Мартин О'Брайен - Убийство по французски

Тут можно читать онлайн Мартин О'Брайен - Убийство по французски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство по французски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-039630-6
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мартин О'Брайен - Убийство по французски краткое содержание

Убийство по французски - описание и краткое содержание, автор Мартин О'Брайен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старинная французская баллада, превратившаяся в наши дни в жуткую явь...

Несколько женщин убиты маньяком, оставляющим чудовищно изуродованные тела своих жертв в воде.

Полиция, ведущая расследование, путается в бесчисленных версиях — а кровавые деяния преступника продолжаются.

К расследованию подключается опытный детектив Жако. Он убежден: необходимо понять, как убийца заманивает в свои сети столь разных женщин и втирается к ним в доверие.

Точный психологический портрет маньяка — ключ к разгадке дела.

Убийство по французски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство по французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин О'Брайен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он установил контакт, провел смотрины. Игра началась.

67

Рэссак в халате смотрел новости по телевизору. В кровати, за завтраком, с кушетки в гостиной. Включал телевизор в каждой комнате, где появлялся. Ничего не пропускал. Национальные и местные новости. Съемки с вертолета, зависшего над ухоженными лужайками, террасами и бассейном в имении де Котиньи. Материал со «скорой помощью», выезжающей из ворот де Котиньи. Репортажи журналистов, говорящих в камеру на фоне деревьев, сквозь которые проглядывает дом де Котиньи.

Рэссак смотрел это все с мрачным выражением лица.

Везде смятение и неверие — ответы ошеломленных друзей и соседей, официальные заявления о действиях префектуры. Через каждые несколько минут на экране появлялись фотографии жертв. Юбера и Сюзанны де Котиньи. Самоубийство и убийство. Де Котиньи со своей аккуратной старомодной стрижкой и почти прямым пробором, одетый во фрак с кушаком, на открытии «Аква-Сите»; его жена Сюзанна, с элегантной прической, в перчатках до локтей и роскошном платье, в опере.

Что за необычная пара, подумал Рэссак, настолько они не похожи друг на друга. И не только потому, что придерживались разных стилей в нарядах, прическах, и даже не из-за возраста, решил он. Муж — холодная, не понимающая юмора личность. Похоже, в детстве он не много знал радости. Было в нем что-то скрытое, задавленное, плотно скрученное — и улыбка, которую ему, должно быть, пришлось долго репетировать. А вот его жена, крепкая и свежая, кожа цвета молодого коньяка, готовая ко всему, ищущая неприятностей, с улыбкой, способной привести в действие целый флот. Как же, черт возьми, они вообще оказались вместе? Если бы Рэссаку не была известна правда, то он бы сказал — это Деньги. Или Положение в обществе. Некая Выгода. Одна из тех штучек, что пишут с большой буквы. Например, Секс. Благодаря чему Рэссаку было известно, что все не так, и в подтверждение имелся фильм.

Правда, фильм теперь для него бесполезен. Трудно шантажировать мертвецов.

Значит, придется начинать сначала, заставить Карно отыскать кого-то еще. Рэссак перебрал возможных кандидатов на место де Котиньи — у всех хватало неосмотрительных поступков, но и только. Ничего существенного вроде видеозаписи. И ничего похожего на де Котиньи.

Сколько времени понадобится, думал он, чтобы заставить мяч катиться? Два месяца? Три? Карно и Вики потребовалось несколько недель, чтобы все устроить с семейкой де Котиньи, бросить им приманку, подсечь. И вот Рэссак там же, откуда начал.

Насколько он понимал, вчерашняя шумиха вокруг трупов будет иметь только одно положительное следствие. С убийством и самоубийством на руках полиция вряд ли будет сильно мешаться под ногами несколько дней. А поскольку на французской территории вот-вот окажется первая поставка в двести кило кокаина, это может оказаться крайне полезным.

В последний раз, когда Рэссак узнавал у Карно, «Аврора», принадлежащая «Баске-Маритим», находилась от порта в нескольких днях плавания. И все было на мази — с капитаном и таможней улажено. Лучше не бывает. Если все пройдет по плану, то к следующей неделе у него в кармане будет новый маршрут поставок и новый перевозчик.

Что касается сделки с портом, что ж, придется подождать разрешения. Выбора нет. По крайней мере у них будут деньги. И, если боги помогут, все, что потребуется для получения этого разрешения от человека, который займет место де Котиньи, — это солидная взятка. С де Котиньи такое ни за что бы не сработало, но с кем-то еще очень даже может получиться.

Вылив в чашку остатки кофе, Рэссак взял мобильник и позвонил Карно. Чтобы узнать, как все идет. Как обстоят дела.

В трубке послышался голос сетевого оператора, однако Рэссак не стал оставлять послания. То же повторилось, когда он попытался позвонить позднее. Потом еще раз...

68

Терпение никогда не было сильной стороной Карно. И сегодня особенно. Так много нужно сделать, столько всего организовать. Когда «Аврора» бросит якорь, все должно быть подготовлено. Или Рэссак снимет с него шкуру. Поэтому-то он и побежал.

Карно пробыл в полицейском управлении больше трех часов, сидя на одном и том же стуле, меряя шагами одну и ту же комнату для допросов с зарешеченными окнами, которые выходили на рю де Левеше. Казалось, никто не знал, что с ним делать. Кроме как носить ему кофе. Крепкий и черный. За это время он выбросил в ведро три пластмассовых стаканчика, а ноги начинали нервно отбивать чечетку.

Конечно, он понимал их игру. Заставить его потеть. Немного потянуть время. Он еще раз попытался отгадать, за что именно его взяли. Монель или дамочка де Котиньи? Наверняка либо та, либо другая. Наводка слишком очевидная, чтобы имелась другая причина.

Карно раздумывал, сколько еще они продержат его. Пора ли поднимать шум, требовать адвоката? Наконец открылась дверь и в комнату вошел полицейский. В штатском, как и другие, с папкой под мышкой, длинные волосы собраны в хвост. Крупный парень. Настоящий громила, и явно не из тех, с кем можно шутить. Тот самый, понял Карно, который похлопал его по плечу несколько дней назад у «Мара-клаб».

Монель. Он здесь из-за Монель. Вот, значит, что. Но выкручиваться бесполезно.

Коп отодвинул стул и сел, положил папку на стол и раскрыл ее. Карно не пошевелился, откинувшись на спинку стула, словно никуда не торопится. Он смотрел, как мужчина листает досье, и пытался припомнить, что говорил им прежде. Нужно только придерживаться канвы рассказа, просто не сбиваться. И всего-то. Но он понимал, что придется быть осторожным.

Коп вытащил пачку сигарет, предложил ему. Карно покачал головой. Ни слова без необходимости.

Сигареты и зажигалка остались на столе, а коп достал из другого кармана кассету с пленкой, вынул из коробки и вставил в диктофон. Нажал на клавишу, вспыхнула красная лампочка.

— Меня зовут Жако. Старший инспектор Жако. Сегодня суббота, семнадцатое мая, время — четырнадцать сорок. — Он повернулся к Карно: — А вы?..

Карно не ответил.

Коп заглянул в свою папку.

— Жан Альфонс Карно. Родился в Тунисе. Проживающий в Марселе... — Полицейский чуть улыбнулся. — В течение двадцати лет? Время от времени?

— Как скажете, — ответил Карно. Затем подался вперед, положив руки на стол. — Может, объясните, что я здесь делаю?

Жако развел руками:

— Помогаете в полицейском расследовании, мсье. Конечно, если вы хотите, чтобы присутствовал адвокат...

— Не думаю, что в этом есть нужда, а вы? — беспечно отозвался Карно.

Полицейский пожал плечами. Жест, который позволял предположить, что все указывает именно на это. Но он не собирается настаивать, если Карно готов продолжать.

— Как вы решите, мсье. Однако я должен предупредить, что записываю эту беседу, и все, что вы скажете...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мартин О'Брайен читать все книги автора по порядку

Мартин О'Брайен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство по французски отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство по французски, автор: Мартин О'Брайен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x