LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Ирвин Леруа - Кровавый cнег

Ирвин Леруа - Кровавый cнег

Тут можно читать онлайн Ирвин Леруа - Кровавый cнег - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство Тулбытсервис, Арктоус, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Кровавый cнег
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Тулбытсервис, Арктоус
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-85267-015-4
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ирвин Леруа - Кровавый cнег краткое содержание

Кровавый cнег - описание и краткое содержание, автор Ирвин Леруа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Детективная повесть — триллер И. Леруа «Кровавый снег» входит в популярную во Франции серию о приключениях светского льва Ирвина Леруа и его неизменной спутницы принцессы Марты. Хитросплетения сюжета, загадочные убийства, одураченные агенты спецслужб, блистательный юмор оставляют по прочтении ощущение приятного отдыха, как после просмотра очередной криминальной французской комедии.

Кровавый cнег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровавый cнег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирвин Леруа
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В глазах комиссара заплясали веселые искорки. Вошел стюард и сообщил комиссару, что его спрашивают.

— Не поминайте лихом, и счастливого пути, — улыбнулся Марк, галантно целуя руку Марте. Оставшись вдвоем, Ирвин и принцесса начали хохотать.

— Получается, что ты заполучил сто тысяч .

Долларов за никому не нужную железку, чудовище! Протяни руки, у меня тоже есть для тебя подарок. Не-ет, глаза закрой. И не подсматривай!

Ирвин повиновался. Что-то холодное обхватило его запястья.

— Оп-ля!

— радостно крикнула Марта. — Ты заставил жандармов надеть на меня наручники, теперь твоя очередь. Давай, иди на палубу, чтобы все могли тебя видеть. Смущенный Ирвин покорно поплелся за ней. Через некоторое время принцесса заметила, что никто не обращает внимания на человека в наручниках.

— Но… но куда ты их дел?

— пролепетала она, глядя на свободные руки Ирвина.

— Положил в карман стюарда, мимо которого мы только что прошли, — ответил он серьезно. — Никогда не знаешь, что человеку может пригодиться.

Секунду Марта стояла разинув рот, затем внезапно начала разуваться.

— Я все равно заставлю всех обратить на тебя внимание, — крикнула она, подбежала к борту и под изумленными взглядами десятка пассажиров выбросила свои туфли в море.

— Ваша обувь в комплекте с моим галстуком, — раздался рядом голос Ирвина. — Стрип-покер — самая забавная из игр, которые я знаю.

И галстук полетел в море вслед за туфлями.

— Ура-а!

— пришла в бурный восторг Марта. — Поцелуй меня скорей. Ирвин повиновался.

— Однако, они большие оригиналы, — снисходительно заметила стоящая невдалеке дама.

— Нет, мадам, — улыбнулся Ирвин. — Просто жизнь так прекрасна, что хочется немедленно избавиться от всего, что ей мешает быть таковой. Ботинки жмут, а галстук душит. Попробуйте и вы! Начните, например, с вашей шляпки. Мне кажется, что она тяжеловата и не слишком удобна.

Дама озадаченно посмотрела на него, потом, будто подчинившись, подошла и выбросила за борт свою шляпу.

— Действительно, стало значительно легче, — радостно заявила она.

— Рейс обещает получиться забавным, если они будут продолжать в том же духе, — развеселился один из матросов, наблюдавших за происходящим.

Примечания

1

Old crow (англ.) — старая ворона; здесь: название коктейля.

2

Drink (англ.) — зд.: коктейль.

3

Darting (англ.) — дорогая, милая.

4

My God! (англ.) — Боже мой!

5

Эсфирь (библ.) — жена персидского царя Артаксеркса. Чтобы вымолить пощаду для своих соплеменников, вопреки закону, появилась без зова в царских покоях, что по обычаю каралось смертью. Мария Магдалина (библ.) — христианский символ кающейся грешницы. Мессалина — римская императрица, известная своим распутством. Фрине — греческая куртизанка, была осуждена за безбожие и оправдана благодаря своей красоте.

6

Dearest (англ.) — дражайшая.

7

Минос, Радамант, Эак — три брата-царя. После своей смерти вершили правосудие в подземном царстве.

8

Прозелит — новый горячий приверженец чего-либо.

9

Куртелин, Жорж (1858 — 1929) — французский писатель, произведения которого отличались сатирической направленностью.

10

Shuss (англ.) — стиль спуска на горных лыжах.

11

Damned! (англ.) — черт побери!

12

Darling love (англ. ) — любимая.

13

Чичисбей — постоянный спутник богатой, знатной замужней женщины в Италии XVI — XVIII веков, с которым она выходила на прогулку.

14

Good luck (англ.) — желаю удачи.

15

Matamore (фр.) — хвастун, фанфарон.

16

Tutti quanti — тому подобное.

17

Аджюдан — воинское звание.

18

Мелюзина — сказочный персонаж рыцарских романов; могла превращаться в змею.

19

CNH — химическая формула синильной кислоты.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирвин Леруа читать все книги автора по порядку

Ирвин Леруа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавый cнег отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавый cнег, автор: Ирвин Леруа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img