Джон Сэндфорд - Ночной убийца
- Название:Ночной убийца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-53517-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Сэндфорд - Ночной убийца краткое содержание
Впервые на русском языке! Новый супербестселлер из серии романов о детективе Лукасе Дэвенпорте.
Ночной убийца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Иенсен наконец вышла из ванной комнаты, она была обнажена, если не считать белого махрового полотенца на голове, и похожа на темного ангела. Она не спешила, но двигалась целенаправленно. Куп подумал, что она идет в какое-то определенное место. Сердце отчаянно колотилось у него в груди, во рту пересохло. Сара слегка покачивалась при ходьбе, у нее были большие темные соски, а волосы внизу живота черные, как уголь. Она что-то взяла с комода, на котором он нашел шкатулку с драгоценностями, — ее там больше не было, и Купу на мгновение стало интересно, куда Сара переставила ее, — села на кровать и начала подрезать ногти на ногах.
Он нашел в кармане более мощный объектив и быстро прикрутил его на место. Благодаря новым линзам Куп оказался в футе от лица Иенсен: она подстригала ногти с невероятной сосредоточенностью, на лбу даже появились морщинки, а на щеках — симпатичные ямочки. Нога находилась всего в нескольких дюймах от ее носа. Куп видел, что Сара аккуратно складывает обрезки на покрывало рядом с собой. Он перевел подзорную трубу ниже. Сара сидела вполоборота к нему, подтянув к себе ту ногу, что находилась дальше от него, у нее был красивый утопленный пупок, а лобковые волосы казались слишком низко расположенными. Наверное, летом она надевала бикини. На колене Куп заметил маленький белый шрам. «На бедре татуировка? Нет, родинка или синяк», — подумал он.
Сара закончила с одной ногой и подняла другую. Со своего места на крыше Куп видел лишь часть самого интимного места и немного волос. Он закрыл глаза, сглотнул, снова открыл их и переместил окуляр на бедро. «Совершенно точно, родинка». Куп разглядывал грудь, волосы внизу живота и лицо. Сара была так близко, что казалось, будто он чувствует тепло ее тела.
Закончив подстригать ногти на другой ноге, она собрала обрезки в ладонь и унесла их в ванную комнату. Она снова задержалась, а когда вышла, полотенце исчезло и волосы, вьющиеся и еще немного влажные, окутали ее плечи.
Сара довольно долго не одевалась. Некоторое время она разгуливала по комнате нагишом, очевидным образом получая от этого удовольствие. Наконец она достала из комода ночную сорочку, и Куп попытался безмолвно, усилием воли, заставить ее еще немного побыть обнаженной. Но Иенсен, стоя к нему лицом, натянула рубашку через голову, и ее тело скрылось в медленном и невероятно сексуальном водопаде белого хлопка. Куп закрыл глаза, он просто не мог больше смотреть. Когда он снова открыл их, Сара застегивала пуговицы около шеи; такая непорочная, хотя мгновение назад…
— Нет…
Всего одно слово, почти стон.
Вернись назад, начни все сначала… Купу требовалось… Что? Ему требовалась женщина, вот что.
Прежде чем уехать, Куп уложил Сару Иенсен в постель и испытал то же чувство утраты, которое всегда охватывало его, когда он расставался с ней. Впрочем, на сей раз он закрыл глаза и увидел ее снова. Он подождал еще полчаса, глядя на темное окно. Потом спрыгнул с коробки кондиционера и спустился по лестнице, почти не помня, как делал это. Просто вдруг обнаружил, что идет по улице к своему пикапу.
Давление, которое он ощущал, было невыносимым. Оно присутствовало всегда, но порой он не мог ему сопротивляться, даже если это подвергало его жизнь опасности.
Куп сел в свой пикап и поехал по Хэннепин-авеню назад, в сторону Петли, затем свернул на боковую улочку и принялся бесцельно ездить по центру города. Образ Сары Иенсен мелькал у него перед глазами, точно кадры фильма: изгиб ноги, маленькое розовое пятнышко вот здесь… «Не купить ли бутылку?» — подумал Куп. Он бы с удовольствием выпил, и не один стакан. Может быть, найти Джона, добыть хорошую порцию кокаина, они бы взяли виски «Канейдиан клаб», упаковку из шести бутылок «Севен-ап» и устроили бы вечеринку.
Или стоит вернуться? А вдруг Сара встала и он снова увидит ее? Набрать ее номер по сотовому телефону, разбудить… Но у него не было мобильника. Возможно, он сумеет его раздобыть? И она снова разденется… Куп встряхнулся. «Глупости. Она спит».
Проезжая мимо автовокзала, Куп заметил девушку, которая вглядывалась в конец улицы. У ее ног на тротуаре стояла красная спортивная сумка. Видимо, незнакомка ждала автобуса. Куп внимательно рассмотрел ее: темноволосая, немного полная, с круглым, гладким, чистым лицом. Если прищуриться, можно представить, что это Сара Иенсен. Она была похожа на женщин, которых он искал в книжных магазинах: в том, как она держалась, чувствовалась пассивность.
Повинуясь импульсу, Куп развернулся, оставил пикап за автовокзалом, хотел было войти, потом сбегал назад, вытащил ящик для инструментов и прошел через здание.
Девушка по-прежнему стояла на углу и смотрела в конец Хэннепин-авеню. Почувствовав его приближение, она повернулась, мимолетно улыбнулась и опустила глаза. Женщины, которых он встречал ночью, часто вели себя так. Своей улыбкой она хотела сказать: «Я хорошая, не обижайте меня», а глазами: «Я не смотрю на вас».
Куп пронес мимо нее тяжелый ящик с инструментами, и она отвернулась. Через несколько футов он остановился, нахмурился и обратился к ней.
— Вы не автобус ждете?
— Да. — Девушка склонила голову набок и улыбнулась. — Я еду к другу в Аппер-Таун.
— В Аптаун, — поправил ее Куп. Значит, она не из Миннеаполиса. — В такое позднее время автобусов мало. И вообще я не уверен, что они ходят в Аптаун. А разве ваш друг не может приехать и забрать вас отсюда?
— У него нет телефона, и у меня только адрес.
Куп собрался было отойти, но заговорил снова.
— Вам нужно взять такси. Это не очень спокойная улица. Тут полно проституток, а вы же не хотите, чтобы копы подумали…
— О нет! — Глаза у девушки стали круглыми, как блюдца, она открыла рот.
Куп сделал вид, что колеблется.
— Вы из Миннесоты?
Девушка не знала, правильно ли она поступает, разговаривая с ним.
— Я из Уортингтона.
— Понятно, я бывал там, — сказал Куп и попытался улыбнуться. — Останавливался в «Холидей-инн» по дороге в Су-Фолс.
— Я постоянно езжу в Су.
У них появилось нечто общее. Когда он заговорил с ней, она держала руки сложенными на животе, а теперь опустила их — начала раскрываться.
Куп поставил ящик с инструментами на тротуар.
— Слушайте, я техник, работаю в «Грейхаунде». [15] «Грейхаунд» — американская междугородная автобусная компания.
Вы меня не знаете, но я нормальный парень, правда. Я возвращаюсь в Южный Миннеаполис и могу подвезти вас до Аптауна.
Девушка посмотрела на незнакомца более внимательно. Она опасалась его, но, с другой стороны, предложение было соблазнительным. Он выглядел вполне прилично: высокий, сильный, старше ее. Она подумала, что ему, наверное, около тридцати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: