Северан Грин - Разговор с Безумцем
- Название:Разговор с Безумцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-167981-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Северан Грин - Разговор с Безумцем краткое содержание
Комментарий Редакции: Страшно – но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко. Современный роман про то, что пресловутое счастье, к которому стремится любой, слишком эфемерно.
Разговор с Безумцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тоже, верно, – согласился я.
– А хотите еще историю? – спросил Боб.
– Опять какая-нибудь жуть, Боб? – подняв брови, уточнил я.
– Ну почему сразу жуть, сэр? – ухмыльнулся Боб, затем осекся.
– Впрочем, сэр, расскажу вам в следующий раз, а то мы уже пришли? – произнес Боб, остановившись у одного из кабинетов.
На кабинете висела золотистая табличка, с выгравированным именем и должностью человека: «Профессор Г. Блэк».
– О, кажется мне сюда, – обрадовался я.
– Да, мы прибыли, сэр Джереми, – подтвердил Боб.
Я слегка постучал в дверь кабинета мистера Блэка, ожидая услышать приглашение на вход, но никто не ответил.
– Джерими, стучите сильнее, – посоветовал Боб.
Я сильнее и настойчивее постучал по поверхности деревянной двери профессора, что тут же дало соответствующий результат. За дверью раздался слегка хриплый мужской голос:
– Прошу вас, входите.
– До свидания, сэр, – попрощался со мной Боб.
Я же дернул ручку двери и вошел внутрь. Моим глазам предстал обычный кабинет, ничем не отличающийся от множества других, даже чем-то похожий на мой собственный, только, разве что кресла были здесь других цветовых оттенков, у меня светлые тона, а здесь же, наоборот, темные. А в остальном ничего примечательного, рабочий стол, стеллажи с папками, пара невзрачных картин на стенах и, единственное, что здесь выделялось, небольшой аквариум с золотыми рыбками. А так, в общем, ничего лишнего, чтобы сбивало или отвлекало от работы. За столом сидел пожилой мужчина, на вид лет шестидесяти, который придерживая очки, что-то изучал в лежащих перед носом бумагах.
– Ради бога, простите, – пожилой господин оторвался от бумаг и вскочил из-за стола. – Я совсем заработался, даже не сразу обратил внимание, что вы стучите. Вы, насколько я понимаю, Джереми, – мужчина протянул мне руку для приветствия.
– Ничего страшного, не так долго я и стучал, – улыбнулся я, пожимая руку господина. – Все верно, а вы профессор Говард Блэк?
– Да, конечно, он самый. Что же Джереми, присаживайтесь, поговорим о вашем деле, – профессор жестом указал на кресло, стоящее рядом с письменным столом.
– Благодарю, – произнес я, усаживаясь поудобнее.
Мистер Блэк же уселся в свое кресло, отодвинув в сторону папку с бумагами, которую он внимательно изучал перед моим появлением. Я же продолжил рассматривать своего собеседника, который, для своего возраста, выглядел довольно стройным и подтянутым, если бы не седина и падающее зрение, то я сам бы уже начал завидовать доктору Блэку.
– Джереми, позвольте угостить вас чашечкой изумительного черного чая? – улыбнувшись, поинтересовался он.
– Не откажусь, профессор, – согласился я.
Мистер Блэк поднял трубку телефона:
– Сьюзан, принеси, пожалуйста, нам с мистером Джереми того прекрасного черного чая с липовым ароматом.
– Итак, Джереми, вы, насколько мне известно, тоже врач, то есть мой коллега? – спросил профессор.
– Да, я терапевт, заведую терапевтическим отделением частной клиники, – подтвердил я.
– О, это же просто замечательно! Вообще Рой мне немного рассказал о вас, вы когда-то вместе дружили, – радостно произнес профессор.
– Если честно, то с Роем я пересекался всего несколько раз в свои студенческие годы, он был хорошим приятелем моего лучшего друга, поэтому случалось, что мы все вместе где-то отдыхали, – я сразу занял честную позицию.
– Получается, что вы врач, уже с приличным стажем, работающий в определенной, хорошо знакомой сфере, вдруг заинтересовались такой областью, как психиатрия, сражающейся с совсем другими болезнями. Почему так, Джереми? – внимательно посмотрел на меня профессор.
– Видите ли, мистер Говард, я в последнее время стал задумываться о сути некоторых вещей, о том, чем я занимаюсь, куда стремлюсь, чего в конце концов хочу получить от жизни, и ко мне пришла мысль, что я бы мог быть не только врачом, но и кем-то еще. Я бы мог войти в ту сферу, в которой я никогда ранее не был, открывая для себя новые знания и впечатления, которые позволили бы не только лучше познать окружающих меня людей, но и лучше раскрыть самого себя, – произнес я с максимальной серьезностью.
Дверь кабинета открылась и вошла средних лет дама с подносом в руках, на котором стоял небольшой чайничек, две чашки чая и вазочка с печеньем. Рука дамы почему-то по самый локоть была перемотана бинтом.
– А, вот и наш чай, – обрадовался профессор.
– Джереми, вам с сахаром? – уточнил он.
– Нет, спасибо, мистер Говард, я не люблю чай с сахаром, он сильно заглушает его натуральный вкус, – ответил я.
– Сьюзан, а что случилось с вашей рукой? – забеспокоился профессор.
– Ничего страшного, мистер Блэк, я просто случайно разбила вазу, об осколки которой немного порезала руку. Там всего лишь царапина, – ответила дама.
– Вы же ее обработали? – серьезным тоном поинтересовался мистер Блэк.
– Конечно, профессор, мне обработали рану и наложили компресс, если бы не бинт, то никто бы даже не обратил внимание, просто медбрат сказал, что с бинтом будет безопаснее и я не буду лишний раз мочить руку, помня о порезе. А без лишней влаги он быстрее заживет, – объяснила Сьюзан.
– Ну хорошо, поправляйтесь, – произнес профессор.
– Благодарю, профессор, – улыбнулась секретарша.
– Спасибо за чай, Сьюзан, – поблагодарил уходящую женщину доктор Блэк.
– О как, ну это разумный взгляд на вещи, – произнес он.
– Вы про бинт, сейчас профессор? – уточнил я.
– Нет же, я не об этом, я про то, что некоторые вещи, для нас столь привычные, оказывают на нас определенное воздействие, не всегда благоприятное, как сахар оказывает на вкусовые особенности чая, но, кому-то это нравится, а кому-то нет, все дело вкуса и предпочтений.
– Да, согласен, особенно для тех, у кого сахарный диабет, – улыбнулся я.
– Тоже, верно, – рассмеялся профессор.
– Чай просто замечательный, – похвалил я.
– Я знал, что вы оцените, мне его привез хороший друг, когда вернулся из долгого путешествия по Китаю. Так ну что же вы хотите от меня, Джереми? Чем я могу вам помочь в вашем деле? Вы, насколько я понимаю, решили попробовать написать о том, что вам интересно, но в чем у вас нет особых познаний. Но ведь вам было бы проще взять что-то касающееся той области, в которой вы явно являетесь прекрасным специалистом, зачем усложнять свою работу, изучая те вещи, представление о которых весьма поверхностно? Это то, что мне не совсем ясно, если говорить о вашем творческом мотиве.
– Уважаемый мистер Говард, вы же прекрасно понимаете, что я хочу не просто написать книгу для себя, а реализовать определенный творческий проект, который будет интересен и моим возможным читателям. Ну скажите, кому будет интересно читать про похождения к терапевту? Ведь там нет ничего захватывающего, о чем там рассказывать? О типовых заболеваниях желудка? О вирусах и бактериях, нападающих на мирных американцев, идущих вечером с работы? Нет, это не та тема, которая будет интересна читателям. Другое дело…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: