Анастасия Ямшанова - Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение
- Название:Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-166029-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Ямшанова - Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение краткое содержание
Комментарий Редакции: Долгожданное продолжение трогательного романа. Еще больше драмы, еще больше острых моментов, недоговоренных фраз и чувств-шипов. На этот раз лиричная история принимает совсем другой поворот..
Если бы ты был(-а) на моём месте. Падение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я задумчиво крутила блистер в руках, присматриваясь к механизму, ожидая, когда обезболивающее начнёт действовать. Дёрнув за дверную ручку, убедившись, что она точно была заперта, я поднялась на носочки, подперев дверь, вставив металлическую упаковку от таблеток между механизмами петель. Действия мгновенно отдались болью в рёбрах, отчего слегка потемнело в глазах, но меня это нисколько не остановило. Немного помедлив и передохнув пару секунд, я продолжила аккуратно поддевать петли и, глубоко вдохнув, навалилась на дверь. Механизм проскрипел, неохотно поддаваясь. Я сильнее надавила на дверь, взваливая часть её веса на себя. Ещё раз скрипнув, дверное полотно покосилось в сторону, открывая щель, в которую с некоторым трудом, но можно было пролезть. Блистер остался торчать в петле, застряв там намертво, пока дверь продолжала криво висеть, оставляя проход открытым.
Внутри оказалось просторно: весь четвёртый этаж занимало одно целое пространство. Парфюм Реджинальда ощущался здесь чётче; он постепенно становился привычным, въедаясь во всё, что находилось поблизости. Я оглядела пространство, визуально разделённое на две чёткие секции: для отдыха и работы.
Рабочее место было обустроено так, что сразу становилось понятно, что оно принадлежало Реджинальду: крупный стол, водружённый невообразимым количеством всевозможных карт и схем; несколько мониторов и радиоприёмников, соединённых общими проводами, напоминающих какое-то электрическое чудовище Франкенштейна; высокая полка со всевозможным оружием, лежащим и стоящим идеально ровно, словно на витрине; и широкое зеркало, висящее на стене в полный рост. Место отдыха выглядело несколько скромнее, огороженное высокой книжной полкой, за которой стояла явно хозяйская кровать, перетащенная с другого этажа, напоминая внешним видом комфортную гостиничную мебель, и находился вместительный гардеробный шкаф. В помещении было всего два окна, но даже их было достаточно для проникновения солнечного света. Я обошла всё помещение, задержавшись у выключенных мониторов. Они находились в спящем режиме, поэтому, немного подкрутив кнопки на радиоприёмниках, я нажала на пусковую кнопку, включив всё устройство. Мониторы по-прежнему остались выключенными, но появился звук. Это было шипение, какое возникало в старых автомобилях, когда сбивалась радиостанция, поэтому я присела перед приёмниками и начала осторожно подкручивать кнопки, улавливая звуки. Настроившись на музыкальную станцию, я вдруг услышала чёткий голос Морриса, который тут же исчез, и стала активнее подкручивать кнопки, отыскивая полицейскую волну. Наткнувшись на нужную станцию, я прибавила громкость и поднялась на ноги, вслушиваясь в голоса полицейских, передающих сообщения о городских происшествиях, после чего стала прохаживаться по комнате, осматривая некоторые предметы.
– …как понял? Пять тридцать восемь, повторяю, нужна скорая помощь на *** сквер. Пять сорок два, повторяю, произошла авария на *** сквер.
Я подошла к шкафу с одеждой и распахнула дверцы гардероба, с интересом разглядывая яркие костюмы. Это был шкаф с одеждой, походящей на одеяния для театральных постановок, нежели для повседневного ношения. Приглядевшись к единственному чёрному пиджаку, который, на первый взгляд, показался самым не выделяющимся на фоне других, я подтянула его ближе, следом убрав обратно, наткнувшись на укороченные края и мантию, приделанную к плечам.
– Внимание, пять тридцать восемь на Сайман-стрит, нужна скорая помощь, повторяю, пять тридцать восемь. Фргхх. Срочно. Пять шестьдесят один. Департамент полиции Блэкхоулла. Повторяю, замечен подозрительный транспорт у департамента полиции Блэкхоулла. Фргхх. Пять тридцать восемь на *** сквер, повторяю, нужна скорая помощь на *** сквер.
Прислушавшись, я оперлась на дверцу шкафа, почувствовав кольнувшую боль в боку. Обезболивающее действовало, ненавязчиво напоминая о необходимости добычи новых лекарств. Выдохнув, я вновь посмотрела на висящую одежду, выискивая что-то похожее на портупею или набедренный ремень для ношения оружия. Ничего из этого в шкафу не обнаружилось. В радиоприёмнике послышались помехи. Я закрыла гардероб и вернулась к электронному прибору, рассматривая его.
– Срочно. Нужно подкрепление в департамент полиции Блэкхоулла. Вооружённое нападение. Замечен особо опасный преступник. Внимание! Пять тринадцать! Повторяю, пять тринадцать! Слышны выстрелы! Пять пятьдесят четыре!
Продолжая слушать поступающее сообщение, я двинулась к стойке с оружием, соображая так быстро, что сама еле поспевала за собственными мыслями, хватая пистолет, примеряя его. Оружие оказалось тяжеловатым. Помехи в приёмнике усилились.
– Внимание, говорит комиссар полиции, Уильям Моррис. Пять два. Принимаю всю ответственность на себя. Отмена всех сообщений. В здании слишком опасно. Я отзываю подмогу. Пять тридцать два, в здании слишком опасно. Фргхх…
Услышав голос Морриса, я ринулась к приёмнику, обхватив его одной рукой, сжимая грузный пистолет в другой.
– Ну же, Билл, не глупи. Вызывай подмогу, идиот, – вполголоса стала уговаривать бездушную технику, напряжённо ожидая, когда исчезнут помехи, заглушившие голос мужчины. Шипящие звуки не прекращались, постоянно перебиваясь с одного сообщения на другое. Радиоприёмник словно сошёл с ума, передавая лишь отрывки слов офицеров. Скорая помощь срочно понадобилась сразу в трёх разных местах. Я подошла к рабочему столу, отыскивая взглядом карту города, которая точно должна была быть у Реджинальда под рукой. Приёмник затих на пару секунд и вновь разразился шипением. Отыскав карту, схватила рядом лежащий карандаш и обозначила места, куда нужна была помощь. В голове что-то не складывалось, и я выкинула карандаш, вернувшись к стенду с оружием. Ушибленные рёбра легко кольнуло, терпимые уколы боли напоминали о том, что действие таблеток вскоре закончится.
Отложив неподходящее, тяжёлое, неудобное оружие на место, взяла другое. Пистолет комфортно лёг в ладонь. Патронник оказался полным. Я поглядывала на карту, лежащую на столе, продолжая слушать отрывки слов с просьбой выслать кареты скорой помощи. Все три улицы находились недалеко от департамента полиции, они не имели ничего общего между собой, но мне казалось, что это не было случайным совпадением. Нападающие действовали точно по времени, все вызовы поступили разом, будто специально подстроив так, чтобы службы растерялись от внезапной точечной атаки. В центре всего находился департамент полиции во главе с Биллом Моррисом, который так слепо отозвал подмогу. Как только я сложила факты вместе, меня мгновенно осенило.
Это было открытием грандиозного шоу. Обещанным Карнавалом Ужаса. И Билл Моррис, несомненно, должен был стать его частью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: