Анастасия Ямшанова - Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение
- Название:Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-166029-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Ямшанова - Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение краткое содержание
Комментарий Редакции: Долгожданное продолжение трогательного романа. Еще больше драмы, еще больше острых моментов, недоговоренных фраз и чувств-шипов. На этот раз лиричная история принимает совсем другой поворот..
Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Подъехать к бункеру не составило труда. Я припарковала авто, остановившись практически у входа. Камера на входе не шевельнулась в мою сторону, что несколько смутило. Дверь открылась сразу же, как только я подошла к ней, словно приглашая, зазывая внутрь. Странное отрешённое спокойствие, исходящее от стен, медленно пробиралось в лёгкие.
Я понимала, что камера на входе должна была встревожить, но продолжала двигаться по коридору, чувствуя изменения, которым повергся бункер. Камеры не двигались по мере моего движения в сторону кабинета Реджинальда, а свет периодически становился слишком ослепляющим, раскалённым до такой степени, точно лампочки могли взорваться в любую секунду. Из-за дрожи в руках я сцепила ладони в замок, продолжая шагать. Показалась знакомая табличка, висящая у входа в кабинет. Дверь незамедлительно открылась, как только я подошла ближе. Остановившись на месте, я оглянулась в сторону выхода, вновь почувствовав что-то неладное. Тишина в этом месте не была прежней, ощущался какой-то тихий посторонний шум, который я не могла распознать, не понимая, был ли он на самом деле или всё это происходило в моей голове. Я повернулась к двери и, слегка задрав голову, выдохнув, шагнула в кабинет.
Свет был приглушён, не позволяя в первую секунду разглядеть силуэт человека. Я часто заморгала, стараясь привыкнуть к освещению, как услышала чёткую прокрутку барабана револьвера. Зрение сфокусировалось, найдя сидящую за столом у мониторов Анну. Она сидела ко мне спиной, поставив локоть на стол и наставив дуло револьвера себе в висок.
– Анна, – осторожно позвала я, медленно подходя ближе. Девушка едва повернула голову в мою сторону, после чего нажала на спусковой крючок. Я прижала руку к губам, услышав лёгкий щелчок вместо выстрела. Девушка тихо рассмеялась. Она опустила револьвер и развернулась ко мне. Её некогда равнодушное лицо выражало печаль. Глаза с грустью поблёскивали в свете комнаты, губы едва растянулись в какой-то меланхоличной улыбке. Я сделала ещё шаг и остановилась. – Анна?
Девушка вновь поднесла оружие к голове, молча посмотрев на меня.
– Каждому злодею нужен тот, кто изменит его, – её голос звучал очень тихо. Она вымученно улыбнулась, словно это движение причиняло ей боль. – Но он сказал, что измениться должна я, – она нажала на крючок. Я вздрогнула, услышав пустой щелчок. Девушка коротко фальшиво рассмеялась. Одним движением она разрядила револьвер и показала мне пустой барабан. – Он сказал, что я должна сыграть с одной пулей в пустом барабане, чтобы доказать свою преданность, но я не могу, – её голос дрогнул. Лицо Анны стало отрешённым.
– Кто сказал? – не веря в происходящее, спросила я, посмотрев на разряженный револьвер, который с особой заботой поглаживала Анна. Она удивлённо посмотрела на меня, после чего окинула взглядом весь кабинет, намекая на его владельца. Я нахмурилась, покачав головой. – Реджинальд? Но зачем ему просить тебя сыграть в русскую рулетку? Это безумие.
Анна опустила глаза и расплылась в улыбке.
– Ты не знаешь, что произошло здесь, – она внимательно осмотрела револьвер, вытащив откуда-то пулю и вставив её в пустой барабан. Я молча наблюдала за движениями. Крутанув барабан, Анна вставила его на место и посмотрела на меня, странно улыбнувшись. – Сыграешь со мной? – девушка наставила револьвер на меня, блеснув глазами, в которых стояли слёзы.
– Тебе не нужно этого делать, Анна.
– Ошибаешься, – выдохнула она, приставив дуло к виску и поставив палец на спусковой крючок.
– Стой, – я выставила руки вперёд. Анна замерла, заинтересованно посмотрев. – Хорошо, давай. Сыграй со мной, стреляй, – я положила руку на грудь, указав на себя.
Девушка моргнула, затормозив, после чего медленно перевела револьвер на меня и, задумавшись на секунду, нажала на спусковой крючок. Раздался лёгкий щелчок, я вздрогнула, порывисто вдохнув и прикрыв глаза. Анна тихо рассмеялась.
– Вся шутка достанется только мне.
– Стой, – я вновь выставила руки вперёд, испуганно посмотрев на девушку. Она уже плотно приставила дуло револьвера к своему виску. Мои глаза забегали по комнате, пока я соображала. – Ты, должно быть, неправильно поняла Реджинальда. Я не верю, что он сказал тебе сделать это.
Девушка задумчиво дёрнула уголками губ вверх. На секунду её лицо озарилось слабым лучиком надежды. Рука, держащая оружие, немного съехала вниз, приставив дуло чуть ниже мочки уха.
– Ты узнаешь это для меня? – с ноткой отчаяния спросила Анна.
– Конечно, – я стала озираться, заметив перевёрнутый стол с чертежами и разбитое зеркало. Весь кабинет теперь казался разгромленным. – Где Реджинальд?
– На кладбище.
Я резко перевела взгляд на девушку, услышав её чересчур мягкий и уверенный тон голоса. Она мечтательно смотрела в сторону, погруженная в свои раздумья.
– Хорошо, – медленно проговорила я, пятясь в сторону выхода. Почему-то в голову пришла мысль, что Анна могла что-то сделать с Реджинальдом. Учитывая то, что она страдала маниакальной депрессией, этот вариант казался вполне реальным. – Анна, – позвала девушку, вытянув её из размышлений. – Я найду Реджинальда и узнаю, что он имел в виду… – указала рукой в сторону револьвера. Девушка внимательно слушала, положив палец на спусковой крючок. – Тебе не нужно делать это, – повторила я, понизив тон голоса до убеждающего.
– Но я должна, – неожиданно улыбнулась Анна, страдальчески вздёрнув бровями. – Мне нужно это сделать.
Молча кивнув, я опустила глаза и направилась к выходу. Стало понятно, что переубедить девушку не получится. Её отрешённость и уверенность в собственном бессилии напугали меня, заставив быстрее зашагать в сторону выхода. Уже в коридоре я услышала очередной пустой щелчок и тихий смех Анны.
На кладбище было прохладно. Про себя я отметила, что никогда не замечала, чтобы в этом месте было когда-то жарко или хотя бы тепло. Я медленно пробиралась по заросшей дорожке, выискивая знакомую фигуру среди каменных надгробий, заросших мхом. Я не знала, где был похоронен Роджер, поэтому шла наугад, понимая, что рано или поздно наткнусь на Реджинальда.
Вдалеке показались тёмные силуэты людей, сильно выбивающиеся из окружающей обстановки. Поначалу я решила, что это были похороны очередного жителя Блэкхоулла, но подойдя ближе поняла, что сборище людей больше походило на какое-то собрание. Я свернула с дорожки и стала аккуратно пробираться через траву, стараясь держаться ближе к высоким могильным камням. Когда расстояние между мной и толпой стало таким, что я смогла различать лица людей, я остановилась. Увиденная картина озадачила: приспешники Роджера с узнаваемыми гримами на лицах стояли плотной толпой, вникая в речь Реджинальда. Он стоял у чьей-то старой могилы, не шевелясь, придерживаемый за воротник одним из людей Бруно. Напротив него в точно такой же позе находился Чейз. Возникло ощущение, что Реджинальда и Скотта поймали и теперь судили, раздумывая, что с ними сделать. Мой взгляд упал на свежую могилу, у надгробия которой лежало тело. Заметив грязную одежду и испачканные в земле рыжие волосы, я опустила глаза, следом нахмурившись, увидев под ногами недавно выкуренную сигарету и пустую обёртку из-под конфеты. Я стала оглядываться в поисках Маркуса. Он нашёлся за большим широким надгробием чуть ближе к толпе, чем находилась я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: