Бернадетт Пэрис - Дилемма
- Название:Дилемма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-00131-343-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернадетт Пэрис - Дилемма краткое содержание
Муж Ливии Адам устраивает в честь ее сорокалетия торжество с участием всех дорогих и близких ей людей. Этот день должен стать одним из самых счастливых в ее жизни.
Но перед торжеством Ливии становится известен секрет дочери, который может разрушить счастье всей семьи. Она оказывается перед мучительным выбором: рассказать мужу или подождать. Хотя бы до завтра – ведь сегодня они оба должны быть счастливы…
В день юбилея ужасную новость получает Адам, и теперь перед ним стоит собственная жуткая дилемма: сообщить Ливии сейчас или отложить до завтра, чтобы не омрачать долгожданного торжества?
Как далеко можно зайти в стремлении подарить любимому человеку последние несколько часов счастья?
Дилемма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мне надо позвонить Нельсону. Я сажусь на садовую стенку, спиной к Марниным фотографиям. Я даже отсюда слышу, как всхлипывает Ливия. А может, это просто отзвуки ее всхлипов, раздающиеся у меня в мозгу. Я рад, что с ней Джош, что он делает то, в чем мне отказала бы Ливия, – утешает ее. Сам он ничего не сказал мне. Да и не надо было. Достаточно того недоверчивого взгляда, которым он меня смерил.
Я вынимаю мобильный, некоторое время просто сижу, держа его в руках и заново переживая тот момент, когда я разрушил мир Ливии. Получилось даже тяжелее, чем я мог себе представить. Потому что она думала – я говорю о чем-то другом. О чем-то, что связано с Марни, но еще и с Робом. Я сейчас не могу про это думать. Надо позвонить Нельсону.
Его голос в трубке звучит слишком громко:
– Адам! Как ты?
– Нельсон, ты не мог бы прийти? Только один, без Кирин, без детей.
Несколько секунд он молчит. Потом спрашивает:
– Все в порядке?
– Нет… Не совсем. Я тебе скажу, когда ты придешь. Я в саду. Можешь прямо сейчас?
– Уже иду.
Значит, у меня пять минут. Максимум десять. Как раз хватит времени, чтобы позвонить папе.
– Привет, Адам. Чем обязан удовольствием столь раннего звонка?
Я закрываю глаза, придавливаю их уголки указательным и большим пальцем каждой руки.
– Папа. – Голос у меня срывается. – Мама рядом?
Я слышу какое-то шевеление, потом его шаги на лестнице.
– Уже нет, – наконец отвечает он. – Я на кухне, а твоя мама в постели.
– Ты сейчас сидишь?
– Нет. А надо сесть?
– Надо.
Скрип стула, передвигаемого по полу.
– Готово. Можешь говорить.
– Я с плохими вестями, папа. Это насчет Марни.
Слышу его глубокий вздох – он старается успокоиться.
– Что случилось?
– Она возвращалась домой, хотела появиться у Ливии на дне рождения. Сделать ей сюрприз. Она летела с пересадками, на трех самолетах. Один разбился. Она погибла, папа. Марни больше нет.
В трубке слышится полузадушенный вскрик-всхлип. Но тут же прерывается.
– Мне очень жаль, папа. Мне очень жаль. – Слова не перестают выскакивать у меня изо рта. – Мне так жаль.
– Когда? – Он почти шепчет. – Когда Марни?.. – Похоже, он с трудом может говорить.
– Вчера. Я еще утром узнал, но… не наверняка. Потому что я думал, она не успела на рейс, она мне сообщила, что не успевает. Вот я и решил – пусть праздник идет своим чередом. Хотел, чтобы Ливия урвала еще несколько часов счастья, последних. Ты можешь это понять, папа? Можешь понять, почему я никому не сказал?
– Да, я понимаю, – отвечает он. Потому что он знает: это как раз то, что мне сейчас нужно услышать. – Мне очень жаль, Адам, я даже представить себе не могу… Как там Ливия, как Джош? У них все в порядке? – Он издает сердитое ворчание. – Разумеется, не в порядке, как у них может быть все в порядке… Не знаю… я сейчас к тебе приеду, вот что. А ты оставайся на месте. Я скоро буду. С Ливией кто-нибудь сидит, кроме Джоша?
– Нет. Нельсон сейчас ко мне придет, он уже вышел. Я подумал… как только я ему расскажу… он мог бы всем сообщить, всем, кому нужно об этом знать. Тебе вовсе не обязательно приезжать, тебе надо бы побыть с мамой. Когда ты ей скажешь… Ты ведь скажешь маме? И Иззи? И Йену? Ты им скажешь про Марни?
– Мы не собираемся тебя бросать, чтобы ты со всем этим управлялся один, – с напором говорит он. – Все будет хорошо. Мы вам поможем с этим справиться. И твоя мама, и я. Мы вам поможем через это пройти.
Я быстро разъединяюсь, потому что совершенно уже разваливаюсь под тяжестью всех этих чувств. Может, надо было сказать папе лично? Но вряд ли я сумел бы. Я не вынес бы этого не по телефону. Его лицо, его горе. Даже не знаю, как я скажу Нельсону.
Я наклоняюсь вперед и сосредоточиваюсь лишь на дыхании. Мне не приходится долго ждать Нельсона. Он ничего не говорит, просто садится рядом, и я понимаю, что он уже знает. Видно, ему сказал Джош, когда его впускал.
– Мне очень жаль, Адам. – Он тоже почти шепчет.
Я прочищаю горло:
– Ты можешь сказать Джесс? И попроси ее приехать, чтобы она побыла с Ливией. Пусть одна приедет, без Роба.
– Да, конечно. Что я еще могу для вас сделать? Может, тебе… не знаю… чашку чаю принести, что-нибудь такое?
Я встаю: мне вдруг нужно побольше пространства. Оглядываюсь вокруг, но повсюду лишь напоминания о недавнем празднике. Толком ничего не видя, бреду к сараю, отталкивая шатер плечом. Кусок черного ореха, который я начал резать для Марни, до сих пор там, где я его оставил, – на полу перед верстаком. Я опускаюсь рядом с ним. Мне просто необходимо его физическое присутствие рядом. Я закрываю глаза.
Проходит какое-то время. Появляется отец. Садится рядом со мной, притягивает меня к себе, кладет мою голову себе на плечо.
– Ничего, ничего, – говорит он мягко. – Ничего.
Ливия
В СПАЛЬНЮ СТУЧАТСЯ, дверь начинает открываться, и я уже готова заорать на Адама, крикнуть, чтобы он убирался. Какая-то часть меня стыдится того, что я так на него набросилась, но я знаю, что, если он снова попробует ко мне приблизиться, я опять на него наброшусь. Поверить не могу, просто не могу поверить, что он допустил, чтобы праздник шел как ни в чем не бывало.
Но это не Адам – это Нельсон. Как только я вижу его солидную фигуру, заполняющую почти весь дверной проем, я снова принимаюсь реветь. Джош по-прежнему сидит, обняв меня одной рукой. Он притягивает меня поближе к себе.
Нельсон вдвигается в комнату.
– Ливия, Джош… Мне очень жаль. Мне так жаль.
Джош что-то мямлит в ответ, но я ничего не говорю – что тут скажешь?
– Я разговаривал с Джесс, – продолжает Нельсон. – Она уже едет сюда. Ее Клео привезет.
Я облегченно вздыхаю.
– Спасибо, – растроганно говорю я сквозь слезы. Потому что сейчас мне очень нужна Джесс.
Вижу, что Нельсон оценивает ситуацию: мы с Джошем сидим вместе на кровати, я реву, Джош изо всех сил пытается меня утешить.
– Джош, можно тебя кое о чем попросить? – спрашивает Нельсон. – Твой папа просил меня сказать всем про Марни. – Удивительно, как это Нельсон сумел произнести ее имя – непринужденно, без заминки или смущения. Вот человек, который нам сейчас нужен. – Ты не мог бы мне набросать список имен и телефонов?
Джош поднимается на ноги:
– Конечно.
Голос его звучит тускло, но в нем слышится и невольное облегчение. Ну да, все понятно – Нельсон специально попросил Джоша помочь, чтобы чем-то его занять.
Они стоят, крепко обхватив друг друга, и я рада, что Джош может получить от Нельсона хоть какое-то утешение. Я ему дать его не могла. Мне хотелось бы быть сильной ради него, но ужас от сознания того, что я хохотала и плясала, когда Марни уже не было, совершенно невыносим. Я хочу протянуть к нему руки, обнять его, как Нельсон, но меня накрывают все новые волны боли и тоски, и я понимаю, что не в состоянии ему помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: