Кэтрин Фоксфилд - Хорошие девочки умирают первыми [litres]
- Название:Хорошие девочки умирают первыми [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-134632-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Фоксфилд - Хорошие девочки умирают первыми [litres] краткое содержание
Это письмо вынуждает шестнадцатилетнюю Аву приехать на остров с заброшенным парком аттракционов. Она одна из десяти подростков, и каждый хранит свой темный секрет. Когда туман поглощает пирс, группа оказывается отрезанной от материка.
На что пойдут герои, чтобы не раскрыть свои тайны и… выжить этой ночью?
Хорошие девочки умирают первыми [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Стань каскадершей. Лайкра, шрамы, дэт-метал.
Джоли, казалось, обдумала это, а затем весело фыркнула.
– Может быть, кто-то будет спонсировать меня, чтобы я делала дурацкие вещи. Все то, что остальные боятся попробовать. Профессиональная сорвиголова.
– Ну вот, видишь! – воскликнула Ава. – Я и не слышала никогда о настолько реалистичных и достижимых планах.
Джоли усмехнулась ей, и на мгновение она стала той подругой, которую помнила Ава. Но когда Ноа выскочил на сцену, улыбка Джоли погасла.
Ноа держал в одной руке бутылку водки, а в другой – что-то, напоминавшее гигантскую спичку. Нет, не спичку. Факел заклинателя огня. Ава поморщилась, когда Ноа вылил спирт на факел и зажег его. Он сделал большой глоток из бутылки. Джоли вцепилась в край скамейки с такой силой, что костяшки ее пальцев побелели.
– Это безопасно? – поинтересовался Клем, отступая назад.
Ноа сделал первый глоток и пожал плечами.
– Скорее всего, нет.
– Идиотская идея, – пробормотала Джоли. – Он убьет себя, если вдохнет.
Ноа глотнул еще. Помолчал, потом выплюнул водку дугой и поджег факелом. Вспышка пламени, казалось, возникла из ниоткуда, ярко-голубая, с фиолетовыми и оранжевыми прожилками. Она выглядела почти потусторонней, и Ава подумала, что стоит протянуть руку, коснуться огня – и ты ощутишь странную прохладу. Это было прекрасно. А потом ветер изменил направление.
Огненный шар взорвался, превратился в чудовищные щупальца, которые ползли к зрительному залу. Казалось, пламя двигалось в замедленном темпе, протягивая к Аве свои изогнутые когти. И в каждом его языке метались вопящие лица. Брызги спирта покрыли лицо Авы, и она ощутила короткую вспышку жара.
Ливия, Эсме и Олли радостно закричали, а Ноа застенчиво улыбнулся, держа в руке горящий факел. Он бросил его в костер и поклонился.
– Та-да, – нервно сказал он.
– Да что, на хрен, с тобой творится? – закричала Джоли.
Она в несколько шагов взобралась на сцену и толкнула Ноа в грудь.
– Прости, – откликнулся он, поднимая руки. – Ты в порядке?
– Нет, я не в порядке, – выплюнула она. – То, что ты чуть не убил нас всех, не делает тебя крутым.
– Да ладно, я даже не пытался никого убить …
– Думаешь, это смешно? Хоть раз видел человека с ожогами четвертой степени на лице? С такими глубокими, что можно видеть гребаные кости?
Ава бросилась к Джоли и попыталась взять ее за руку.
– Он ничего не знал о твоем брате.
– А вот и Ава, спешит защитить незнакомца от своей лучшей подруги! – воскликнула Джоли.
– Я не…
– Ты как сучка во время течки! – завопила Джоли. – Бросаешься на каждого парня, который хотя бы взглянет в твою сторону.
– Тпру, тайм-аут, – вмешался Ноа.
– Заткнись! – Джоли толкала парня снова, и снова, и снова, а он даже не пытался защищаться, лишь отступал назад. Но это злило Джоли еще больше. Она сильно ударила Ноа по лицу, а потом еще и еще…
– Ну давай. Ударь меня.
– Я не собираюсь драться с тобой, – буркнул Ноа.
– Ты слишком хорош, чтобы стукнуть девчонку, да? – Она снова ударила его.
– Я не собираюсь бить никого . Больше не собираюсь.
Она снова замахнулась на Ноа, теперь он заблокировал удар. Джоли безрадостно рассмеялась.
– Такой хороший мальчик, – всхлипнула она. Ава не могла понять, с кем она разговаривает – с Ноа или с кем-то еще. – Спасает меня от самой себя.
– Прошу прощения? – не понял Ноа.
Ава обняла Джоли, пытаясь увести ее от Ноа, но та плакала так сильно, что даже не заметила этого. Она вытащила из кармана зажигалку и принялась щелкать ею.
– Прошу прощения, – повторил Ноа.
– Перестань извиняться, – рявкнула Джоли.
Она снова толкнула его. Языки пламени колыхались, отбрасывая тени Ноа и Джоли на задник сцены, только тени были неправильными. Они двигались независимо друг от друга, превращаясь в пугающую до дрожи сцену. Скарлетт падает на колени, вскинув руки в попытке защититься. Вторая фигура сжимает камень в руках, вновь и вновь обрушивая его вниз.
Ава вскрикнула и отшатнулась. Она покачнулась на краю сцены, едва удерживая равновесие. Малейший порыв ветра – и она упадет в огонь. Ноа схватил ее и оттащил от края.
– Всегда в центре внимания, да? – тихо поинтересовалась Джоли. Гнев прошел, и она спустилась по ступенькам.
– Джоли, подожди. Мне показалось, что я кое-что увидела.
Но Джоли уже растворилась в темноте.
Ава вспомнила, как Скарлетт бросилась прочь от остальных, в ночь. На следующее утро ее не стало.
– Мы должны пойти за Джоли! – воскликнула Ава. Ее сердце колотилось о грудную клетку, усиливая панику. Она будто чувствовала надвигающуюся гибель. – Пока не произошло ничего ужасного.
– Ты опоздаешь , – насмешливо фыркнула Скарлетт. – Как и раньше .
Тринадцать
За Джоли оставались следы, которые смывала просачивающаяся вода. Ава знала, чьи они, только благодаря длинным бороздам, оставленным хлопающими лапами ее панды-кигуруми. Но самой Джоли нигде не было видно. Пляж с его огромными черными скалами, похожими на инопланетные обелиски, безмолвствовал.
Ава пошла по следам к океану. Волны жадно облизывали берег, увлекая мелкие камешки и гальку вниз, к темной воде. С каждым разом ботинки Авы все глубже погружались в гальку. Может, если она простоит достаточно долго, пляж поглотит ее целиком? Может, так он и проглотил Джоли? Следы кончались, начиналась вода.
– А вдруг она решила искупаться. – Ливия поежилась и плотнее закуталась в кожаную куртку с оттопыренными карманами и следами от сигаретных бычков на рукавах.
– Температура воды – около десяти градусов. – Олли заложил руки за голову и принялся расхаживать взад-вперед по берегу, вглядываясь в залитые лунным светом волны. – К тому же течение унесло бы ее прямиком в море.
– Нет, – возразила Эсме. – С этого острова не так-то легко сбежать. К тому же течение скорее отнесло бы ее не в море, а в бухту.
– Как Великолепного Балдо, – согласилась Ливия.
– Будь у Джоли хоть капля здравого смысла, она не стала бы сопротивляться, – хмыкнула Эсме.
– Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, она бы не сунулась в воду! – воскликнул Олли.
Эсме пожала плечами:
– Не уверена, что она вообще была здесь.
– А как насчет следов? – спросила Ава.
– Каких следов? – Эсме с лукавой улыбкой указала на землю.
Там ничего не было.
– М-м-м, Клем? – Клем вскинул руку и ткнул себе в грудь.
Эсме устало махнула ему.
– Что?
Он демонстративно широко развел руками и пожал при этом плечами.
– Почему ты говоришь о Балдо?! – удивился Клем.
– Ему принадлежала ярмарка, – начала объяснять Ливия.
– Да, я в курсе. – Клем, словно по волшебству, вытащил из рукава губную гармошку и нервно провел ею по костяшкам пальцев. – Не понимаю, какое отношение к Джоли имеет мертвый колдун.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: