Джеймс Роллинс - Дьявольская колония
- Название:Дьявольская колония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-56948-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Дьявольская колония краткое содержание
Дьявольская колония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Услышав за спиной стук камней, майор перекатился в сторону и развернулся назад. Вскинув винтовку, он едва не выстрелил в упор в грудь Джордану. Парень спрыгнул к Райану. Тот полагал, что мальчишка прячется дальше в каменной россыпи, где ему и было велено оставаться.
Но Джордан учащенно дышал, его одежда промокла и местами порвалась. Очевидно, молодой индеец ослушался приказа майора.
Джордан скользнул ближе к Райану. Крики и вопли усиливались, и майор стиснул зубы.
— Я вижу движение в лесу! — закричал Маршалл. — Повсюду фигуры. Со всех сторон!
— Сожалею, что потребовалось столько времени, — задыхаясь, вымолвил Джордан. — Мы не хотели, чтобы нас заметили до тех пор, пока долина не будет полностью окружена.
Парень приподнялся и выглянул из-за валунов.
Майор уставился в ту же сторону, отметив, что Джордан старательно избегает смотреть ему в глаза. На противоположной стороне поля оставшиеся в живых боевики, лишившись командира — белокурый верзила лежал ничком в траве, — беспорядочно суетились, спеша укрыться от нового врага.
Однако никакого укрытия больше не было.
Новый яростный крик разорвал воздух над долиной, и туча стрел, вылетевших из леса, обрушилась на позиции боевиков со всех сторон. К боевым кличам, отражающимся от скал, добавились крики боли и бесконечного ужаса.
Затрещали винтовочные выстрелы. Боевики целились в неясные тени, мелькающие в лесу.
Оттуда последовал ответный огонь.
Боевики падали один за другим. Невидимые охотники выходили из леса, и Райан наконец смог их рассмотреть. На них не было единой формы. Кое-где мелькали куртки и брюки армейского образца, но большинство нападавших были просто в джинсах, высоких ботинках и футболках, хотя встречались и обнаженные по пояс, в одних набедренных повязках и мокасинах.
Однако всех объединяло одно.
Это были индейцы.
Исход сражения был решен, но Райан все равно не хотел рисковать. Он махнул своим людям.
— Бегите к нашим рюкзакам и тащите их сюда!
Нужны были боеприпасы на тот случай, если дела снова станут плохи.
Усевшись на землю, запыхавшийся Джордан объяснил:
— Прежде чем лететь сюда, Пейнтер попросил Хэнка и меня поднять тех, кому мы полностью доверяем, из наших племен и из других. Он договорился о вертолетах. Выяснив, в какой именно район Йеллоустоуна мы направляемся, Пейнтер приказал нашим людям переправиться туда, опередив всех остальных. Он опасался, что этот французский тип провернет что-нибудь в таком духе.
«Черт побери, тут он был прав…»
— Наши ребята затаились в долине. Несколько раз их едва не обнаружили, но мы, если хотим, умеем двигаться в лесу незаметно. Как только разгорелся бой, я поспешил к нашим, чтобы доложить о силах противника и скоординировать атаку.
Райан взглянул на Джордана новыми глазами. Кто этот парень? Но досада все равно оставалась.
— Почему Кроу меня не предупредил? Почему он не задействовал Национальную гвардию?
Джордан покачал головой.
— По-моему, его беспокоили возможные предатели. Если честно, я точно не знаю. Какие-то проблемы на Востоке, изменники, внедренные в правительство. Пейнтер решил действовать здесь по старинке, опираясь на кровные узы.
Райан вздохнул. «Быть может, так оно и к лучшему».
Джордан обвел взглядом твердыню.
— А где Кауч?
Только сейчас до Райана дошло, что он не видел пса с тех самых пор, как того подстрелили. Ему стало стыдно собственной забывчивости, ведь собака спасла ему жизнь.
Джордан обнаружил маленькое неподвижное тело в высокой траве. Он бросился туда.
— О, Кауч!
Прежде чем Райан успел выразить сочувствие, к нему подбежал Бойдсон, скинул с плеч рюкзак и протянул рацию.
Это вас. С вами пытается связаться Вашингтон!
«Вашингтон?»
Майор взял рацию.
— Майор Райан слушает.
— Сэр, говорит капитан Кэт Брайант. — Услышав в голосе женщины тревогу, Райан почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки. Случилось что-то серьезное. — У вас есть связь с Пейнтером Кроу?
Райан оглянулся на вход в колодец. Радиосвязь сквозь толщу земли невозможна. Кому-то придется туда спуститься.
— Я могу с ним связаться, но на это потребуется несколько минут.
— У нас нет нескольких минут. Мне нужно срочно передать сообщение Пейнтеру. Скажите ему, что физики пересмотрели свою оценку времени взрыва. Это произойдет не в шесть пятнадцать, а в шесть ноль четыре. Вы все поняли?
Райан взглянул на часы.
— То есть через четыре минуты? — Опустив рацию, он указал на Джордана. Ему нужно было направить к Пейнтеру того, кому тот поверит без колебаний. — Парень, ты быстро бегаешь?
06 часов 00 минут
Пейнтер посветил фонариком в сокровищницу, скрытую за Святая святых.
На сотнях каменных постаментов стояли позолоченные черепа всех форм и размеров: саблезубые тигры с огромными клыками, мастодонты с желтоватыми бивнями, пещерные медведи и даже нечто напоминающее огромный череп аллозавра или какого-то другого «завра». Среди них также стояли десятки сосудов-каноп, некоторые из них украшенные чеканными египетскими мотивами, вероятно оригиналы, захваченные с древней родины. Но были и те, которые определенно были скопированы с местных животных: снова волки, а также всевозможные птицы, пумы и другие кошачьи, медведи гризли и даже свернувшиеся кольцами гремучие змеи.
— Нам ни за что не успеть перетащить все это, пробормотал Чун. — У нас осталось всего пятнадцать минут.
Ковальски кивнул.
— Настало время перейти к запасному варианту, босс. — Он оглянулся на Пейнтера. — У вас ведь есть запасный вариант?
Пейнтер направился обратно в главный зал.
— Можно попробовать перенести столько, сколько успеем. Быть может, это уменьшит вероятность воспламенения йеллоустоунской кальдеры.
Ковальски последовал за ним, выбрасывая другие мысли со скоростью бейсбольных мячей.
— Как насчет того, чтобы спуститься сюда с ацетиленовыми горелками? Разве высокая температура не уничтожит эту дрянь?
— Потребуется слишком много времени, — возразил геолог. — К тому же я не уверен, что пламя ацетиленовой горелки окажется достаточно жарким.
— А если обвалить свод пещеры?
Эту подачу отразил Пейнтер:
— Мы находимся слишком глубоко под землей.
— Что насчет ядерного взрыва?
— Только в самом крайнем случае, — сказал Пейнтер.
И не исключено, что мы вызовем как раз то, что пытаемся предотвратить.
Ковальски поднял руки.
— Должно же быть что-то!
Когда они вернулись в зал Святая святых, им навстречу сквозь занавес из золотых цепей бросилась худенькая фигура. Ворвавшись в храм, фигура застыла на месте, изумленно уставившись на обилие золота.
Кай шагнула вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: