Шон Кенни - Капкан памяти
- Название:Капкан памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ КЛАССИК
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7905-2284-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Кенни - Капкан памяти краткое содержание
Силиконовая долина – грязное место, как утверждает автор. Не в прямом, конечно, смысле, а в переносном. Герой книги Майк уже успел однажды нахлебаться этой грязи, и все же он возвращается в компьютерный бизнес ради высокой зарплаты. Почти сразу же его карьера оказывается под угрозой: кто-то подставил его, и он не может закупить для компании нужный объем динамической оперативной памяти под новый проект. Чтобы вырваться навсегда из Силиконовой долины, Майк решается на преступление.
Капкан памяти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда стало ясно, что ее театральные жесты лишь забавляют Майка, Шейла оставила попытки его прогнать. Она откинулась в кресле и скрестила руки на груди.
Майк наблюдал за ней. Перед ним сидела совсем не та женщина, с которой он познакомился две недели назад. Пожалуй, еще более красивая, соблазнительно растрепанная, будто недавно занималась сексом, но явно чем-то огорченная.
– Почему это твоя звезда закатывается? – мягко спросил он.
– Боги ополчились против меня. Наверное, из-за каких-то грехов в прошлой жизни. Черт, откуда мне знать?! – Шейла огляделась, высматривая официантку.
– Ты сегодня здорово выступала, – сказал ей Майк. – Извини, что смутил тебя...
– Давай не будем об этом. Как бы заставить их принести мне что-нибудь выпить? А ты знай: я шесть лет потратила на дорогостоящее образование не для того, чтобы работать продавщицей в этой вонючей компании.
Майк вместе с ней стал высматривать официантку, и наконец им общими усилиями удалось привлечь внимание одной из мини-юбок.
– Что будешь пить? – спросил он.
Шейла замотала головой, словно пыталась обрести ясность мысли.
– Что-нибудь экзотическое, – ответила она. – Тропический коктейль.
– «Май-Тай»? – предложил Майк.
– Любимый напиток твоей подружки с острова?
– У меня нет подружки. «Май-Тай» и «Хайнекен», – сказал он официантке.
Та развернулась и пошла прочь, держа поднос над головой.
– Нет подружки?
– Нет.
– Нигде?
– На сегодня нигде.
– И жен нигде нет?
– Только бывшая, живет где-то на Восточном побережье. А что? Обновляешь базу данных во благо сотрудниц «Това»?
Шейла фыркнула и задала следующий вопрос.
– Значит, все по Марго сохнешь?
– Пожалуй, она мне не подходит. К тому же Марго – моя подчиненная.
Шейла подалась вперед, улыбаясь Майку.
– А какие женщины тебе нравятся?
Майк видел, что Шейла уже немного пьяна и потому утратила присущую ей сдержанность, но вряд ли она напрашивалась на комплименты или ждала от него признания в том, что он всю жизнь искал именно такую женщину, как она. Однако, раз уж она чуть-чуть приоткрылась, рассудил он, почему бы не попробовать свои силы?
– Не знаю. Пока не нашел ту, единственную. А тебе какие мужчины нравятся?
Шейла заморгала.
– Допустим, меня интересуют путешественники.
Майк пытливо посмотрел на нее. Он заметил, что Шейла носит контактные линзы. Ее лицо, несколько заостренное к подбородку, было чарующе прекрасно, когда она улыбалась, но больше всего его украшали ясные лучистые глаза. Пока Шейла ждала его ответа, ее черты снова превратились в непроницаемую маску. Но эта напускная невозмутимость не имела ничего общего с улыбками танцовщиц, которые вскоре будут потрясать своими надушенными волосами перед лицами Гари и Говарда. Майк был уверен, что внешняя бесстрастность Шейлы скрывает неустанную работу ума и сердца.
– В общем-то, они не так интересны, как тебе это, возможно, представляется, – сказал Майк. В разговоре с женщиной, которая наверняка анализирует и осмысливает каждое его слово, лучше выражаться неопределенно.
Его ответ вызвал мимолетную улыбку на губах Шейлы, но потом она, словно придя в замешательство, спросила:
– Откуда ты знаешь, что я себе представляю?
– А я и не знаю. Поделись.
Официантка принесла им напитки, и Майк подписал чек.
– Боже, я ведь никогда не пью так много в обычные дни, – сказала Шейла. Она покрутила бумажный зонтик в бокале с пенистым коктейлем, отпила глоток и вновь посмотрела на Майка. – Знаешь, эта стерва... моя начальница, отстранила меня от работы над «Поморником»?
– Правда? Жаль. Я думал, это твой проект.
– Теперь это неважно. Но за название все равно спасибо. Оно им понравилось.
– Не всем. Если бы знать, что так получится, мы постарались бы придумать что-нибудь поглупее.
Шейла расхохоталась – захлебываясь и брызгая слюной, так что ей пришлось вытирать рот.
– Например «Почтовый голубь», – добавил Майк. – Правда, они уже вымерли, но кто об этом знает?
– Карлос, – сказала Шейла.
– Точно. Но он так и так злится.
– Серьезно? А знаешь, я... хм... одно время он мне нравился.
Майк вскинул брови и отвел взгляд.
– Что такое? – спросила Шейла, заметив его реакцию. – Рассказывай! Ну же! Вы ведь вместе в Корее были или где-то там...
– Я тебя почти не знаю.
Шейла оживилась еще больше.
«Куда бы ее повести? – думал Майк. Вечер понедельника в Лас-Вегасе, на представления они уже опоздали...»
– Может, прогуляемся до «Дворца Цезаря», посмотрим, как у них программа? – предложил он.
Шейла с готовностью кивнула, и они поднялись. Когда они шли по маленькому деревянному мостику, под которым бурлил ручей, Шейла пошатнулась и схватилась за перила.
– У меня идея получше, – заявила она. – Я остановилась в шикарном «люксе», который принадлежит стерве Трейси Карсон. Давай поднимемся туда, закажем дорогущее шампанское и запишем его на счет «Това системз»?
– Не возражаю.
01001
«Лев и компас» в Саннивейле [25]только названием напоминал английский паб. Автомобили посетителей отгоняли на стоянку служащие ресторана, кухня отличалась дороговизной и изысканностью, на столиках лежали льняные скатерти, а главной достопримечательностью бара была бегущая строка с котировками акций компаний высоких технологий.
– От него одни неприятности, – доказывала Трейси.
Джек Хоулльер, президент и председатель совета директоров компании «Севко», слушал ее, ковыряясь в салате.
– Тянет нас назад, живет в каком-то воображаемом романтическом прошлом.
– Не уверен, что ваши акционеры согласились бы с тобой, – сказал Хоулльер. – Переходи к нам, Трейси. Забудь «Това системз».
– Лестное предложение, Джек. А ты возместишь мне мои опционы, которые через два года будут стоить три миллиона?
– Нет, это я не смогу. Но мы дадим тебе возможность снова разбогатеть. В настоящей компании... Скажем, даем тебе сто тысяч при подписании договора и вагон опционов?
– Ты разговариваешь со мной, как с чужой, Джек.
Ответом ей было молчание, и она поняла, что не стоит рассчитывать на его сердечность.
Принесли основное блюдо, и Трейси с Хоулльером сосредоточились на рыбе.
– Так с кем ты теперь спишь? – внезапно спросил Хоулльер. – Наверное, все же не с Тоддом.
– А ты, полагаю, теперь отдаешь предпочтение исключительно супермоделям, – парировала Трейси.
– Нет. У меня певица.
– А, ну да! О вас писали в «Энтертейнмент уикли». Что ты ради нее модернизировал свой самолет... И она поет тебе в постели?
– О да, прекрасная певица!..
Трейси сверлила Хоулльера сердитым взглядом.
– А у меня Говард... – наконец призналась она. – Я сплю с Говардом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: