Карин Альвтеген - Утрата

Тут можно читать онлайн Карин Альвтеген - Утрата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, АзбукаАттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Утрата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, АзбукаАттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-03593-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карин Альвтеген - Утрата краткое содержание

Утрата - описание и краткое содержание, автор Карин Альвтеген, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тридцатидвухлетняя Сибилла Форсенстрём уже давно порвала со своей состоятельной родней, да и с обществом в целом. Она ночует то в подвалах, то на чердаках, все ее имущество умещается в небольшой рюкзак. И вот однажды, оказавшись не в том месте не в то время, женщина неожиданно для себя становится главной подозреваемой в чудовищном убийстве с похищением органов. За ней охотится вся полиция Швеции, а тем временем происходят все новые и новые убийства. И Сибилле ничего не остается, кроме как провести собственное расследование и самой найти убийцу, вычислив его мотив по цепочке загадочных утрат.

Утрата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Утрата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карин Альвтеген
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да? И именно поэтому она каждый месяц в течение пятнадцати лет присылала мне по полторы тысячи? Потому что я умерла, да?

Теперь удивился Чель Бергстрём:

— Она присылала деньги?

— Да, до прошлой недели.

— Странно, весьма и весьма странно.

Еще бы.

Чель Бергстрём снова перечитал свою бумагу.

— Как вы понимаете, покойный оставил после себя достаточное состояние. Состояние, которое по закону должно быть поделено между супругой и другими наследниками первой очереди. А то, что вы говорите, дает веские основания подозревать вашу мать в намерении скрыть от вас вашу долю наследства.

Сибилла неожиданно почувствовала, что вот-вот рассмеется. В ней как будто что-то взорвалось и устремилось наружу. Пытаясь сдержаться, она спрятала лицо в ладонях. Тело ее сотрясалось в беззвучном смехе.

— Я понимаю, что вам сейчас нелегко.

Сибилла посмотрела на него сквозь пальцы. Он думает, что она плачет. Стоит, бедняга, совсем растерянный и понятия не имеет, как утешить рыдающую расчленительницу, которая только что потеряла отца. От этого ей стало еще смешнее. Ребро болело, от боли выступили слезы, и, почувствовав, как они потекли по щекам, она кое-как сумела сдержаться и убрала ладони с лица.

— Вам не нужно беспокоиться, — сделал он очередную попытку. — Закон на вашей стороне.

У нее внутри снова все взорвалось. Новый приступ удушающего смеха, но боль в ребрах заставила ее взяться за бок руками.

Закон! На ее стороне!

Ну вот она и стала миллионером! Осталось всего-навсего отсидеть пожизненный срок за четыре несовершенных убийства!

Если Бог ее сейчас видит, то, наверное, радуется. Теперь он может слиться в экстазе с Ингмаром и жить долго и счастливо. Наслаждаясь победой.

Смех прошел. Так же внезапно, как и начался. Оставив после себя пустоту.

— Как вы? — спросил он осторожно.

Она подняла глаза. По ее щекам продолжали течь слезы.

Как?

Чудовищно!

Все чудовищно просто-напросто.

~~~

Она легла, повернувшись к нему спиной. Он подошел к двери, постучал, чтобы его выпустили, и вышел из камеры. Но через несколько минут она снова услышала звук открывающейся двери.

— Пока я побуду здесь, — сообщил он. — Скоро придут и заберут вас на новый допрос.

И вправду пришли.

Вставая с койки, она снова поморщилась. Чель Бергстрём заметил это.

— Вам больно?

Она кивнула:

— Меня ударили стулом по ребрам.

Он удовлетворился ответом. Может, в Виммербю стулом по ребрам — это нормально?

Она послушно протянула вперед руки, чтобы стоявшему в дверях полицейскому было легче надеть на нее наручники, но тот только головой покачал.

В помещении, где проводился первый допрос, никого не было, когда они туда вошли. Она села на прежнее место, а Чель Бергстрём встал у стены.

В следующую минуту вошли они. Незнакомый мужчина и незнакомая женщина. Бергстрём подошел и поздоровался за руку, Сибилла с места не сдвинулась. Вряд ли ей надо представляться.

Три пары глаз вперились в нее.

— Как вы себя чувствуете? — спросил незнакомый мужчина.

Она слабо улыбнулась. Сил отвечать не было.

— Меня зовут Пер-Олоф Грен, я сотрудник Главного полицейского управления. А это Анита Ханссон.

Бергстрём снова отошел к стене, а эти двое уселись напротив нее. Магнитофон они не включили.

— Если у вас есть силы, мы бы очень хотели послушать о том, что произошло вчера вечером.

Если у вас есть силы? Это еще что за тактика?

Вздохнув, Сибилла откинулась назад. В голове роились мысли, но она никак не могла нащупать ту, с которой можно начать.

— Я была на кладбище, — произнесла она наконец и уставилась на поверхность стола. — Там я поговорила со вдовой Руне Хедлунда, а потом уехала вместе с этим Ингмаром.

— Это он вас избил?

Посмотрев вверх, она кивнула:

— Да, стулом. Похоже, у меня сломано ребро.

— А царапины на лице?

— Это в лесу. Когда я убегала.

Мужчина кивнул и перевел взгляд на Аниту.

— Вам все-таки повезло, — продолжил он.

Конечно. Ужасно повезло.

— Как я поняла, вы знаете Патрика, — неожиданно произнесла женщина.

Сибилла посмотрела на нее. Робкий луч надежды пробился сквозь безнадегу.

— Вы нашли его?

— Это мой сын.

Сибилла широко раскрыла глаза. Полицейская мама Патрика!

По лицу женщины нельзя было догадаться, хорошо это или плохо.

— Он сегодня все рассказал, после того как мы услышали новости.

В какое-то мгновение Сибилле показалось, что все это ей снится.

— Я позвонила в Главное управление, как только поняла, что он действительно говорит правду. Хотя имя Томас Сандберг их сначала слегка запутало.

— Я не хотела вмешивать в это Патрика. Он и так мне очень помог, — сказала она и добавила: — Как мне казалось.

Мама Патрика кивнула. Значит, и ей тоже так казалось.

— Утром мы обыскали дом Ингмара Эрикссона, — произнес Пер-Олоф Грен. — И нашли останки в холодильнике.

Сибилла посмотрела на него.

Ах да. Я забыл заехать в магазин. Боюсь, вам придется удовольствоваться одним кофе.

— Это не я их туда положила, — тут же сказала Сибилла.

— Успокойтесь, Сибилла, — произнес человек по имени Пер-Олоф. — Мы знаем, что не вы.

Сибилла боялась поверить. В это невозможно поверить. Особенно сейчас, когда она почти смирилась со своей судьбой.

— Он признался, — продолжил Пер-Олоф. — Не выдержал, когда увидел, что мы обнаружили банки. Он собирался похоронить их рядом с могилой.

В комнате стало тихо. Сибилла изо всех сил старалась осознать новую ситуацию, но была слишком измотана, чтобы радоваться.

— Вам было бы лучше объявиться немного раньше. Тогда бы вы избежали всего этого.

Это снова заговорила мама Патрика. Сибилла понимала, на что та намекает. И даже улавливала отголоски той выволочки, которую пережил Патрик.

— Вы бы мне не поверили, — тихо произнесла она. — Ведь правда?

Оба полицейских промолчали.

— А Патрик поверил… Он был единственным, кто поверил. Единственным — за всю мою жизнь…

На какое-то время воцарилась тишина.

— Ну, в общем, — произнес Пер-Олоф наконец, — вы свободны, можете идти. Что вы собираетесь теперь делать?

Сибилла пожала плечами:

— Я знаю, — ответил Бергстрём, сделав шаг от стены. — Мы должны поехать в Ветланду, чтобы поговорить с вашей матерью.

Сибилла покачала головой:

— Нет, я туда не поеду.

— Сибилла, я думаю, что вы просто не отдаете себе отчета в том, о чем идет речь.

— Мне нужно триста тысяч. И всё.

Бергстрём любезно улыбнулся:

— Но там счет идет на миллионы.

Она посмотрела ему в глаза, и он понял, что она действительно говорит правду.

— Вы не можете позволить ей сделать это, — продолжил он. — Это большое состояние.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карин Альвтеген читать все книги автора по порядку

Карин Альвтеген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Утрата отзывы


Отзывы читателей о книге Утрата, автор: Карин Альвтеген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x