Ульяна Завацкая - Кривые треугольники – 2
- Название:Кривые треугольники – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульяна Завацкая - Кривые треугольники – 2 краткое содержание
Кривые треугольники – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Господи! Лаура! – Орландо упал перед ней на колени. Он осторожно, с благоговейным трепетом коснулся ее живота, нежно погладив его. – Сколько ему? – он поднял на нее сияющие золотым счастьем глаза.
– Ну, сколько ему может быть? – раздраженно спросила Лаура. – Чуть больше двух месяцев. Пожалуйста, Орландо, найди Синти! Я не могу ее потерять именно сейчас, когда она так нужна мне! – взмолилась Лаура.
– Да, да, конечно! Я обязательно найду ее. – Орландо поспешно встал на ноги и бросился к двери.
За окном прогрохотал гром последней летней грозы. И дождь неожиданным потоком обрушился на прохожих безжалостным водопадом.
Не успев осознать, что делает, Лаура выбежала в коридор.
– Орландо! – крикнула она, остановив его на пороге, – Плащ возьми, там дождь начался!
– Спасибо! – он улыбнулся ей теплой, сердечной улыбкой и, сняв плащ в прихожей, вышел на улицу.
Орландо не пришлось долго искать Синтию. Сали, застигнутая дождем врасплох, спряталась под навесом подъезда в конце улицы, ведущей скатом вниз. Прислонившись к стене, она безутешно рыдала, не обращая внимания на расстроено оглядывающихся на нее прохожих.
– Глупая, ну зачем ты убежала? – появившись из дождя, спросил Орландо, встав с ней рядом.
– Уйди, прошу тебя! Уйди!
– Не могу! – хладнокровно ответил Орландо, его совершенно не трогали слезы Сали. Он даже испытывал легкое отвращение к ней.
– Зачем ты нашла меня? – злобно прошипел он, вне себя от ярости, – Зачем ты пришла в мой дом? Что ты сказала Лауре?
Его гнев испугал Синтию. В ужасе она отшатнулась. Встретившись с его жестоким, злым, безжалостным взглядом, она почувствовала реальную угрозу.
Таким она его ещё не знала.
Орландо, словно тигр на охоте, коварно приблизился к ней, и Синти невольно попятилась, перестав от страха даже плакать.
– Я не искала тебя. – Быстро заговорила Синтия. – Я знакома с Лаурой очень давно. Я не знала, что ее муж, ты. Я ведь даже имени твоего полного не знала.
– Ты врешь! – яростно рявкнул он. Синтия испуганно вздрогнула и закричала от ужаса.
– Нет. Нет. Я не вру! Я не знала, что это ты. Клянусь тебе нашим ребенком!
Орландо изумленно отпрянул.
– Каким ребенком? Черт побери, о чем ты?!
Синтия мужественно схватила его руку и, вцепившись в нее двумя руками, приложила к своему округлившемуся животу.
– Я жду твоего ребенка!
Орландо с отвращением, нетерпеливо отдернул руку так, будто прикоснулся к грязи.
– Тебе нужны деньги?!
– Ничего мне от тебя не нужно! – в отчаянии закричала Синтия, – Ничего мне от тебя не нужно! Я люблю тебя, неужели ты не в силах этого понять?!
Оттолкнув его, Синтия выскочила под дождь. Почти ничего не видя от слез, спотыкаясь, она побежала, куда глаза глядят, не разбирая дороги.
– Какого черта я мокну под этим холодным дождем? – зло спросил он себя. – Лаура! Господи, я обещал ей привести Сали. – Орландо бросился за ней вдогонку, проклиная свою рассеянность.
– Сали, подожди! – догнав, он схватил ее за руку железной хваткой, совсем не беспокоясь, что причиняет ей боль.
– Отпусти! – попыталась вырваться Сали, – Пусти! Я ничего не скажу Лауре, можешь не волноваться.
– Да подожди ты! – Орландо раздраженно прижал ее к стене какого-то дома, – Подожди!
– Я ничего не скажу Лауре, обещаю! – к ней вернулся отчаянный страх.
– Да не за этим я! Ну, погоди, не бойся! Не съем я тебя, в конце концов!
– Что тебе нужно? Я исчезну из твоей жизни навсегда. И с Лаурой видеться больше не буду! Отпусти меня! – взмолилась она, – Отпусти!
– Лаура просила, чтобы я вернул тебя. Пожалуйста, давай вернемся. Она ничего не знает и, похоже, даже не догадывается.
– Я не могу вернуться. Рано или поздно она догадается. Я даже в глаза не смогу ей смотреть. Пожалуйста, не заставляй меня вернуться! Что я скажу ей? Она все поймет. Ведь я рассказывала ей о тебе. Я не могу вернуться!
– Ладно. Но она должна быть уверена, что с тобой все в порядке. Что ты жива и здорова.
– Я позвоню ей! – горячо пообещала Синти. Она готова была пообещать, что угодно лишь бы он отпустил её. Внутри неё всё сжалось, она была не в себе от ужаса за ребёнка.
– Но куда ты пойдешь? Тебе ведь некуда деться…
– Я… Я как-нибудь выкручусь, не беспокойся! – Поспешно вставила она.
– Да ты что, боишься меня?! – Изумлённо заметил Орландо.
– Синтия лишь сжалась, нерешившись ответить.
– Ну, вот что! – решительно сказал Орландо, примирительным тоном. – Идем, нужно где-то укрыться от этого дождя и обсудить всё, как следует.
Взяв ее за руку, он уверенно поволок упирающуюся Салли, в ближайший подъезд. Затащив в сухой, теплый подъезд, он, наконец, отпустил Сали.
– А теперь успокойся! – спокойным, уравновешенным тоном сказал Орландо, – Успокойся, Сали, я ничего тебе не сделаю. Послушай, что я тебе скажу. Всё? Успокоилась?
В отчаянии забившись в угол, Синти согласно закивала головой, не веря ни одному его слову. Его голос был спокоен и предательски нежен, как когда-то давно, когда он любил ее, он подкупал ее своей пьянящей теплотой. И она, с ужасом для себя, поняла, что даже перед холодным взглядом смерти, безразлично смотрящим на нее его янтарными глазами, она все еще любит его. Любит больше жизни. И если бы он только захотел, она с благодарностью отдала бы ее ему.
– Ну, вот и замечательно. Ты успокоилась, да?
Сали снова согласно закивала головой, не в силах что-либо вымолвить.
Орландо с ужасным хладнокровием достал бумажник. Отсчитав пачку денег, хрустящих и пахнущих новой бумагой, он достал блокнот и чековую книжку. Заполнив чек на предъявителя, Орландо написал ей адрес на листе из блокнота. Убрав чековую книжку, блокнот, бумажник и ручку по карманам, Орландо протянул ей деньги, чек и листочек с адресом.
– Здесь адрес моих друзей в Майями. Они добрые, хорошие люди. Не как я. Они примут, и позаботятся о тебе, и об… Об этом, – он махнул головой на ее живот. – Деньги на дорогу, ну, и на карманные расходы. Когда устроишься, обязательно позвони Лауре. Все поняла? Теперь идем, я поймаю тебе такси.
Орландо протянул к ней руку, но она отшатнулась от него.
– Мне не нужны ни твои деньги! Ни ты сам! Ни твои добрые друзья из Майами! – зло прошипела она ему, медленно отступая к выходу, пятясь спиной, – А «это», как ты счел нужным выразиться, твой ребенок. Но ты никогда, слышишь, никогда его не увидишь! Ты не беспокойся, я позвоню Лауре, ведь тебя только это волнует? – имя Лауры она, помимо своей воли, произнесла с такой яростной ненавистью, что даже сама поразилась, – Теперь я понимаю Лауру, – добавила она со злой усмешкой, – я понимаю, за что она тебя ненавидит, считает грубой скотиной, чудовищем. Почему одна мысль, связать с тобой жизнь, сводила ее с ума! Она видела тебя таким, какой ты есть на самом деле, без прикрас, без лживой очаровательной маски на лице, на что у меня не хватило ума. Но теперь я вижу, «что» ты есть, и я ненавижу то, что вижу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: