Нора Робертс - Дуэт смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Дуэт смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дуэт смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-54473-8
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 261
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Дуэт смерти краткое содержание

Дуэт смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зверски убита шестнадцатилетняя дочь капитана нью-йоркской полиции. Поклявшись найти убийцу, лейтенант Ева Даллас тут же берется за дело, но преступник хитер, он ловко меняет имена, внешность и удостоверения личности. Расследование погружает Еву в события двадцатилетней давности, и она с ужасом понимает, что скоро случится новая расправа… Но как ее предотвратить, если улик почти нет, а расчетливый убийца не остановится ни перед чем, чтобы закончить свою изощренную вендетту?

Дуэт смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дуэт смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Оставь это на время. Передохни, не надо гадать, от этого только хуже.

Он принес два бокала вина — очень больших.

— Запасной вариант мне больше нравился с самого начала. Но я так хотела взять его сегодня, закрыть и… — У Евы сам собой открылся рот, когда Рорк снял рубашку. — Вот черт! Я не знала, что тебе тоже досталось.

— Угу. — Он взглянул на себя в зеркало, полюбовался на букет синяков у себя на ребрах. — Второе из моих любимых лиц не пострадало, а вот все остальные части чувствуют себя так, будто я провел десять раундов с чемпионом-тяжеловесом и победы не одержал. Там был настоящий дурдом.

— Нам повезло, что никто не попал клиентом в похоронную контору.

Ева тоже сняла рубашку, и Рорк осторожно провел пальцем по ее синякам.

— Больно?

— И не говори. — Освободившись от одежды, Ева погрузилась в горячую воду. — Спасибо тебе, сладчайший Иисус.

— Когда с этим покончим, поиграем в доктора. — Рорк тоже полез в ванну и поморщился. — Черт побери, Ева, это же горячо! Не боишься, что кожа слезет?

Она открыла один глаз.

— Ты, главное, ложись, тогда поймешь, как здорово. Включить массаж. О мой бог!

Рорк невольно засмеялся, скользнув в просторную емкость рядом с Евой. Может, не такая это плохая мысль — потерять несколько слоев кожи, особенно побитой, покрытой синяками кожи. В любом случае искупаться в горячей — чуть ли не кипящей! — воде рядом со своей женой в конце трудного дня… Да, это многое искупало.

Рорк взял свой бокал, отпил глоток.

— Вот допью и, может быть, почувствую себя почти человеком.

— Да брось! Ты же крепкий парень. Дублинский уличный крысеныш. Тебе и раньше доставалось по ребрам.

— Ну, я же с тех пор постарел, разве не так?

Рорк закрыл глаза. Пусть горячая вода делает свое дело.

— Но не ослабел. — Чтобы это доказать, Ева провела рукой вниз по его груди, по животу, нашла и погладила отвердевшую плоть. — Нет, не ослабел.

Его губы изогнулись в улыбке.

— Значит, ты хочешь взбаламутить не только горячую воду.

— Считай, я тебе задолжала. — Ева передвинулась, оседлала его и увидела, как в его глазах загораются огоньки веселья и желания. — Сколько раз тебя били, сколько раз кровь пускали по моей вине, как ты думаешь?

— Я давно счет потерял. — Его руки заскользили по ее спине. Ева раскрылась и втянула его внутрь. — О, чудесно! Это куда лучше вина помогает забыть все мои неприятности.

Ева отняла у него бокал и глотнула, ритмично вздымаясь и опадая.

— Это все в медицинских целях.

— Я примерный пациент.

Она поднесла бокал к его рту, наклонила, потом отставила в сторону и прижалась к его губам губами.

— Здорово, — прошептала Ева. — Здорово.

Медленно и плавно, пока вода била и кипела вокруг, а над ванной клубился пар, они взмывали и опускались вместе. Страсть мешалась с нежностью, Ева опустила голову на плечо Рорку, позволила своему телу увлечь их обоих к наслаждению.

Бурление воды, плавное скольжение вниз, тихие, нежные вздохи…

— Хорошо вернуться домой, — прошептала Ева.

— Всегда.

— Ну теперь, когда мы вновь почувствовали себя людьми, давай останемся здесь и будем упиваться этим волшебным чувством.

Рорк обнял ее, снова закрыл глаза и начал упиваться.

Легкий секс и долгое отмокание в ванне сделали свое дело: боль стихла. И все же Рорк не позволил Еве одеться, пока не обработал ее синяки эбонитовой палочкой с мазью, чтобы скорее заживали, и не приложил новый холодный компресс к ее лицу.

— Ну-ка дай сюда палочку, — потребовала Ева. — У тебя синяков больше, чем у меня, и выглядят они хуже.

Он отдал ей палочку, но повернул ее к зеркалу, чтобы она могла на себя полюбоваться.

— О черт! — Ева потрогала наливающийся пурпуром глаз. — Черт! Сколько ни мажь, ни прикладывай компрессы, к субботе это не сойдет.

— Ну, это будет не первая твоя свадьба с фонарем под глазом. Вспомни, какой у тебя был фингал на нашей свадьбе! Самое впечатляющее Трина замаскирует.

— Не напоминай. Черт, я ведь должна позвонить Луизе? Что-нибудь сказать насчет завтрашнего дня?

— Все уже улажено. Соммерсет об этом позаботился.

— Должна же быть эта дурацкая репетиция.

— Все уже улажено, — повторил Рорк и легонько поцеловал ее.

— Вот черт! Теперь у него будет новый повод на меня фыркать. Я хочу созвониться с Бакстером и Трухартом. Просто хочу убедиться, что в доме Мимото все в порядке.

— Ну, если это поможет тебе успокоиться… Мне тоже нужно кое-что проверить. А потом я хочу поесть.

Они разошлись по разным концам спальни с сотовыми телефонами. Закончив разговор, Рорк увидел, что Ева сидит, нахмурившись и мрачно уставившись в пространство.

— Проблемы?

— Нет. Они на месте, дом под охраной. Ночью будут дежурить посменно на всякий случай. Бакстер говорит, что миссис Мимото и ее муж в полном порядке, завтрашнего не боятся. Да что там не боятся, предвкушают! Просто умирают от желания в этом поучаствовать.

— Совсем недавно, всего несколько часов назад, ты сама говорила с ними обоими.

— Знаю. И они согласились. На них можно положиться. Просто я ожидала… чего-нибудь. Нервов, каких-нибудь вопросов, просьб… Я думала, их придется успокаивать… Вместо этого они приготовили ужин. Представляешь? Сами, в кухне, из продуктов! Бакстер говорит, они пошли в магазин и специально купили продукты, когда я с ними поговорила, чтобы приготовить большой домашний ужин для него и Трухарта.

В глазах Рорка загорелся интерес.

— Что у них было на ужин?

— Жареный цыпленок — настоящий цыпленок! — с картофельным пюре, зеленой фасолью и подливкой. Все настоящее. Стоило небось дорого. А на десерт у них был лимонный торт с меренгами. И все это они приготовили сами для пары копов. Между прочим, Бакстер уже в нее влюблен. Она собирается открыть дверь и впустить в свой дом человека, который хочет ее изнасиловать с особой жестокостью и убить. Она это знает. И она испекла торт для пары копов.

— Куда катится мир? — насмешливо спросил Рорк. — А почему тебя так удивляет, когда с тобой обращаются по-доброму?

— Они приготовили гостевую спальню, чтобы тот, кто не на дежурстве, мог соснуть. Да, меня это удивляет. Он хочет все это уничтожить. Хочет уничтожить женщину, готовую нести расходы, хлопоты, заботиться о совершенно чужих людях. Думающую о всяких мелочах, лишь бы совсем посторонним людям было хорошо и удобно. И вот это меня как раз совсем не удивляет. Я тут сидела и думала, хорошо это или плохо.

— Ты хороший коп, просто замечательный коп, если задаешься такими вопросами. — Рорк наклонился и коснулся губами ее заплывшего глаза. — Давай посмотрим, вдруг у нас тут тоже найдется жареный цыпленок на ужин?

Дик и Чарити Мимото обитали в симпатичном доме на одну семью в Уайт-Плейнс. Респектабельный старый район выстоял под напором времени и лишь выиграл от соседства новых современных домов с их молодыми обитателями. Большие тенистые деревья, красивые садики оживляли картину. Лужайки были подстрижены, тротуары подметены, стены блистали свежей краской.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дуэт смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Дуэт смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x