Мартин О'Брайен - Убийство по французски

Тут можно читать онлайн Мартин О'Брайен - Убийство по французски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Убийство по французски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-039630-6
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мартин О'Брайен - Убийство по французски краткое содержание

Убийство по французски - описание и краткое содержание, автор Мартин О'Брайен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старинная французская баллада, превратившаяся в наши дни в жуткую явь...

Несколько женщин убиты маньяком, оставляющим чудовищно изуродованные тела своих жертв в воде.

Полиция, ведущая расследование, путается в бесчисленных версиях — а кровавые деяния преступника продолжаются.

К расследованию подключается опытный детектив Жако. Он убежден: необходимо понять, как убийца заманивает в свои сети столь разных женщин и втирается к ним в доверие.

Точный психологический портрет маньяка — ключ к разгадке дела.

Убийство по французски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство по французски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин О'Брайен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На всякий случай?

— Вы знаете, как бывает с такими парнями. Марсель не Детская песочница.

— Как давно это тянется? Сколько времени вы работаете на мсье Рэссака?

— Должно быть... шесть — восемь месяцев.

— Не дольше?

Карно потряс головой.

— И только охрана?

— Да.

— А как же девушки? Он требует от вас такого рода обслуживания? Или это мальчики? — Жако вспомнил свой визит в Касис и то, как Рэссак осматривал его за пивом. Он еще тогда понял, что это значит.

Карно вздохнул.

— Иногда мсье Рэссаку бывает нужно устроить коллег по бизнесу, развлечь их, знаете ли. С девочками.

— С девочками вроде Вики?

Карно кивнул:

— Да. Она была из этого сорта.

— А Грез?

— Нет. Это было просто... вы понимаете, личное... Мимолетная интрижка. Всего пару раз, и все. Я практически не помню. Это было просто... да ничего. Никак не связано с бизнесом.

— А Баллард? Она была одной из ваших девушек?

Карно нахмурился. Это имя явно ничего не говорило ему.

Он покачал головой.

— А Рэссак? Рэссак знал этих девушек? Быть может, сам ими пользовался?

— Конечно.

Жако взял это на заметку.

— Монель? Рэссак был знаком с Монель?

— Я полагаю...

— Да или нет?

— Да, думаю.

— Насколько близко?

— Я пару раз приводил ее к нему на квартиру.

— Здесь или в Касисе?

— Обычно здесь.

— «Обычно»? Значит, иногда и в Касисе?

— Да. Несколько раз.

— Значит, он был знаком с ней? Знал ее имя?

— Да. Конечно.

А Рэссак сказал, что не знает. Нестыковки — Жако их обожал. На мгновение ему подумалось, уж не Рэссак ли Водяной? Интригующая возможность, но Жако в этом не был уверен. Пока.

Но ведь еще его старый приятель Дуасно. Как с ним? Его убил Рэссак? Или приказал Карно eго убить? Чтобы заткнуть ему рот? Возможно, Рэссак узнал, что Дуасно общается с по­лицией. Или, может, Дуасно попытался немного пошантажировать Рэссака. Глупая попытка, со всех точек зрения глупая.

— А Грез? Он был знаком с Грез?

Карно покачал головой:

— Нет, не был. Как я уже сказал...

— Вы уверены?

— Да, уверен. Она была просто моей подружкой. Пару раз, и все. Я говорил.

—А что же Кур-Льето? Квартира Вики Монель. Рэссак там когда-нибудь бывал?

—Нет.

Жако кивнул,

— Но вы знали, что он владелец квартиры?

— Да, — удивился Карно.

— Он сказал вам об этом?

Карно чувствовал себя не в своей тарелке. Что сказать? И как сказать? Сделав паузу и не понимая, каким образом он может сболтнуть лишнее, Карно кивнул:

— Да. Он сказал мне. Сказал, не знаю ли я кого, кто хотел бы заработать немного денег...

— Они могли жить в квартире в обмен на…?

— Возможно, они согласились бы делать для него кое-ка­кую работу.

— И что это за работа, мсье?

—Я же говорил, развлекать. Клиенты и всякое такое. Люди из бизнеса.

— И это он подключил вас?

— Нет. Это было между мной и конкретной девушкой. Он не брал арендную плату, просто ожидал от нас, что мы сделаем то, о чем он просит. Организовать. Быть готовыми.

— Значит, это всего лишь вопросы личной безопасности Он снабдил вас квартирой. А вы поставляли умелиц. Девиц вроде Вики. И Алины, Натали, Роз.

Имена, которые сообщила ему мадам Пиганьоль. Жако каким-то образом их запомнил. Карно выпучил глаза. Он ничего не мог с этим поделать.

Жако сел, руки за голову. Он начал развлекаться. Он нащупал кончик веревочки и тянул за него изо всех сил, уясняя для себя все, о чем подозревал. И кое-что, о чем не имел представления.

— Ну?

Карно кивнул:

— Все правильно.

— Значит, вы знакомы с мсье Рэссаком немного боль шести месяцев? Это так?

— Я полагаю...

— Ну так давайте поговорим об этих «коллегах по бизнесу». О тех, кого мсье Рэссак направлял в ту квартиру. Вы знаете кого-нибудь из них?

Карно затряс головой:

— Нет.

— Вы уверены?

— Я сказал вам — нет.

— А скольких из этих «коллег», вы полагаете, вам удалось снять на пленку?

Карно вздохнул. Этот полицейский, похоже, знает все.

— Пятерых. Может, шестерых, — ответил он, ковыряясь в ногтях.

— И что стало с фильмами?

— Просто отдавал их Рэссаку.

— И все?

— Да. Это правда.

— Вам известно, что он делал с фильмами, наш мсье Рэссак?

Карно развел руками:

— Видите ли, в нашем деле не принято задавать слишком много вопросов.

— Что ж, я вам расскажу. Он использовал фильмы, шалости, которые вы записывали, чтобы оказывать давление на людей. Не на «коллег», как, я уверен, вам уже известно, а на людей, которыми он желал манипулировать. Важных людей, людей с властными полномочиями. Чтобы заставить их поступать так, как ему нужно. При помощи кое-каких рычагов.

Карно пожал плечами.

— А это, мсье Карно, очень и очень противозаконно. Разве не так?

— Как скажете. — Карно старался казаться беспечным, дистанцироваться от сказанного.

— И вы ему помогали. Помогали нарушать закон. Знаете такое слово — «сообщник»? В случае, если вы не знали...

— Это была просто работа. Я не знал, для чего ему фильмы. Я не спрашивал. Не мое дело.

Жако кивнул.

— Вы когда-нибудь слышали имя Баске? Поль Баске?

Карно немного подумал, покачал головой. Очередное имя.

Очередная линия. Все осложняется.

— Нет. Никогда о нем не слышал. — Затем он повернулся к адвокату и угрожающе посмотрел на него, мол, вытаскивай меня отсюда, немедленно.

Жако этого и ожидал. Мэтр Дени подал голос:

— Старший инспектор, я действительно должен...

Жако подался вперед.

— В данный момент, мэтр Дени, ваш клиент оказывает помощь следствию. В зависимости от ценности этой помощи могут быть предприняты определенные меры, чтобы помочь сидящему здесь мсье Карно выбраться из очень неприятной ситуации. Сговор, пособничество и подстрекательство, шантаж...

— Послушайте, ну вы и нагрузили! — Карно потерял наконец терпение. — Ну устроил я для него несколько девочек. И что? И, может, снял несколько фильмов. И все. Это мелочь. Это всего лишь пыль.

— Вы знаете человека по имени Поль Дуасно?

— Нет. Не знаю, — ответил Карно слишком поспешно. И Жако понял, что он лжет. Точно так же, как лгал, когда

Жако спросил о Рэссаке. Так же вильнули глаза.

— Вы не против рассказать, что делали в пятницу вечером?

— Ходил по клубам, — ответил Карно. — «Мара», «Дугонг», «Чай». Меня видела дюжина людей.

— Так зачем вы убегали?

— Вы имеете в виду, когда ваши ребята явились к моей квартире? Они могли быть кем угодно, мужик. Я не знал.

— Но ведь вы можете сообщить нам имена? Людей, которые видели вас в этих клубах? ♦

— Конечно.

— Что ж, хорошо. Составьте список, и мы их проверим. До того времени, однако, как мне ни жаль, нам придется подержать вас здесь...

— Еще одна гребаная минута... — Карно вцепился в стол, испепеляя взглядом Жако.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мартин О'Брайен читать все книги автора по порядку

Мартин О'Брайен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство по французски отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство по французски, автор: Мартин О'Брайен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x