Мэри Кларк - Осколок моего сердца
- Название:Осколок моего сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156595-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Осколок моего сердца краткое содержание
Лори и Алекс в предвкушении скорой свадьбы. Все должно быть просто чудесно. Однако за четыре дня до торжественной церемонии события приобретают самый мрачный оборот — бесследно пропадает семилетний племянник Алекса, Джонни. Еще утром мальчик весело играл на пляже, собирая ракушки, и с тех пор его никто не видел. День поисков не дал никаких результатов. А когда солнце опустилось над горизонтом, к берегу прибило одинокую доску для плавания, принадлежавшую Джонни… Все понимают, что с мальчиком могло случиться самое страшное. Если бы не одно «но»…
Осколок моего сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда она вышла из дома, Рамон уже ждал ее и открыл перед нею дверь черного «Мерседеса» Алекса. Алекс сидел внутри, одетый в смокинг.
— Выглядишь потрясающе, — сказал он.
— Серьезно? Я только что сняла футболку, но я понятия не имела, что нам надо быть в вечернем прикиде. Алекс, завтра мне надо очень рано вставать.
Он взял ее за руку и сжал ее ладонь.
— Давай на несколько минут представим себе, что наш мир нормален.
Нормален . Прошло только пять дней, но она уже не помнила, какая она, эта самая нормальность. Немыслимое произошло, и теперь им оставалось день за днем спрашивать себя, что им делать теперь.
На Восемьдесят шестой улице Рамон свернул налево, затем проехал мимо Третьей авеню, повернул направо на Вторую и опять поехал на юг.
— Рамон, мне не хочется ставить под сомнение выбранный тобою маршрут, но куда мы едем?
Алекс нежно сжал ее колено.
— Ты же наверняка понимаешь, где мы сейчас.
Ей все стало понятно, когда Рамон завернул за следующий угол на Восемьдесят пятую улицу. Они находились на углу напротив их новой квартиры. Рамон подъехал к дому, где находилась квартира, и остановился.
Увидев растерянность на ее лице, Алекс сказал:
— Нам просто надо обговорить с дизайнером несколько последних штрихов. Это займет всего лишь минуту, а затем мы перейдем к нашему свиданию.
Лори узнала дежурного консьержа — его звали Луис. Она уже знала, что он из Пуэрто-Рико и у него есть дочь, ровесница Тимми. Он приветливо помахал им рукой, когда они направились к лифту.
— Кажется, забрезжил конец ваших мучений. Когда собираетесь окончательно въехать?
— Спросите об этом подрядчиков, — ответил Алекс. Большая часть новой мебели, которую они заказали для своей новой квартиры, уже была доставлена, однако отделка ванных и кухни была еще не вполне завершена.
— Тогда мы, наверное, увидим вас здесь в следующем году, — сказал Луис.
Лори ощутила некоторое волнение, когда Алекс вставил ключ в замок на входной двери. Она столько лет жила вдвоем с Тимми. Теперь же к их семье скоро добавится Алекс, и их переезд в эту квартиру сыграет в этом важную роль. Они уже так близко подошли к финишной черте.
Когда дверь отворилась, на нее пахнуло свежим мускусно-фруктовым ароматом. Алекс щелкнул выключателем в прихожей, и она увидела, что вся квартира полна цветов: роз, лилий, орхидей, тюльпанов, нарциссов. Белых, желтых, розовых, лиловых.
Лори зашла в гостиную и покрутилась, окидывая взглядом композиции из цветов, которых здесь было не меньше пятнадцати.
— Мы что, открыли цветочный магазин?
Алекс засмеялся.
— Помнишь, как мы разделили пополам все телефонные звонки, которые нам надо сделать?
— Разве я могла забыть? — Решение об отмене свадьбы было очевидным, но каждый сделанный телефонный звонок был напоминанием о том, как они радовались перспективе начать новую совместную жизнь и о том, как ужасно положение Джонни, заставившее их отменить свою свадьбу.
— Я позвонил в «Четыре сезона», чтобы отменить бронирование люкса для новобрачных. — После своей свадьбы и небольшого приема они планировали провести ночь в люксе, расположенном в пентхаусе отеля. — Но забыл, что сделал флористу еще один заказ, чтобы преподнести тебе сюрприз в номере. Так что… теперь эти цветы здесь, в нашей новой квартире.
— Алекс, это же безумие. Сколько здесь цветов?
— По одному на каждый день нашего знакомства.
Она обняла его за шею.
— Ты сумасшедший, но ты мой сумасшедший.
— Я тебе говорил, как мне повезло, что у меня есть ты? — спросил он.
Она посмотрела на потолок, делая вид, будто ищет там ответ.
— В последний час — нет. Поверить не могу, что ты сделал все это.
Он заправил ей за ухо прядь волос и поцеловал ее в затылок.
— Лори Моран, согласна ли ты взять меня, полностью очарованного тобою, в мужья?
— Согласна. На сто тысяч процентов.
Понедельник, 20 июля
Шестой день
Глава 32
Шесть дней.
Когда-то шесть дней проходили как одна минута, ибо их заполняли родительские собрания, детские праздники, уроки музыки и многое другое, из чего состоит семейная жизнь.
Но теперь Марси прожила шесть дней, ни разу не поговорив со своим сыном. И каждая секунда длилась как час. А каждый час как год. Каждая ночь тянулась целую вечность. Она прижала ладони к лицу, пытаясь оставаться спокойной.
Она не видела Джонни уже так много дней, и теперь ее глодали также и мысли о том физическом расстоянии, которое отделяло ее от пляжа, где она видела его в последний раз.
— Возможно, нам надо было остаться в Нью-Йорке. — За последние двадцать четыре часа после того, как они из Хэмптонс доехали до Вашингтона, она повторила эту фразу, по меньшей мере, раз сто.
Прежде чем принять решение о возвращении домой, они проконсультировались с адвокатом жертв преступлений и двумя детскими психологами. Детектив Лэнгленд информировала их относительно хода расследования, но конца ему было не видно. Между тем им надо было заботиться также о Хлое и Эмили. Специалисты говорили им, что дети необычайно психологически устойчивые существа. Однако разрушение привычного образа жизни может постоянно напоминать им о том, что в мире что-то не так. Находясь в отеле в Хэмптонс и ожидая новостей о Джонни, они оставались в состоянии неопределенности, к тому же всякий раз, когда они выходили из номера, им приходилось беспокоиться, как бы какой-нибудь чужак не полез к ним с неуклюжими соболезнованиями или того хуже, тайком не щелкнул их телефоном, чтобы запостить фото скорбящей семьи в интернете.
По идее, дома они, вероятно, смогут чувствовать себя в большей безопасности, там знакомая обстановка и привычные модели поведения помогут им пережить предстоящие дни — или недели — или месяцы.
И они вернулись к себе в Вашингтон.
По крайней мере, сейчас лето. Через несколько месяцев девочки пойдут в детский сад. Марси не могла себе представить, как она могла бы выпустить их из виду сейчас.
Она сидела за столом на открытой террасе, выходящей на задний двор их дома, читая комментарии на сайте findjohnnie.com в надежде на то, что похититель выйдет с ними на связь. Ты получишь все, чего бы ты ни хотел, думала она . Я отдам тебе все, что у нас есть. Я отдам за него жизнь. Только верни его.
Но вместо этого она обнаруживала только обычные посты, написанные благонамеренными незнакомцами, которые выражали свои мысли и молились о Джонни и их семье. Она пыталась не обращать внимания на те посты, которые несли негатив. Небольшая группа фанатов документально-криминального жанра разработала целую теорию заговора, утверждая, что Джонни похитили, чтобы отомстить за какие-то преступные деяния, в которых были замешаны его родители. Кроме того, были чудаки, считающие, что вся эта история является «фальшивкой», сделанной с целью рекламы. Но больнее всего Марси задевали те посты, авторы которых винили ее и Эндрю в том, что они подвергли своего сына опасности. Какие родители во время семейного отдыха оставляют своих детей на попечении няни? Иногда ей казалось, что она умрет от чувства вины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: