Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры

Тут можно читать онлайн Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Час Пандоры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7020-1063-9
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры краткое содержание

Час Пандоры - описание и краткое содержание, автор Джон. Дж. Нэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Боинг-747» совершает обычный международный рейс из Германии в Америку. Во время полета от сердечного приступа умирает один из пассажиров. Но, оказывается, самое страшное еще впереди...

Они летели из Европы в Америку. Они спешили домой на Рождество. И никто еще не знал – ни пассажиры, ни члены экипажа, – что все они приговорены. С того самого момента, как на борт лайнера поднялся профессор Хелмс...

Час Пандоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Час Пандоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон. Дж. Нэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Только что звонил мистер Рот из Белого дома, – сказала она с явным напевным акцентом южанки. – Мы должны бросить все остальное и найти три возможных места для посадки самолета в пустыне.

– Я могу помочь? – спросил Сэндерс, поднимаясь со своего кресла.

– И это тогда, когда вы не можете оторваться от этой клавиатуры, доктор? Я вас не отпущу от нее, даже если вы попытаетесь. Марк, у нас тридцать минут.

Хейстингс тоже поднялся на ноги и подозрительно посмотрел на Эллис.

– Что он планирует?

Шерри покачала головой и вздохнула.

– Тебе это не понравится, Марк. Ему нужно найти какое-нибудь местечко в пустыне, куда президент может послать их умирать. Куда-нибудь подальше от цивилизации, чтобы не распространять этот вирус.

Хейстингс повернулся к Сэндерсу.

– Разве вы не говорили, что мы не должны их посылать в жаркие районы?

Расти медленно кивнул, но поднял указательный палеи.

– Влажные, теплые места хуже всего. Сухой, горячий воздух пустыни не создаст особых проблем, но теперь вы понимаете, Марк, о чем я говорил? Одно заключение влечет за собой другое?

Шерри снова заговорила:

– ...И, ребята, место должно быть не больше чем в десяти часах лета от Восточного побережья и достаточно отдаленным, чтобы там можно было произвести небольшой ядерный взрыв.

Эти слова словно нанесли удар Хейстингсу и Сэндерсу.

– Что?! – одновременно воскликнули оба.

Шерри мрачно кивнула.

– Он именно так сказал. После того как все они умрут, самолет и трупы необходимо будет сжечь. Ядерный удар будет самым надежным.

Сэндерс отвернулся и направился к окну.

– Я в это не верю! Там еще никто не сыграл в ящик, а он уже уничтожает тела! – Он повернулся обратно к Шерри, бросил взгляд на ошеломленного Хейстингса, который все еще стоял с отвисшей челюстью.

– Господи, – произнес Марк, изо всех сил пытаясь взять себя в руки, как положено профессионалу. – Каковы... каковы же выбранные места, Шерри?

– Первое – это отдаленный аэродром, построенный Советами. Двадцать градусов северной широты, восемь градусов западной долготы. Фактически в Мавритании, но я сомневаюсь, что в радиусе пятисот миль есть какая-нибудь власть. Второе в южном Египте, и третье на юге Алжира. Везде есть летное поле, все аэродромы заброшены и находятся посреди пустоты. Государственный департамент выясняет, примут ли самолет в этих странах, ООН подключилась тоже, военные разрабатывают возможность посадки большого транспортного самолета и переброски грузов из США, а нам дали задание проверить все остальное. А тем временем, как мне сказали, два больших транспортных самолета «С-5» и «С-17» грузятся в Довере, чтобы отправиться как можно скорее. Им сообщат место назначения в воздухе.

Марк Хейстингс кивнул.

– Нам понадобятся последние разведданные о политической ситуации, стабильности правительства, партизанском движении, угрозе от кочевников, военной обстановке и так далее для каждого пункта. Плюс последние снимки со спутников Агентства национальной безопасности, существующие орбиты действующих спутников и тех, что мы сможем использовать и когда.

– Это все? – с сарказмом поинтересовалась Шерри.

– Полагаю, да, – отозвался Хейстингс.

– Ошибка! – заметила Шерри, ее указательный палец взлетел на уровень глаз. – Есть еще одна директива. Директор Рот был непреклонен, каким он может быть, как тебе известно. Он сказал, что шумное стадо из РУМО [11]попытается нас на этом обойти и представить свой доклад президенту раньше нас. Так что, Марк, мы либо их переплюнем, либо вместе отправимся в качестве резидентов в Тьерра дель Фуэго!

Расти Сэндерс недоверчиво переводил взгляд с Шерри на Марка и обратно, не обращая внимания на их обмен репликами.

– Военная разведка. Так здесь бывает всегда? На чаше весов человеческие жизни, а директор беспокоится о соревновании между ведомствами?

Марк чуть улыбнулся и потрепал Расти по плечу, поворачиваясь к двери.

– Мы можем ответить на этот вопрос, доктор, но тогда нам придется вас убить, – сказал он, усмехнувшись. У порога он обернулся и снова улыбнулся:

– Разумеется прежде, чем это сделает военная разведка.

Глава двенадцатая

Борт рейса 66 —

пятница, 22 декабря – 23.45 (00.45 Z)

Со скоростью тридцать узлов холодный ветер налетал ледяными порывами, снежные заряды били сбоку, раскачивая взад-вперед гигантский лайнер каждые несколько минут. Вспомогательная силовая установка работала непрерывно, и в кабине было тепло и уютно, но Холлэнд не мог думать ни о чем другом, кроме своего разговора с Далласом, который он только что закончил.

Чуть раньше тридцати восьми пассажирам, занимавшим места на верхней палубе, спокойно предложили пересесть в основной салон внизу. Никто из них не возражал. Бренда Хопкинс и еще четверо, кто напрямую контактировал с Эрнстом Хелмсом, сидели в задних рядах. Джеймс Холлэнд попросил остальных членов экипажа подняться наверх для краткого совещания, впервые выйдя из кабины пилотов за последние девять часов.

Капитан смотрел в озабоченные лица своего экипажа, прислонившись к перегородке в передней части салона. Его подчиненные заняли два первых ряда кресел, только Дик Робб стоял рядом с ним, сложив руки на груди и не произнося ни слова.

Посла Ланкастера и Рейчел Шервуд тоже пригласили подняться наверх. Они расположились в третьем ряду. Евангелист Гарсон Уилсон, с которым все тяжелее становилось справляться, вскочил и направился к лестнице, ведущей наверх, пока отчаявшаяся старшая стюардесса Барб Роллинс не преградила ему дорогу и не приказала вернуться на свое место и оставаться там. Проповедник послушался, скорее удивленный ее твердой решимостью, чем из желания подчиниться. Тяжело усевшись в кресле, Уилсон смотрел на женщину, ругаясь сквозь зубы, а его секретарь извертелся, быстро оглядываясь по сторонам – не слышит ли кто его босса.

Холлэнд откашлялся, посмотрел на ковер, потом постарался взглянуть в глаза экипажу. Он не хотел лгать им, но решить, что именно сказать, было мучением. Эмоции заставляли высказать все, но интуиция удерживала его.

– Ладно, ребята. Мы попали в странную, беспрецедентную ситуацию, но мы с ней отлично справимся. Теперь нам понадобятся все силы и профессионализм, чтобы пассажиры не теряли присутствия духа и твердости. А сейчас разрешите сообщить вам о моем последнем разговоре с вице-президентом по пассажирским перевозкам. – Холлэнд сделал паузу и улыбнулся. – Власти передали нашей компании, что пассажир был заражен очень опасным вирусом. Нам известно об этом вирусе только то, что из-за него можно как следует проболеть какое-то время, но если получать достаточно жидкости и отдыхать, то большинство вирусов отступают через неделю или около того.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон. Дж. Нэнс читать все книги автора по порядку

Джон. Дж. Нэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Час Пандоры отзывы


Отзывы читателей о книге Час Пандоры, автор: Джон. Дж. Нэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x