Джеффри Дивер - Собиратель костей
- Название:Собиратель костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭТП
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94106-012-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Собиратель костей краткое содержание
С помощью очаровательной напарницы — полицейского детектива Амелии Сакс — ему предстоит пробиться через лабиринт вещественных доказательств, чтобы предотвратить очередное страшное преступление. Погоня за преступниками оборачивается борьбой умов. Время поджимает… Убийца должен быть пойман, пока еще не поздно…
Собиратель костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А какие растения вымерли за последние сто лет?
— В такой экосистеме, как Манхэттен, растения не могут окончательно исчезнуть. Они всегда появятся опять.
Что-то пришло на память Райму, что-то слабо знакомое. Он и любил, и ненавидел это чувство, когда вот-вот должна была родиться гениальная мысль. Ее можно было схватить, как пролетающую мимо зазевавшуюся муху, либо она окончательно растворялась, оставляя горечь разочарования и боль утраченного вдохновения.
Шестнадцать минут.
Что же это за мысль? Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться…
Пирс. Жертва находится под пирсом.
Ну, и что из этого? Думай!
Пирс… корабли… разгрузка… груз.
Груз… товары!
Он быстро открыл глаза:
— Мел, а это не может быть урожай?
— Черт, я-то искал в основном по диким культурам! — И он принялся стучать по клавиатуре. Райму даже показалось, что чересчур долго.
— Ну?
— Подожди еще секундочку. Вот двоичные коды. — Он быстро все просканировал. — Люцерна, ячмень, свекла, кукуруза, овес, табак…
— Табак? Попробуй его.
Купер два раза щелкнул «мышью», и на экране медленно развернулась цветная картинка.
— Вот он! Есть!
— «Всемирный торговый центр», — объявил Райм. — Оттуда к северу тянулись табачные плантации. Том, принеси-ка книгу, которую я использовал для своих исследований о 50-х годах восемнадцатого века. Мне нужна оттуда карта. И еще современную карту, по которой Хауманн искал строительные участки с асбестом. Приклей их на стенку рядом друг с другом.
Помощник без труда отыскал все, что требовалось, и теперь обе карты находились на стене возле кровати Райма. Старая карта была выполнена достаточно грубо, с примитивной графикой, и изображала северную часть нового города со всеми плантациями. На реке, которая в те времена называлась еще не Гудзон, а просто Западная, имелись три торговых пристани. Райм взглянул на современную карту. Никаких плантаций и садов здесь уже, конечно, не было. Исчезли и старые причалы, но остался один заброшенный, как раз в том месте, где раньше и производилась погрузка табака.
Райм вытянул шею, стараясь самостоятельно прочитать название улицы, ближайшей к этому месту. Он уже хотел крикнуть Тому, чтобы тот поднес ему карту к лицу, но в этот момент внизу раздался какой-то грохот и послышался удар в дверь. Зазвенели стекла.
Том рванулся по лестнице вниз.
— Мне нужно срочно его видеть! — раздался чей-то напряженный голос.
— Секундочку, он… — начал было помощник, но его перебили.
— Никаких «секундочек» и «минуточек». А сейчас, чтоб его… Ясно?!
— Мел, — возбужденно зашептал Райм, — срочно зарой куда-нибудь вещдоки и выключай аппаратуру!
— Но как же…
— Делай, что я говорю!
С этими словами Райм мотнул, что есть сил, головой, чтобы избавиться от наушников. Они упали рядом с кроватью. А по лестнице уже грохотали тяжелые ботинки.
Том со своей стороны сделал все возможное, чтобы задержать непрошеных гостей, но ими оказались три федеральных агента, двое из которых были вооружены и недвусмысленно держали пистолеты наготове. Они попросту оттеснили Тома к стенке, а сами прошли мимо.
Мелу, слава Богу, сноровки было не занимать. За пять секунд он разобрал свой микроскоп и теперь делал вид, что заканчивает укладывать последнюю деталь сложнейшей аппаратуры. Пакеты с вещественными доказательствами были переложены под стол и забросаны бесчисленными географическими журналами.
— А, это снова ты, Деллрей, — «удивился» Райм. — Ты, говорят, нашел нашего подозреваемого?
— Почему ты нам ничего не сказал?
— Что именно тебя интересовало?
— Что отпечаток пальца — подделка.
— Но ты меня ни о чем не спрашивал.
— Как это — подделка? — теперь настала очередь уже по-настоящему изумиться Куперу.
— Да нет, отпечаток самый настоящий, — поправил Фреда Райм таким тоном, будто все это было очевидно с первого взгляда. — Только он принадлежал вовсе не подозреваемому. Нашему приятелю нужно было раздобыть такси, для того чтобы схватить первые две жертвы. Поэтому он встретился с… как его звали?
— Виктор Пьетрс, — сквозь зубы процедил Деллрей и вкратце рассказал биографию таксиста.
— Неплохо задумано, — с истинным восхищением проговорил Райм. — Итак, он находит серба, который уже имеет за спиной преступный стаж да еще психические проблемы. Интересно, сколько времени ему пришлось потратить, чтобы отыскать такого великолепного кандидата? Как бы то ни было, 823 убивает мистера Пьетрса и завладевает его машиной. К тому же отрезает у него палец. Он хранит его на тот случай, если мы подберемся к его персоне достаточно близко. Вот тогда он нам его и подсунет, чтобы немного отбросить назад расследование. По-моему, расчет оказался точным, и его план сработал.
Райм нервно взглянул на часы. Оставалось четырнадцать минут.
— Откуда тебе все это известно? — подозрительно спросил Деллрей. Проходя мимо карт, он мельком осмотрел их, но, слава Богу, не заинтересовался.
— На отпечатке были заметны следы дегидрации и сжатия ткани. Так происходит, когда кожа сморщивается. Тело, наверное, было в ужасном состоянии. Вы, видимо, обнаружили его в подвале. Я угадал? Он очень любит прятать свои жертвы именно в подземельях.
Деллрей не обратил никакого внимания на это выступление, а продолжал ходить по комнате, обнюхивая ее, словно гигантский терьер:
— Где вы прячете наши вещественные доказательства?
— Какие доказательства? Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Послушай, ведь ты же сломал мою дверь! И в прошлый раз вломился сюда без стука. А теперь просто вышиб ее!
— Знаешь, Линкольн, еще полчаса назад я собирался извиниться перед тобой, но…
— Это весьма благородно с твоей стороны, Фред.
— Но теперь мне очень хочется надрать тебе задницу!
Райм взглянул на микрофон с наушником, болтающийся у кровати. Сейчас он представил себе, как там надрывается Сакс, пытаясь понять, что случилось с их аппаратурой.
— Отдай мне вещдоки, Райм. Ты себе даже не представляешь, какую опасную игру ты затеял.
— Том, — неспешно произнес Линкольн. — Агент Деллрей напугал меня, и я уронил свой аудиоплеер с музыкой. Ты не поднимешь мне его? И помоги с наушниками.
Помощник мгновенно сориентировался и вернул передатчик на место, так, чтобы Деллрею не был виден микрофон.
— Спасибо, — благодарно кивнул Райм, а потом неожиданно добавил. — Кстати, я сегодня еще не мылся. Как ты думаешь, может быть, мы сделаем это прямо сейчас?
— Я только ждал вашего слова, у меня давно все готово, — подхватил Том с интонациями прирожденного актера.
— Ну, давай же, откликнись, Райм! Ради Бога! Куда ты пропал?
Внезапно Амелия услышала в наушниках голос Тома. Он звучал неестественно высокопарно и наигранно. Видимо, там у них что-то произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: