Робин Кук - Хромосома-6

Тут можно читать онлайн Робин Кук - Хромосома-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хромосома-6
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-027863-2, 5-9713-1505-6, 5-9578-3434-3, 985-13-6833-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Кук - Хромосома-6 краткое содержание

Хромосома-6 - описание и краткое содержание, автор Робин Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уникальная операция по замене «хромосомы-6», имеющейся у обезьян, на человеческую – удалась.

Теперь животных можно использовать как идеальных доноров для пересадки органов людям.

Но почему это поразительное медицинское открытие окружено тайной?

Почему пересадка органов проводится в засекреченной клинике на западе Африки?

И наконец, почему обезьян-доноров содержат под усиленной охраной на маленьком острове?

Микробиолог Кевин Маршалл, автор идеи уникальной «пересадки» хромосомы, проникает на островок – и понимает: его открытие уже повлияло на будущее человечества и над его собственной жизнью нависла смертельная угроза.

Хромосома-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хромосома-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Секунду! – перебил Джек Лу. – Лори, что, скажи на милость, случилось?

– Мне нужно с тобой поговорить, – выпалила Лори.

– Конечно. Пару минут это терпит? – Он указал на телефон, давая понять, что занят разговором.

– Сейчас же! – рявкнула Лори.

– Хорошо, хорошо, – успокаивал ее Джек. Ему было ясно, что Лори напряжена, как готовая порваться рояльная струна. – Лу, послушайте, – сказал он в трубку, – тут Лори пришла и она не в себе. Я вам сразу же перезвоню.

– Подожди! – выкрикнула Лори. – Ты говоришь с Лу Солдано?

– Ну, – нерешительно произнес Джек. В какой-то безумный миг ему подумалось, что Лори взвинчена из-за того, что он разговаривал с Лу.

– Где он? – требовательно спросила Лори.

Джек, пожав плечами, буркнул:

– В конторе, полагаю.

– Спроси его!

Джек задал вопрос, на который Лу ответил утвердительно.

– Он у себя, – сообщил Джек.

– Скажи, что мы едем к нему!

Джек мялся. Он ничего не понимал.

– Скажи! – прикрикнула Лори. – Скажи ему, что мы уже выезжаем.

– Слышали, что она сказала? – спросил Джек у Лу. Лори меж тем умчалась по коридору к своему кабинету.

– Слышал. Что происходит?

– Черт меня возьми, если я знаю. Она влетела на всех парах. Если я вам сразу не перезвоню, значит, мы едем.

– Чудесно, – сказал Лу. – Буду ждать.

Джек положил трубку и бросился в коридор. Лори уже спешила обратно, на ходу стараясь попасть руками в рукава пальто. Она только глянула на Джека, стремительно проносясь мимо к лифтам. Он поспешил догнать ее.

– Что случилось? – осторожно спросил Джек, не желая расстраивать ее еще больше.

– Я почти на девяносто девять процентов уверена, что знаю, как удалось вывезти отсюда тело Франкони, – сердито выговорила Лори. – И еще две вещи выяснились. Во-первых, похоронное бюро «Сполетто» в этом замешано, а во-вторых, похищению точно помогал кто-то из работающих у нас. И, честно тебе скажу, не знаю, какая из этих двух новостей тревожит меня больше.

* * *

– Не, ты глянь, какая прорва машин, – сказал Франко Понти, обращаясь к Анжело Фацциоло. – Вот уж, черт возьми, повезло, что мы на Манхэттен едем, а не оттуда.

Они с Анжело сидели в черном «кадиллаке» Франко и двигались по Куинсборскому мосту на запад. Время половина шестого, самый час пик. Оба были одеты так, будто собрались на званый светский ужин.

– В каком порядке действовать будем? – спросил Франко.

Анжело пожал плечами, потом сказал:

– Может, сначала девушку? – Лицо у него перекосило от слабого подобия улыбки.

– Тебе этого до жути хочется, а? – заметил Франко.

Анжело, насколько ему позволила покрытая шрамами кожа, выгнул брови:

– Я пять лет мечтал поговорить с этой курвой по-нашенски. Все казалось, так и не дождусь, чтобы случай представился.

– Как я понимаю, тебе не надо напоминать, что мы действуем, как приказано, – сказал Франко. – В точности.

– Керино никогда в детали не вдавался. Говорил нам: сработайте – и все. А как да что, не разъяснял.

– Вот потому Керино сейчас в тюрьме, а Винни правит бал, – назидательно произнес Франко.

– Знаешь, что я тебе скажу, – начал Анжело, – может, проедемся у дома Джека Стэплтона? В квартире Лори Монтгомери я уже был, знаю, на что мы там налететь можем. Зато другой адрес меня малость удивляет. Не подумал бы, что врач, доктор, живет у черта на рогах на Сто шестой улице.

– Думаю, проехаться рядом – толковая мысль.

Добравшись до Манхэттена, они покатили дальше на запад по Пятьдесят девятой улице. Обогнув южную оконечность Центрального парка, направились на север по Сентрал-парк-вест.

Анжело вспоминал тот роковой день, когда Лори устроила взрыв на причале компании «Американские свежие фрукты». У Анжело и тогда были нелады с кожей: ветрянка с прыщами следы на ней оставили, – но ожоги ему достались от Лори Монтгомери, именно они и превратили его, по собственному его понятию, в «урода».

Франко спросил о чем-то, но Анжело, погруженный в злые раздумья, не расслышал. Пришлось переспрашивать.

– Зуб даю, тебе хочется крепенько воткнуть этой Лори Монтгомери, – повторил Франко. – Я бы на твоем месте не утерпел.

Анжело издал злобный смешок и бессознательно двинул левой рукой, чтобы ощутить вселяющую уверенность массу автоматического «вальтера», упрятанного в наплечную кобуру.

Франко свернул налево на Сто шестую улицу. Они проехали мимо дворового спортивного комплекса, где вовсю бурлила жизнь, особенно на баскетбольной площадке. По бокам ее собралось много народу.

– Дом должен быть где-то слева, – сказал Франко.

Анжело сверился с листком, где был записан адрес Джека, и поднял голову:

– Подъезжаем. Вон то здание с дикой крышей.

Франко притормозил и поставил машину рядом с уже припаркованными за несколько зданий до дома Джека. Катившая сзади машина загудела. Франко опустил стекло и махнул водителю: проезжай, мол. Пока машина объезжала их, из нее неслась отборная ругань. Франко покачал головой:

– Нет, ты слышал этого нахала? В этом городе ни у кого не осталось никаких манер.

– С чего бы доктору жить в такой дыре? – недоумевал Анжело. – Он ведь каждый день шпарит на велике отсюда до самого морга по Первой авеню и Тридцатой улице.

– Быть не может! – бросил Франко.

– Так Амендола сказал, – подтвердил Анжело.

Франко внимательно оглядел окрестности:

– Тут кругом одни трущобы. Может, он наркоман?

Анжело открыл дверь и вышел из машины.

– Куда направился? – спросил Франко.

– Хочу проверить и убедиться, что он тут живет, – пояснил Анжело. – Амендола говорил, у него квартира на пятом этаже, вход со двора. Сейчас вернусь.

Анжело обошел машину и стал дожидаться разрыва в потоке кативших мимо машин. Перешел улицу и поднялся на крыльцо дома Джека. Спокойно толкнул входную дверь и бросил взгляд на почтовые ящики. Многие были покорежены, замки не работали ни на одном.

Анжело быстренько просмотрел почту. Как только наткнулся на каталог, адресованный Джеку Стэплтону, забрал всю корреспонденцию. Потом тронул дверь в подъезд. Она легко поддалась.

Ступив в вестибюль, Анжело перевел дух. Стояла неприятная застарелая вонь. Он глянул на мусор на ступенях, на осыпавшуюся краску по стенам, на разбитые лампы в некогда изящной люстре. Вверху, на третьем этаже, было слышно, как шел домашний бой, доносились сдавленные вскрики. Анжело улыбнулся. Разобраться с Джеком Стэплтоном будет легко. Жилье это – чистый дурдом.

Выйдя на улицу перед домом, Анжело шагнул в сторону, определяя, какой из подземных переходов ведет к дому Джека. От каждого дома шел углубленный проход, попасть в который можно было, спустившись по полудюжине ступенек. Проходы вели на задние дворы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Кук читать все книги автора по порядку

Робин Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хромосома-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Хромосома-6, автор: Робин Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x