Луанн Райс - Ящик Пандоры
- Название:Ящик Пандоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-138249-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луанн Райс - Ящик Пандоры краткое содержание
Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.
Ящик Пандоры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я пожалела, что у меня не было компьютера и поддельного профиля, чтобы написать Фенвик388. Этот человек явно был кем-то, кто сильно злился на Гриффина и кто видел его темную сторону. Она заявила, что знает о том, что Гриффин ненавидит женщин, включая ее.
И кто такой Джош Крэндалл? Это имя не показалось мне знакомым, но он несомненно был озабочен идеей, что я подстроила свое собственное исчезновение.
Меня поразили фотографии, которые появлялись в различных постах — фотография из школьного ежегодника, фото нас с Гриффином на нашей свадьбе, снимок, на котором я улыбаюсь в своей лодке, где весла лежат у меня на коленях, и несколько фотографий, на которых я вхожу в галерею Вудворд-Латроп.
От этих последних снимков волосы у меня на затылке встали дыбом. Они были сделаны недавно: я узнала джинсы и футболку, которые надевала на прошлой неделе, перед открытием выставки, когда привезла в галерею свою последнюю работу. Фотограф запечатлел, как я иду к своей машине и выхожу из нее, Джеки встречает меня у входа, я вхожу в галерею. Ни одной фотографии внутри галереи — фотограф хотел остаться незамеченным. Но он или она были там, наблюдали.
Все фотографии были опубликованы Фенвик388.
Она называла Гриффина самовлюбленным социопатом. Она многое о нем знала. Упомянула о его связи с Дэном Бенсоном. И я знала, что должна найти ее как можно скорее.
Глава 36
Том
Том твердил себе, что действует неофициально, поэтому, когда пришло время вернуть Мэгги в дом Бенсонов, ему показалось просто прекрасным, что Джеки поехала с ним. Она привязалась к маленькой собачке, они оба привязались. Том знал, что Конор пытался договориться о том, чтобы увидеть рисунки Гвен. Но пока ничего не получалось, и Конор не сильно настаивал. Том понимал, что Конор считает историю Гвен чистой фантазией. Возможно, так и было.
Том позвонил Дэну заранее, чтобы сообщить им, что они уже едут, и Дэн сказал, что он встречается со страховым агентом, но Гвен была дома со своей тетей, Лидией. Том припарковал грузовик на подъездной дорожке Бенсонов, и они с Джеки, держа на руках собачку, пошли по тротуару.
— Красивые цветники, — тихо произнесла Джеки, глядя на клумбы вдоль дорожки, на розы, вьющиеся по шпалере у входной двери. — И им уже не хватает Салли.
Том понял, что она имела в виду: некоторые из них завяли и нуждались в поливе, а между кустами начали прорастать сорняки. Том позвонил в дверь и подождал несколько минут, прежде чем в доме послышались шаги.
У женщины, открывшей дверь, были короткие белокурые волосы и ярко-голубые глаза. Она, должно быть, была сестрой Салли. Сходство с фотографиями Салли, которые он видел, было поразительным.
— Здравствуйте, вы должно быть Том Рид, — сказала она, пожав ему руку. — Дэн сказал, что вы приедете. Я — Лидия Кларк. Тетя Гвен.
— Приятно познакомиться, — ответил Том. — Это моя жена, Джеки.
Женщины улыбнулись друг другу и поздоровались.
Явно узнав Лидию, Мэгги начала извиваться в руках Джеки.
— Спасибо за то, что вы сделали, — произнесла Лидия, шагнув к Тому. — За спасение моей племянницы.
— Она потрясающая, — сказал Том. — Ее сила и воля к жизни поддерживали ее.
Он вспомнил, какой холодной была вода той ночью. Девочка могла просто умереть от переохлаждения.
— Как у нее дела? — спросила Джеки.
— Нетрудно представить, — ответила Лидия. — Мы все еще в шоке, особенно Гвен. Моя сестра была моей лучшей подругой. У меня нет своих детей, Гвен — это дочь, которой у меня никогда не было, и я стараюсь сделать все возможное для нее… и Салли.
— Я очень сожалею по поводу вашей сестры, — сказала Джеки. — И племянника.
— Спасибо, — ответила Лидия. — Гвен знает, что ее мать умерла, но она не может поверить, что Чарли тоже умер.
Внезапно собака начала скулить и извиваться, и Том заметил Гвен, идущую по коридору. Джеки отпустила Мэгги, и собачка бросилась прямо в объятия Гвен. Маленькая девочка опустилась на колени на мраморном полу и уткнулась лицом в шерстку Мэгги. Голова и руки Гвен все еще были забинтованы, но повязки были не такими многослойными, как в больнице.
— Спасибо, что привезли ее мне, — произнесла Гвен, наконец подняв голову.
— Она скучала по тебе, — сказала Джеки. — Но нам понравилось, когда она была с нами. Без Мэгги все будет по-другому.
— Да, она такая, — сказала Гвен. — Она всех делает счастливее, когда рядом.
— Не хотите зайти? — спросила Лидия. — Выпить чая со льдом?
— Это было бы замечательно, — согласилась Джеки. Она последовала за Лидией на кухню, а Том остался в коридоре. Он присел на корточки рядом с Гвен и Мэгги.
— Она счастлива, что вернулась домой, — сказал он, наблюдая за их игрой.
— Это — единственное место, которое она когда-либо знала, — произнесла Гвен с трагическим видом, противоречащим ее возрасту. — И для нее оно будет совсем не таким, как раньше. Потому что для меня и тети Лидии тоже все изменилось.
— Изменилось?
Гвен кинула.
— Потому что их больше нет.
— Твоей мамы и Чарли. Мне очень жаль, Гвен.
— Ничто не вернет мою маму, — сказала она. — Тетя Лидия такая грустная. Я стараюсь ей помочь, а она помогает мне. — Затем девочка взглянула на Тома. Казалось, она ждала, что он что-то скажет. — Вы искали его? Моего брата?
— Гвен, — начал Том.
— Я знаю, что он где-то там, — заявила она. — Он не пропал в океане. Помните, морской замок?
— Помню, — ответил он.
— Почему вы не искали там?
— Ну, потому что я не знаю, где его найти, — признался Том. — Ты по-прежнему рисуешь те картинки, которые показывала мне?
— Да, и много других, — сказала она.
— Знаешь, — сказал Том. — Джеки, моя жена, работает с художниками. Она любит рисунки и картины. Ты не могла бы показать ей свой альбом?
— Я не люблю его никому показывать, — ответила Гвен.
— Но ты показала мне, — возразил Том. — И это дало мне много поводов для размышлений.
Гвен склонила голову и на несколько секунд прижалась лицом к шее своего йорка.
— Джеки хорошо заботилась о Мэгги, — произнесла Гвен приглушенным голосом.
— Это так, — согласился Том.
— Тогда ладно, — сказала она. Гвен встала и прошла в гостиную, Мэгги следовала за ней по пятам. Девочка забралась на диван, засунула руку между подлокотником и диванной подушкой и вытащила свой альбом.
В комнату вошли Джеки и Лидия. Гвен перевернула страницы, Джеки подошла к ней и встала рядом, глядя на рисунки. Карандашные наброски были достаточно детальными, некоторые из них раскрашены.
— Они прекрасны, — сказала Джеки. — Ты — хороший художник.
— Спасибо, — застенчиво произнесла Гвен. Она посмотрела на Тома.
— Хотите увидеть один из новых рисунков?
— Несомненно, — ответил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: