Франк Тилье - Комната мертвых

Тут можно читать онлайн Франк Тилье - Комната мертвых - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Комната мертвых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-389-02779-4
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Франк Тилье - Комната мертвых краткое содержание

Комната мертвых - описание и краткое содержание, автор Франк Тилье, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зимней ночью на пустынной дороге двое безработных компьютерщиков сбивают человека. Рядом с телом они находят сумку с двумя миллионами евро и, недолго думая, скрываются вместе с деньгами. На следующий день на заброшенном складе обнаружена задушенная слепая девочка. Что, если деньги были выкупом за ее жизнь, предназначенным похитителю? Вскоре исчезает еще одна девочка. Она больна диабетом, и без инсулина часы ее сочтены…

Комната мертвых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Комната мертвых - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Франк Тилье
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Горько вздохнув, Люси собрала листки в стопку, взяла биографию знаменитого русского врача и убрала то и другое в ящичек шкафа, запирающийся на ключ. Затем опустила жалюзи, задернула двойные занавески, погасила свет и выключила все электроприборы. Вокруг воцарилась непроглядная темнота. Люси ощупью добралась до шкафа с тонированными стеклами, открыла его и… сделала решающий шаг.

Час спустя, когда слезы на щеках уже полностью высохли, она остановила машину перед домом своих родителей.

Спустя три дня она наконец смогла обнять своих дочерей, хотя и пришлось их разбудить.

Теперь ей предстояла бессонная ночь…

Глава 26

Полседьмого вечера. Сцепив руки под подбородком, Виго Новак наблюдал за бесформенной грудой, лежавшей на диване. Он составил подробный план, рассчитав время с точностью до минуты, проанализировал все этапы, учел все «факторы Икс», способные нарушить ход его операции.

Ключ от входной двери в дом Сильвена (Виго сделал дубликат в большом торговом центре). Упаковка донормила. Перчатки из латекса. И еще невероятное количество мелочей, требующих от исполнителя жонглерской ловкости…

Все было идеально. Тщательно выстроенная система ожидала запуска.

Виго вышел в сад, чтобы убедиться, что его сосед, вдовец лет шестидесяти, опустил жалюзи на окнах. Затем подошел к машине Сильвена.

С противоположной стороны улицы ни один потенциальный свидетель не смог бы увидеть происходящее — бетонная ограда высотой в два метра служила надежной защитой от посторонних глаз и ушей.

После обеда Виго позвонил Натали, разъяренной непонятным отсутствием мужа после его неожиданного поспешного отъезда, и сообщил, что Сильвен ввалился к нему с бутылкой виски в состоянии, близком к полной невменяемости.

И теперь он, Виго, собирается транспортировать недостойного отца семейства домой.

Сильвен оказался чертовски тяжелым. Тем не менее Виго удалось взгромоздить его на пассажирское сиденье машины. Он натянул шерстяные перчатки и шапочку, включил зажигание и скрылся в ночи.

Некая внутренняя тревога подсказывала ему вернуться обратно, отменить задуманное преступление, подумать о возможной альтернативе. Но голос эгоизма требовал сделать выбор между сырой тюремной камерой и будущей сладкой жизнью.

Изобретатель был у цели, недоставало лишь решающего поворота отвертки. Он не совершит ошибок. Быть умным — значит уметь использовать свой ум в нужный момент.

Еще через пару километров Виго въехал во двор одиноко стоящей старинной фермы, потом закрыл ворота и, поддерживая под мышки тушу приятеля весом в центнер, ударом локтя распахнул входную дверь. Натали бросилась к ним, словно кошка с выпущенными когтями, и тут же обрушила на их головы потоки упреков:

— Виго! В каком состоянии ты мне его привез?!

Затем повернулась к двуногому бочонку со спиртным:

— А ты? Напиваешься, пока твоя жена и дочь целый день тебя ждут! Нет, вы только посмотрите на этого кретина! От него разит, как из ирландского паба!

— Да брось ты, все равно он тебя не слышит, — поморщился Виго, втаскивая в дом неуклюжую груду плоти. — Он прикончил и мою бутылку виски. Лучше помоги мне уложить его в постель. Ты никого не ждешь, я надеюсь? Нельзя, чтобы кто-то увидел его в таком состоянии.

— Кого мне ждать в такое время? Но я жду от тебя объяснений!

— Сначала уложим его, объяснения потом…

Безделушки, ковры, покрывала — все эти вещи, на которых могли остаться отпечатки пальцев, представляли собой потенциальные ловушки. Виго внезапно почувствовал себя уязвимым, слабым, пленником собственной плоти, своего постепенно изнашивающегося тела. А что, если он оставит хоть волосок, хоть мельчайшую частицу отшелушившейся кожи рядом с трупами?.. Что, если он упустит какую-то серьезную деталь? С учетом современного уровня развития криминалистики малейший промах мог оказаться роковым.

Они уложили Сильвена, отдышались и неверными шагами направились в столовую.

Где-нибудь могла остаться капелька пота… Нужно будет как следует все протереть перед уходом…

— Умираю от жажды… — прохрипел Виго. — Я бы выпил сока… на кухне есть?..

Натали вытерла лоб.

— Да, можешь налить себе, только побыстрее! Я жду!

— Ты кому-нибудь говорила… что Сильвен внезапно уехал? Если да… нужно им сказать… что все в порядке.

— Никому не говорила. Думаешь, мне хочется, чтобы все знали о моих семейных проблемах?

Виго искоса бросил взгляд на угольную печь. Все кирпичики его замысла примыкали друг к другу идеально, без зазоров, и скрепляющий раствор безумия придавал строению непоколебимую устойчивость. Виго вновь обрел уверенность и вернулся из кухни в столовую с двумя большими стаканами сока в руках.

Ты еще можешь остановиться! Ты еще можешь все отменить!

Но чего ради? Если он останется в живых, то спалит вас обоих. Так или иначе, ты ведь уже убил однажды. Это примерно как отнести письмо на почту, нет? Достаточно один раз попробовать, а дальше все проще…

Словно под воздействием какого-то внутреннего механизма, он протянул руку со стаканом Натали:

— Держи! Выпей глоточек. Ну и тяжеленный он, твой муж!

Натали отвела его руку:

— Думаешь, я хочу пить? Да уж скорее мне хочется блевать! Мой муж напился до такой степени один-единственный раз — на мальчишнике перед свадьбой!

По ее щекам заструились слезы.

— Он такой странный последнее время… Просто сам не свой… Что он тебе сказал?

Виго сжал кулаки. Он лихорадочно искал глазами любой предмет, на котором можно было задержать взгляд — словно ухватившись за спасательный круг, — чтобы не видеть перед собой будущего трупа. И брякнул первое, что пришло в голову:

— Он боится, что ты от него уйдешь…

— Что за бред! — фыркнула Натали, делая резкий жест, будто отбрасывая такую идею. — Как он мог такое подумать!

— Лишить мужчину работы — все равно что его кастрировать. Он чувствует себя беспомощным и никчемным. Я слишком хорошо знаю Сильвена, чтобы с уверенностью сказать: он не мог больше выносить этой зависимости. Долгие дни ожидания постепенно превращали его в помешанного. И вот сегодня он сломался. Кто бы стал его в этом упрекать? Думаешь, это легко — целыми днями сходить с ума от безделья?

— Нет… конечно нет, — признала Натали. — Но мы с ним всегда все друг другу рассказываем!

Виго вытер ей слезы кончиками пальцев. От этих слез у него разрывалось сердце. Секунды словно растягивались в часы, и слова лишь с трудом срывались с его губ.

— Нужно… чтобы ты с ним поговорила, — предложил он. — Помоги ему выдержать это испытание.

— Но… но я… я и так уже…

Натали не выдержала и разрыдалась. Виго боролся со своими внутренними ангелами, решив не отступать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франк Тилье читать все книги автора по порядку

Франк Тилье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Комната мертвых отзывы


Отзывы читателей о книге Комната мертвых, автор: Франк Тилье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x