Рэйчел Хаузэлл Холл - Женщина в бегах
- Название:Женщина в бегах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118119-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Хаузэлл Холл - Женщина в бегах краткое содержание
Или она в бегах?
Грейсон Сайкс должна отыскать её. Хотя она подозревает, что Изабель не хочет быть найденной, расследование неумолимо затягивает. Каждый новый секрет, каждая новая частица опасной правды рассказывает Грей о тайной жизни Изабель.
«Мы, женщины, делаем то, что должны, чтобы выжить».
Судьбы двух женщин сплетаются в опасной игре в кошки-мышки. Приз в этой игре — истина, жизнь, отмщение.
Новый детективный роман Рэйчел Хаузэлл Холл «Женщина в бегах» многие называют прорывом в карьере писательницы. Недавно вышедший, он уже номинирован на премию «Энтони» в категории «Лучший роман в твердом переплете». Это интригующая и местами пугающая история о двух сильных женщинах, чьи судьбы переплетаются. Изабель Линкольн исчезла, а Грейсон Сайкс должна ее найти и помочь спастись. Каждый новый секрет, каждая новая частица опасной правды рассказывает Грей о тайной жизни Изабель. И Сайкс понимает, что их жизни очень похожи…
Женщина в бегах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот, так лучше. Вам нужно позвонить детективу, расследовавшему дело Томми. Я не говорила с ним несколько месяцев — я его задолбала, названивала ему по сто раз в день. Его зовут Джейк Дейс. Он еще не нашел эту тварь, но все равно он очень крут.
Грей наспех записала номер детектива Дейса в блокнот.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Уже второй раз менее чем за час она произносит эти слова. Эти обещания заполоняли ее живот, а их потертые края опутывали ее легкие.
Когда Изабель Линкольн запросила копию свидетельства о рождении Элиз Миллер?
Все записи, касавшиеся рождения, смерти, заключения брака, хранились в Департаменте здравоохранения Алабамы, а он находился более чем в 150 милях от города — в Монтгомери. Любой человек мог запросить копию документа, но чтобы получить заверенный печатный экземпляр, он должен был иметь юридическое основание для этого и уметь подтвердить свою личность. Изабель знала, как все это устроить.
Грей написала Клариссе в надежде, что миллениал ее простила.
Привет! У тебя есть знакомые, занимающиеся социальным страхованием?
Женщины в пурпурных, зеленых и золотисто-желтых одеждах дошли до «Кадиллака» и взялись за руки. Та, что была в золотом, подняла лицо к небу и начала молиться о мире, радости и Божьей милости. Слова лились из ее уст и соединялись с ветерком, проникавшим в машину Грей. Она надеялась, что тоже была причастна к этой молитве и Господь ниспошлет ей мир, радость и свою милость.
Кларисса ответила: «Берт Поласек. Инфу прилагаю. И ДА, Я ВСЕ ЕЩЕ ЗЛЮСЬ».
Грей заботил лишь вопрос о том, когда Элиз Миллер подала запрос на замену карточки социального страхования. Грей прочла Берту Поласеку номер с фотографии карточки, найденной в домике в Идилвилде.
Берт постучал по клавиатуре.
— Похоже, она очень давно запросила карту, 25 лет назад. Ох!
— Что там?
— Мы выдали ей совершенно новый номер, — ответил Берт, — потому что у Элиз Миллер не было никакого старого номера. Ей не нужно было ничего заменять .
— Все верно, — сказала Грей. — Потому что настоящей Элиз Лоррейн Миллер было два года, когда она умерла в 1975 году, а ее родители, скорее всего, думали, что тогда их ребенку номер был не нужен.
— Да уж…
— Как вообще она нашла эту бедняжку?
— Рыская по газетным некрологам и приложениям к документам Службы социального обеспечения, в которых были засвидетельствованы случаи смерти, — ответил Берт Поласек. — Для такого нужен определенный навык, но подобное происходит постоянно. Кража личности погибшего ребенка — идеальный вариант.
— Ей пришлось объяснять запрос новой карты? — спросила Грей.
— Здесь указано, — Берт Поласек набрал на клавиатуре, — что у нее вообще не было карты на руках и она нужна была ей для поступления в колледж.
— И каким же образом она получила ее?
— Для этого ей понадобились лишь заверенная копия свидетельства о рождении и любой документ, удостоверяющий личность, например водительские права.
— То есть она достала копию свидетельства о рождении Элиз Миллер, воспользовалась ею, чтобы получить права под тем же именем, а затем с помощью всего этого приобрела карточку страхования.
Берт ответил:
— Возможно.
— А налоги в фонд страхования она платила как Элиз Миллер? — спросила Грей.
— Да, она работала под этим именем, но потом…
— Она официально сменила его. Я знаю, что теперь ее зовут Изабель Линкольн.
— А, тогда ладно.
— А вот по этому есть что-нибудь? — Грей продиктовала номер социального страхования Изабель, и в тот же миг одна тяжелая капля, а затем и другая упали на ветровое стекло «Шевроле».
Берт снова застучал по клавиатуре.
— Изабель Линкольн начала платить налоги в фонд пять лет назад. И, согласно нашим данным, — стоп . Какой номер вы сейчас назвали?
Грей повторила.
Он ответил:
— Хм…
— Что такое?
— Какой у нее адрес?
— Дон-Лоренцо-драйв, 4343.
— Тут написано: Инглвуд, 77-я авеню. Ее родителей зовут…
— Кристофер и Хоуп…
— Линкольн, да. Они мертвы. Но, согласно моим данным… Изабель тоже.
Глава 54
Как так вышло, что Изабель мертва ?
Грей ощутила, как ледяной ужас пробежал по всему ее телу.
— И как давно Изабель умерла? Я не понимаю.
— Ну, формально она все еще жива, но пропала без вести в девяносто пятом. Ей было пятнадцать. И так как тело не было найдено, ее объявили мертвой, — ответил Берт Поласек.
— Еще один ребенок, — сказала Грей, покачивая головой. — Тот адрес в Инглвуде… Кровавый Бобби жил на семьдесят седьмой, в том белом доме с красной крышей.
— Можешь проверить, не живет ли там сейчас кто-нибудь по имени Роберт?
В трубке телефона повис звук стучащих по клавиатуре пальцев.
— Да, по этому адресу проживает некий Роберт Энглер, но сам дом принадлежит тете Изабель — Руби Робертсон. Она получает пособие по социальному обеспечению, а Энглер ее опекун. Он тоже получает социальные выплаты.
— Опекун?
— Она слепая.
— Я знаю, — ответила Грей. — Но мне трудно поверить, что Энглер… Она вздохнула.
Капли дождя размером с крупные виноградины бились о кузов машины. По небу прокатился раскат грома, но Грей даже не вздрогнула. Дождь растворял ее беспокойство, но был не в силах справиться с обжигающим, туго стягивающем область вокруг пупка ощущением. Обезболивающее уже не помогало, к тому же все, что она съела за день, — это сдобный бублик, да и она все еще на работе. И Шон Диксон все еще где-то поблизости, следит за ней.
Во всем виновата эта Изабель Линкольн или, кем бы черт побери, она не была.
— Изабель существует на самом деле, — сказала Грей, кивая. — И не существует.
Она была такой же как Грей — настоящей и ненастоящей одновременно. Но тогда, кто же воплощение той «истинной» Грей: Натали Грейсон или Натали Диксон? Или же она была более «настоящей», будучи Натали Киттридж, девочкой, которая закрывалась от реальности и пряталась в укромный уголок своего разума каждый раз, когда сводный брат или похотливый дядя прикасались к ней, каждый раз, когда мама (мамаша) Твайла добавляла немного водки в ее газировку? Была ли она более «настоящей» каждый раз, когда сотрудники органов детской опеки и попечительства силой оттаскивали ее от ножки кухонного стола в какой-нибудь лачуге, расположенной где-то в Северной Калифорнии? Или же «настоящая» Грей — это замужняя женщина, чья кровь стекает в сложенную горстью ладонь или разбрызгана по хромированным или зеркальным поверхностям, по автомобильным креслам, шкафчикам или лестничным клеткам?
Никто больше не бил Натали Диксон с тех пор, как она стала Грейсон Сайкс. А Натали Киттридж не голодала и не страдала от стригущего лишая и кандидоза с тех пор, как стала Натали Грейсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: