когда Пол швырнул в нее обвинение с такой же яростью, с какой шарахнул каминной кочергой по стене. Взрыв боли, но под ней — вина. Она сама обвиняла себя так же сильно, как обвинил ее Пол. Митч точно знал это чувство — постоянное, бессмысленное самобичевание, боль, столь привычная, что, как садист, ты уже почти не хочешь ее отпустить.
— Тебе надо бы продезинфицировать свои суставы, — сказала Меган спокойно. — Бог знает, какие микробы бегают в соплях и слюнях Стайгера. Я собираюсь поехать в больницу. Не хочешь со мной?
Митч отдернул руки от лица и хлопнул ладонями по столу. Он не знал, сколько времени она простояла там, прислонившись к дверному косяку, пока боролся со своими внутренними демонами. Она вошла в конференц-зал с полуприкрытыми веками, потирая шею, чтобы снять напряжение.
— Все в порядке, — сказал Холт, взглянув на руку, которой сломал нос Стайгера. — У меня есть прививка от столбняка.
— Я больше думала о бешенстве или, возможно, ящуре, — сухо усмехнулась Меган, устроившись, как амазонка, на столе напротив него.
— Зачем ты едешь в больницу?
— Еще разок закинуть сеть. Я знаю, что мы опросили там всех, но хочу копнуть поглубже. Ханна не думает, что кого-нибудь из ее пациентов или их семей можно было довести до такого безумия, как кража Джоша, но я думаю, что это стоит перепроверить. Еще раз. Возможно, Ханна не могла знать о чьей-нибудь враждебности по отношению к ней, но я готова держать пари, что сестринский персонал назовет одно или пару имен. Каждый ненавидит кого-нибудь.
— Циник.
— Реалист, — поправила его Меган. — Я работаю уже достаточно долго и давно поняла, что люди в основном эгоистичны, злы и мстительны, если вообще не безумны.
— А тут еще наш парень. — Митч поднялся со своего стула, глядя на доску объявлений. Его пристальный взгляд скользнул по каждой строчке. — Злодей.
Злодей. То, чего они все так боялись с самого начала. Похищение с целью выкупа — просто жадность; с жадностью можно иметь дело, жадность можно обыграть, обмануть. Психическое заболевание опасно и непредсказуемо, но психи обычно где-нибудь да ошибутся в тестах. Злодей был хладнокровным и расчетливым. Злодей играл с ними в игры по неизвестным правилам и скрытым программам. Злодей подбросил улику, а потом спокойно подошел к соседнему дому и попросил помочь найти собаку его жертвы.
Словесный портрет, составленный с помощью Рут Купер после ее раннего посещения полиции, был прикреплен к информационному табло. Человек неопределенного возраста с худым лицом, которое, казалось, не имело никаких характерных особенностей. Глаза были скрыты за стеклами высокотехнологичных спортивных темных очков. Волосы могли быть любого цвета, так как скрывались под темной шапкой. Уши также были не видны. Капюшон черной парки вокруг лица делал его похожим на привидение от другого измерения.
— Это точно не фотография, да? — уныло протянула Меган.
— Нет, но, по крайней мере, миссис Купер считает, что смогла бы узнать его, если увидела бы снова. И она уверена, что хорошо запомнила его голос.
Ярость вскипела в нем при мысли о самонадеянности этого ублюдка, о его презрительном отношении к самым святым чувствам и жестокости акта, который этот изверг разыграл, как спектакль, чтобы выставить напоказ свою власть и хитрость ума. Руки Митча сжались в кулаки.
— Наглый сукин сын, — пробормотал он. — Где-нибудь и ты ошибешься, и, когда это случится, я прищемлю тебе яйца.
— Если нам повезет, его партнер сможет подставить ему подножку, — сказала Меган, сползая со стола. — Я хочу договориться с Кристофером Пристом, чтобы тот взглянул на компьютеры Оли и разобрался, можно ли взломать его защиту. Оли прошел компьютерные курсы именно в Харрисе. Я полагаю, что если есть у кого-либо шанс открыть файлы, так это у Приста. И между тем нам не следовало бы отмахиваться от Пола.
Прежде чем Митч успел среагировать, Меган поспешно продолжила.
— Ты же не можешь отрицать его связь с фургоном, — сказала она, загибая один палец. — Дальше, ты не можешь отрицать, что он попытался скрыть это от нас. И еще, его алиби в тот вечер, когда исчез Джош, не выдерживает никакой критики — в нем столько же истины, сколько воды удержит решето за два доллара. — Она продолжала загибать пальцы один за другим. — Никто не знает, где он был в шесть часов тем утром, когда Рут Купер встретила нашего таинственного незнакомца. Он сказал дежурному агенту, что выходил, чтобы поездить вокруг в поисках Джоша. А тебе не кажется, что время для этого выбрано не слишком удачно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: