Алекс Михаэлидес - Девы
- Название:Девы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-156057-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Михаэлидес - Девы краткое содержание
Девы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Значит, она направлялась куда-то еще.
— К Конраду? Как он и сказал?
— Возможно. — Мариана задумалась. — И еще одна деталь: Моррис, главный консьерж, утверждает, что ровно в восемь вечера Тара покинула колледж через парадный вход. Значит, если она вышла из дома без пятнадцати восемь…
— …на то, чтобы пройти двухминутный путь, Таре почему-то потребовалась четверть часа, — закончил за нее Фред. — Да, понимаю… Ну мало ли что ее задержало? Может, она писала кому-нибудь сообщение, или встретила друга, или…
В этот момент взгляд Марианы упал на располагавшуюся прямо под Тариным окном клумбу с розовыми и лиловыми наперстянками, и в глаза бросился валявшийся на земле сигаретный окурок.
Наклонившись, Мариана подняла его. На конце окурка белел фильтр.
— Американская марка, — заметил Фред.
— Да. Прямо как у Фоски.
— Кстати, я наслышан о Фоске. — Он понизил голос. — У меня есть друзья в колледже Святого Христофора. Они рассказывали, какие слухи о нем ходят.
Мариана повернулась к Фреду.
— Слухи? Ты о чем?
— Ну Кембридж — маленький городок. Здесь все друг о друге сплетничают.
— И что же говорят о Фоске?
— Что он прославился… или, лучше сказать, ославился на всю округу. По крайней мере, если не он сам, то уж его вечеринки — точно.
— Какие вечеринки? Что тебе о них известно?
Фред пожал плечами.
— Немногое. На эти вечеринки допускаются только его ученики. Я слышал, там творится какое-то безумие. — Он внимательно посмотрел на Мариану, стараясь что-нибудь прочесть по ее лицу. — Ты думаешь, Фоска имеет отношение к убийству?
Мариана замялась и, помолчав, наконец сдалась.
— Мне надо тебе кое-что рассказать.
Они медленно двинулись по периметру двора. Мариана поведала Фреду обо всем: о Тариных обвинениях в адрес Фоски, о его упорном отрицании всяческой вины, об алиби, которое подтвердили студентки, и, наконец, о том, что она все равно не перестает подозревать Фоску.
Мариана ожидала, что Фред рассмеется, презрительно фыркнет или в лучшем случае просто ей не поверит, но тот воспринял ее слова всерьез, и Мариана была ему за это благодарна. Она поймала себя на том, что стала относиться к Фреду гораздо теплее, чем в начале их знакомства, и впервые за эти месяцы не чувствует себя такой уж одинокой.
— Если Вероника, Серена и другие девушки не врут, значит, Фоска был с ними и выходил всего на пару минут — выкурить сигарету, — закончила Мариана.
— Если он, например, увидел Тару в окно, ему с лихвой хватило бы времени выйти к ней в Мейн-Корт, — прикинул Фред.
— И договориться о встрече в заповеднике «Пэрэдайз» в десять вечера?
— Именно.
Мариана пожала плечами.
— Все равно не сходится. Тару убили в десять, а Фоска ни за что не поспел бы в «Пэрэдайз» так быстро. Туда идти минимум минут двадцать, а если на машине, так еще дольше.
— А если он двигался не в обход, а напрямик?
— В смысле? — удивилась Мариана.
— Может, он переплыл реку на лодке.
— На лодке? — Предположение Фреда звучало так нелепо, что Мариана чуть не рассмеялась.
— Почему бы и нет? Никто не наблюдает за рекой и лодками, особенно поздно вечером. Фоска вполне мог, никем не замеченный, перебраться на другой берег к «Пэрэдайз» и спустя две минуты таким же способом вернуться.
Мариана задумалась.
— Может, ты и прав.
— Ты умеешь управлять лодкой с помощью шеста?
— Не ахти как.
— А я отлично умею. — Фред улыбнулся. — Не люблю хвастаться, но что есть — то есть. Попробуем?
— Что?
— Одолжим на лодочной станции плоскодонку и проверим, насколько быстро можно добраться до заповедника.
Мариана не успела ответить: у нее зазвонил мобильный. На экране высветилось имя племянницы.
— Зои? Всё в порядке?
— Ты где?
По напряженному, взволнованному тону Зои Мариана сразу поняла: что-то случилось.
— На территории колледжа. А ты?
— На занятиях у Клариссы. Только что приходили из полиции…
— Почему? Что стряслось?
Повисла пауза. Зои прерывисто вздохнула, пытаясь не расплакаться, и прошептала:
— То же самое… опять…
— Что ты имеешь в виду? — спросила Мариана и замерла в ожидании ответа, хотя уже догадалась, что произошло.
— Убийство, — пролепетала Зои. — Нашли еще одно тело.
Часть III
Требуется, чтобы хорошая фабула была скорее простой, а не «двойной», как некоторые говорят, и представляла переход не от несчастья к счастью, а наоборот, от счастья к несчастью, — переход не вследствие преступности, а вследствие большой ошибки человека.
Аристотель, «Поэтика»[5] Перевод с древнегр. Н. Новосадского.
1
Тело было найдено на самом краю заповедника «Пэрэдайз», на поле, которое еще со времен Средневековья использовалось как общинный выгон. Жертву убийцы утром обнаружил местный фермер, пригнавший на выпас стадо коров.
Мариана заторопилась, понимая, что надо добраться до места преступления как можно скорее. Зои порывалась пойти с ней, но Мариана ей отказала: она твердо решила ограждать племянницу от любых потрясений, тем более от таких жестоких.
Раскрыв карту на телефоне, Фред включил навигатор, и они с Марианой отправились в путь. Шагали молча вдоль реки, мимо университетских зданий и цветочных лугов. Вдыхая ароматы влажной земли и деревьев, Мариана словно вновь перенеслась в ту далекую осень, когда впервые прибыла в Восточную Англию, променяв греческую жару на тусклое серое небо и мокрую от дождя траву.
Мариана всегда восхищалась английскими сельскими пейзажами… вплоть до сегодняшнего дня. Теперь ее восхищение сменилось тошнотворным ужасом. Поля, которые она так любила, тропинки, где бродили они с Себастьяном, — все эти места, вызывавшие раньше у Марианы самые счастливые воспоминания, отныне были осквернены смертью и кровью.
Через двадцать минут Фред жестом указал перед собой.
— Вон там.
Впереди простиралось поле, а вдоль проселочной дороги выстроились в ряд полицейские машины и передвижные телестанции.
Мариана и Фред поспешили туда и вскоре оказались около полицейского кордона. Служители порядка следили, чтобы журналисты не просочились за оградительную ленту.
Рядом собралась небольшая толпа зевак. Они напомнили Мариане тех отвратительных пляжников, которые с извращенным, восторженным любопытством, замаскированным под сочувствие, глазели, как из воды вытаскивают тело Себастьяна. Боже мой, как она их ненавидела! И теперь от одного взгляда на этих людей, с точно таким же выражением лиц наблюдавших за происходящим, Мариане стало дурно.
— Пойдем скорее, — потянула она Фреда.
Не двинувшись с места, тот слегка растерянно уточнил:
— Куда?
Мариана указала за оцепление.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: