Дейвид Мейсон - Тень над Вавилоном
- Название:Тень над Вавилоном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:5-03-003099-9, 0-7475-1482-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейвид Мейсон - Тень над Вавилоном краткое содержание
Не часто бывает, что первая книга никому не известного автора становится бестселлером года и почти одновременно выходит в шестнадцати странах мира. Но именно так произошло в 1993 году с остросюжетным романом Дейвида Мейсона, который вы держите в руках. Профессиональный военный, в совершенстве владеющий стрелковым оружием, он сумел с незаурядным литературным мастерством создать произведение, которое по злободневности темы, динамичности сюжета и сенсационности ранее не публиковавшихся подробностей о «войне в заливе» 1991 года не знает себе равных. Речь в книге идет о покушении на Саддама Хуссейна, о том, кто и как организовал заговор. Судьба заговорщиков и личность стоявшего за всем заговором министра открываются только на последних страницах. Остается без ответа лишь один вопрос – произошло ли это в действительности?
Тень над Вавилоном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну конечно же, майор, – ответил Берн и продолжил тоже на арабском: – Вся необходимая документация в другой машине. Думаю, вы убедитесь, что она в полном порядке. Если вас не затруднит… – Сделав приглашающий жест, он прошел с офицером ко второму автомобилю.
Зиглер опустил оконное стекло и одарил майора лучезарной улыбкой.
– Привет, – поздоровался американец.
Майор, похоже, на мгновение растерялся.
– Майк, документы, – напомнил Берн по-английски.
– О, конечно, – ответил Зиглер и полез под приборный щиток.
Он извлек папку с документами и передал ее через окно.
Майор начал просматривать бумаги из папки, лицо его оставалось бесстрастным. Три солдата с автоматами наготове стояли за его спиной, по-прежнему с подозрением наблюдая за иностранцами. Взгляд Зиглера перебегал с одного из них на другого. Его рука обхватила АКМС, лежавший под сиденьем.
– Так откуда вы сегодня едете, сейид Берн? – как само собой разумеющееся спросил офицер.
– Со стороны Багдада, майор, – ответил Берн.
– Джонни, что он там говорит? – непринужденным тоном поинтересовался Зиглер, по-прежнему сохраняя на лице улыбку.
– Что ж, мистер Берн, – вежливо произнес Хассан Омар, неожиданно перейдя на чистейший английский, – к вашему несчастью, я не только говорю на вашем языке, но еще и читаю. Более того, недавно я уже имел случай проверять подобные бумаги. Так уж вышло, что несколько недель назад сюда, в Ирак, наведывался мистер Кей, и, насколько я припоминаю, он вел себя очень назойливо. Но, к моему сожалению, его документы оказались в порядке. Грустно, – добавил он, – но ваши полномочия, скажем так, не совсем того калибра, что были у мистера Кея. Эти бумаги не дают вам права находиться в этой части страны. – Он посмотрел на Берна с нескрываемым интересом. – Итак, мистер Берн?
Зиглер видел, что, пока майор говорил, Хауард как бы невзначай, дюйм за дюймом, подошел поближе, перекрывая поле зрения трем солдатам за спиной офицера. Рука майора потянулась к кобуре на поясе.
– Не надо, майор, – прорычал Зиглер, выставив глушитель своего АКМСа поверх нижней кромки автомобильного окна. – У меня здесь автомат с глушителем. И отнюдь не игрушечный. Только попробуй дернуться. – Он улыбнулся еще шире при виде ошарашенного выражения на лице майора – тот был застигнут врасплох.
Прежде чем офицер смог отреагировать, Хауард обратился к нему из-за спины тихим, вежливым голосом:
– О'кей, майор. Как говорит мой коллега – никаких резких движений. Мы все вооружены и при необходимости без колебаний откроем огонь. Продолжай как ни в чем не бывало просматривать бумаги и слушай меня внимательно. Все будем делать поэтапно. Тебе понятно?
– Да, – сдавленно прошептал Хассан Омар.
– Отлично. Для начала попробуем что-нибудь очень простенькое. По моему знаку ты не спеша и непринужденно повернешься. Затем я хочу, чтобы ты отослал этих трех солдат, находящихся прямо за нами. Скажи им, чтобы возвращались по своим постам. И не вздумай их предупредить – как вы уже убедились, мистер Берн прекрасно владеет арабским. Одно его слово – и мистер Зиглер вас пристрелит. Ну что, ты готов, майор?
– Да.
– Отлично. Выполняй.
Майор повернул к солдатам лицо, похожее на ничего не выражающую маску.
– Вы, трое, – прокаркал он по-арабски, – возвращайтесь на свои места.
Солдаты подчинились.
– Прекрасно, майор, – похвалил Хауард. – Ну а теперь следующее, что мы сделаем, – это медленно подойдем к первой машине. Мистер Зиглер будет держать тебя на прицеле отсюда, а мистер Макдоналд, как тебе, вероятно, видно, – из передней машины. У него тоже АК с глушителем. Видишь его?
– Вижу, – ответил майор.
Он ясно видел Макдоналда, но откуда ему было знать, что тот не в курсе происходящего. На самом деле АКМС егеря по-прежнему был спрятан подальше от глаз под сиденьем.
– Прекрасно. Мы только дойдем до машины, а потом я хочу, чтобы ты встал спиной к передней дверце, со стороны пассажирского сиденья. Понятно?
Майор кивнул, и они прошли несколько ярдов между машинами. Хауард наклонил голову и сказал через заднее окошко:
– Дэнни, держи затылок майора под прицелом своего АК. Если Джонни скажет «огонь», пристрели его немедленно. А теперь, майор, – распрямляясь, он улыбнулся, в его голосе звучали дружеские нотки, – мы попробуем исполнить кое-что посложнее. Сейчас я объясню поточнее, что ты должен сделать.
Поначалу Макдоналду едва не стало дурно после того, как к нему обратился Хауард. Он осторожно извлек свой автомат и незаметно пристроил его чуть ниже окна, направив в спину иракскому офицеру. Он стал слушать, как Хауард наставляет майора, то и дело прерываясь, чтобы убедиться, что тому все понятно.
Майор все еще пребывал в состоянии шока, а настойчивый монолог Хауарда не оставлял много времени на размышления. Он лишь согласно кивал головой. Под конец он все же собрался с мыслями и заявил:
– Вы не можете надеяться на то, что после всего этого вам удастся уйти.
Губы Хауарда продолжали улыбаться, но глаза говорили другое. Он впился взглядом в глаза офицера.
– Нам терять нечего, майор. И ты это знаешь. Если понадобится, мы готовы умереть. Я уверен, тебе понятно, – угрюмо заметил он, – что, с нашей точки зрения, смерть будет бесконечно предпочтительней, нежели плен. Но если мы умрем, раньше это произойдет с тобой. В этом вовсе нет необходимости, если ты в точности исполнишь то, что я сказал. Ты понял?
– Я понял.
– Отлично. Отдай приказания.
– Вы уверены, что вам нужен именно тот офицер…
– Он слишком подозрителен. И я хочу, чтобы он был там, где я смогу за ним приглядеть. Сейчас же вызови его и отдай необходимые приказания.
Майор отчасти стряхнул охватившее его оцепенение. Ткнув пальцем в солдата возле барьера, он приказал:
– Отправляйся за лейтенантом Салехом Масудом и скажи, чтобы он немедленно явился ко мне. – Солдат послушно потрусил прочь, а двумя минутами позже вернулся вместе с недовольно выглядевшим лейтенантом.
По мере того, как майор объяснял, что ему нужно, лицо Масуда темнело от негодования. Дважды он пытался возражать. Майор, оказавшийся пойманным между необходимостью действовать под угрозой смерти и дерзостью своего подчиненного, под конец вышел из себя и наорал на лейтенанта, чтобы тот ему не перечил:
– Попридержи свой язык! Делай, как приказано! Иди и подготовь машины! Выполняй!
Лейтенант открыл было рот, чтобы возразить последний раз, но, увидев искаженное гневом лицо командира, решил, что лучше этого не делать. Повернувшись на месте, он зашагал прочь.
– Джонни, все было в порядке? – спросил Хауард.
– Все в точности, как ты просил, – ответил Берн.
– Прекрасно, – сказал Хауард. – О'кей, майор. Пока что у тебя получается неплохо. Дальше мы поступим следующим образом. Мистер Берн поведет машину, а ты будешь сидеть впереди, рядом с ним. Мы с мистером Макдоналдом будем находиться сзади. Скажи своему лейтенанту, что наша машина поедет первой. Сам он пусть едет на БРДМ вслед за нами. Дальше пойдет вторая машина, а замыкать все будут два грузовика. Ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: