Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres]
- Название:Дом на краю темноты [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127452-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райли Сейгер - Дом на краю темноты [litres] краткое содержание
После смерти отца Мэгги наследует тот самый особняк и хочет подготовить его к продаже. Теперь призраки прошлого готовы выйти из тени и рассказать Мэгги тайну Бейнберри Холл. Но готова ли она встретиться с секретами, что поджидают ее в стенах старого дома? И что, если человеческие поступки окажутся страшнее любых привидений?
Дом на краю темноты [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через пару секунд я услышал кое-что другое.
Музыку.
Прямо надо мной.
«Тебе шестнадцать, но почти семнадцать…»
Я помчался вверх по ступенькам на третий этаж, перепрыгивая сразу через две. Когда впереди замаячила дверь в кабинет, я увидел, что она закрыта, а под ней виднелась тонкая полоска света.
«Детка, пора задуматься».
Я знал, что должен развернуться, но было уже слишком поздно. Кто бы ни был за этой дверью, он уже слышал, что я иду. Кроме того, инерция заставляла меня двигаться. Вверх по остальным ступеням, через дверь, в кабинет.
«Лучше приготовься…»
Как и той ночью, в кабинете было пусто. Там были только я, проигрыватель и чертова пластинка, которая все крутилась, и крутилась, и крутилась.
«…будь умной…»
Я выключил ее, песня замедлялась, пока пластинка медленно останавливалась. А потом я осмотрел кабинет, задумываясь, куда мог деться нарушитель.
И как он издавал те стуки.
И произойдет ли это снова.
Потому что однажды это уже было. Две ночи назад, когда я услышал пластинку первый раз. Это были не Джесс, не Мэгги и не чертова мышь.
Осознание того, что в наш дом вломились уже дважды, потрясло меня. Трясущимися руками я снял пластинку с вертушки и засунул ее в картонный чехол. Я не собирался давать нарушителю шанс поставить ее в третий раз. Затем я вынул проигрыватель из розетки и положил его обратно в чемодан. Оба чемодана вернулись обратно в шкаф, где я их и нашел.
И потом я спустился, чтобы позвонить в полицию.
Женщина-полицейский, которая пришла к нам домой, офицер Тесс Олкотт, была так молода, что я сначала не поверил, что она полицейский. Она выглядела так, словно только что закончила школу скаутов, не говоря уже о полицейской академии. Офицер Олкотт, вероятно, часто такое испытывала, потому что представила себя с грубостью, которая чувствовалась вынужденной.
– Что-то забрали? – спросила она, ее ручка врезалась в крошечный блокнот в ее руках. – Какие-то ценности? Может, вы не досчитались денег?
– Ничего из того, что мы заметили, – сказал я. – Но здесь много не наших вещей. Они достались нам вместе с домом. Поэтому тут может недоставать чего-то из того, что мы не знаем.
Мы втроем сидели в гостиной, я и Джесс примостились на краешке дивана, слишком нервничая, чтобы расслабиться. Офицер Олкотт сидела напротив нас, оглядывая комнату.
– Кертис Карвер и его жена были владельцами этого дома до вас, так? – спросила она.
– Да, – ответила Джесс. – Вы думаете, это может быть как-то связано с проникновением?
– Я не вижу для этого никаких причин.
Я удивленно на нее покосился.
– Тогда почему вы спрашиваете?
– Чтобы я могла проверить наши записи и посмотреть, не было ли взломов, когда они здесь жили. Как злоумышленник проник внутрь? Я полагаю, входная дверь была не заперта?
– Нет, – сказал я. – Я запер ее перед тем, как подняться наверх, когда укладывал дочь спать, и она все еще была заперта после того, как злоумышленник ушел.
– Значит, он проник сюда через окно?
– Они все были закрыты, – сказала Джесс.
Офицер Олкотт, которая записывала все это в свой блокнот, внезапно подняла голову, ее ручка замерла на бумаге.
– Вы уверены, что здесь вообще был злоумышленник?
– Мы слышали шум, – сказал я, понимая в тот момент, каким нелепым я кажусь. Как ребенок. Такой же напуганный и изобретательный, как Мэгги.
– Многие дома издают шумы, – сказала офицер Олкотт.
– Но не такие, – я попытался описать стук, который раздавался в коридоре, и дошел до того, что постучал по полу гостиной, пытаясь воспроизвести его. Когда офицер, казалось, не была убеждена, я добавил. – И еще была музыка. Кто-то включил проигрыватель в моем кабинете. Такое уже дважды случалось.
Офицер Олкотт повернулась к Джесс.
– Вы слышали звук проигрывателя?
– Нет, – Джесс виновато посмотрела на меня. – Ни в первый раз, ни во второй.
Записная книжка и ручка вернулись в передний карман формы офицера Олкотт.
– Послушайте, народ, – сказала она, – если ничего не было взято, и нет никаких признаков взлома, и только один из вас что-то слышал…
– Мы оба слышали стук, – вмешался я.
Офицер Олкотт подняла руку, пытаясь успокоить меня.
– Я не совсем понимаю, чего вы от меня хотите.
– Можете нам поверить, – раздраженно сказал я.
– Сэр, я вам правда верю. Я верю, что вы что-то услышали и подумали, что это был злоумышленник. Но для меня это звучит так, будто то, что вы услышали, не было тем, что вы подумали , что услышали.
Тогда я немного понял раздражение Мэгги, когда мы говорили о ее воображаемых друзьях. Когда тебе не верят – это невыносимо. Только в моем случае то, что я говорил, было правдой. Все это случилось .
– Так нам просто ждать, пока это снова произойдет?
– Нет, – сказала офицер Олкотт. – Вы должны быть умными и бдительными и позвонить нам в следующий раз, когда увидите что-нибудь подозрительное.
Ее выбор слов не остался незамеченным.
Увидите что-нибудь подозрительное. Не услышите.
Офицер Олкотт удалилась, приподняв шляпу и кивнув головой, оставив нас с Джесс наедине. Я справлялся единственным известным мне способом – осмотрел дом на наличие припасов, чтобы создать импровизированную систему безопасности.
Пачка карточек.
Несколько катушек ниток.
Коробка с мелом.
– Еще раз, зачем нам все это? – спросила Джесс, когда я оторвал кусок от карточки.
– Чтобы увидеть, пробирается ли кто-то в дом, – я засунул кусок бумаги между дверью и рамой, чтобы она выпала при открытии двери. – Если это так, то так мы поймем, где он именно.
Я нарисовал мелом тонкую линию на полу перед дверью. После этого я протянул нитку поперек дверного проема на уровне щиколотки. Если кто-нибудь войдет, я сразу увижу. Нитка оборвется, и мел будет размазан.
– И в скольких местах ты будешь это делать? – спросила Джесс.
– В передней двери и у каждого окна, – ответил я.
К тому времени как я лег спать, каждое открытое окно в доме было затянуто ниткой, а под подоконником торчал маленький листок карточки.
Кем бы ни был нарушитель, я был готов к его следующему визиту.
Или так я думал.
Как оказалось, я не был готов ни к чему из того, что нас ждало.
Глава девятая
Я все еще смотрю на этот пустой участок стола, и тут что-то еще привлекает мое внимание. Краем глаза я замечаю движение в одном из окон кабинета. Бросившись к окну, я вижу темную фигуру, исчезающую в лесу позади дома.
Мгновение, и я снова бегу, повторяя свой маршрут в обратном направлении. Вниз по лестнице, через пролет, еще вниз по лестнице. По пути к входной двери я задерживаюсь, чтобы взять фонарик из коробки с припасами в большой комнате.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: