LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Брижит Обер - Лишняя душа

Брижит Обер - Лишняя душа

Тут можно читать онлайн Брижит Обер - Лишняя душа - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брижит Обер - Лишняя душа
  • Название:
    Лишняя душа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-91181-815-9
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Брижит Обер - Лишняя душа краткое содержание

Лишняя душа - описание и краткое содержание, автор Брижит Обер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лишняя душа» известного мастера французского детектива Брижит Обер – триллер с двойным дном, написанный в стиле ее лучших вещей – романов «Четыре сына доктора Марча» и «Лесная смерть».

Блондинка с мозгами блондинки мечтает обрести трепетную любовь благодаря Интернету, однако ей приходится переключиться на совсем другие проблемы. Город взбудоражен: кто-то зверски убивает светловолосых молодых женщин. Все нити ведут к больнице, где она работает медсестрой. Серийный убийца явно подражает манере Джека Потрошителя, он расчленяет жертвы, используя хирургические перчатки и инструментарий. Полицейские сбились с ног. Героиня романа оказывается в эпицентре загадочных событий. Может, именно ей удастся пройти по кровавым следам к разгадке.

Но что если следующей жертвой станет она сама…

Лишняя душа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лишняя душа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брижит Обер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он подходит к мертвому телу и показывает, чтобы Спелман сделал то же.

Осторожно захватывает рукой светлую прядь.

– Театр, Спелман. Здесь носят маски. Но, может быть, тебе будет яснее, если я назову это ролевой игрой?

– Ради чертовой ролевой игры этот тип убил семерых?

– Ш-ш-ш, ш-ш-ш! Я тебе сказал, шестерых или семерых, – подтрунивает Альварес.

Он приподнимает светлый парик и медленно стягивает его, открывая застывшее лицо.

– Черт подери совсем! Это просто бред какой-то! – восклицает пораженный Спелман.

– Вот именно, – соглашается Альварес, подтягивая к себе руку в белой перчатке, скрытую трупом.

Которая держит скальпель, покрытый кровью.

Он осторожно укладывает обе руки рядом.

– Это действительно чистый бред, когда жертва сама становится собственным убийцей, – замечает он в наступившей тишине.

Они стоят на коленях, глядя на тонкий профиль Стивена Россетти. Он чрезмерно накрашен, правая рука с накладными ногтями, покрытыми ярким лаком, сведена судорогой на рукоятке ножа, которым собиралась защищаться Эльвира, левая рука в перчатке из белого латекса сжимает скальпель, который ее убил.

– Он перерезал себе горло, – заключает пораженный Спелман, – этот психопат перерезал себе горло. Но почему?

Альварес пожимает плечами:

– Ненависть, Спелман, ненависть. Ненависть к самому себе. Самая страшная. Ненависть, которая разъедает, как кислота.

Он указывает на запачканную кровью гостиную:

– Никто, кроме самого Стивена, никогда не жил в этой квартире.

– Но когда я приходил, он был на втором этаже в своем неизменном черном свитере…

– «Официальный» Стивен жил на втором этаже, – соглашается Альварес, – а второй, его женское alter ego, жил здесь, переодетый в женщину. Я осмотрел помещение, здесь полно бабьего белья и всякой косметики.

– Вы хотите сказать, что он менял личность, как меняют одежду?

– Вот именно. Трансформист душой и телом. Но вся беда в том, что он, похоже, и сам не выносил эту сторону собственной личности, – продолжает Альварес, закуривая новую сигарету. – Вот поэтому-то он и начал убивать женщин… женщин, которые были похожи на такую вот, – уточняет он, указывая на пышную шевелюру, – женщин, в которых было то, что он так ненавидел в самом себе и что с каждым днем в нем разрасталось.

Он наклоняется, чтобы подобрать возле дивана маленькую картонную коробочку, в которой лежит пустая плакетка.

– Кроме того, он был под завязку напичкан лекарствами, аптечка набита медикаментами.

– Наверху то же самое, – заметил Спелман. – Все разрешенные наркотики.

– «Побочное действие, – прочел Альварес инструкцию, – увеличение веса, повышенная потливость, головокружение, возобновление бреда, усиление заторможенности, суицидальные наклонности…» – целая поэма, – заключает он, скомкав бумажку в своей смуглой руке.

Он подводит Спелмана к камину.

– Забавно, правда? – говорит он, указывая на телефон, поставленный на консоль.

– Что здесь такое? – спрашивает Спелман, засунув голову в дымоход, чтобы все разглядеть.

– Это добавочный аппарат, а база должна быть наверху, у Стивена, – объясняет Альварес.

Пораженный Спелман не сводит с него глаз.

– Что-то, парень, ты медленно сегодня врубаешься! – с улыбкой замечает старший. – База с автоответчиком на имя Стивена Россетти находится наверху, в его квартире. А внизу – дополнительная трубка, которая позволяет пользоваться телефоном и здесь. Я думаю, что она влезала в камин, нажимала на эту кнопку, вон там, видишь, и – оп! – отвечает Стивен.

– Это… это очень продуманно, – отмечает Спелман, – мужик все старательно обустроил.

– Ты прав. Очень организованный убийца-психопат, у него все продумано и в организации убийств, и в изменении своей личности.

Вдруг он замечает маленький круглый лакированный столик цвета пармской фиалки, на котором установлен переносной компьютер. Белый iBook G4 лежит на красной бархатной квадратной салфеточке. Аппарат включен. К нему подходит Спелман. Информатика – это его дело. Но ему не приходится ломать себе голову. Файл открыт. И последние записанные слова:

«Что мне делать? Позвонить фликам? Они не приедут. Они мне никогда не верят…»

– Черт возьми, когда он был она, то даже не знал, что делает Стивен?! – сквозь зубы присвистнул Спелман.

Он быстро просматривает последние пятнадцать страниц.

– Все запутаннее и запутаннее, все больший бред, словно этот тип разглагольствовал под влиянием амфетамина, – замечает Спелман, подводя курсор к самому началу.

Плечо к плечу, они склоняются и начинают читать.

«The Elvira show-room».

На улице тормозит фургон. Ребята из лаборатории. Голоса мужчин, они обмениваются шутками.

Звонит телефон в камине. Включается автоответчик. Громкая связь. Оба мужчины поднимают голову.

– Черт возьми, Стивен, ты что там, умер?! – в полной тишине вопит Селина.

На улице начинается дождь.

Эпилог

Похороны Стивена Россетти проходили при ярком солнце. Было +15 °C, снег превратился в мрачное воспоминание, катафалк двигался вдоль пляжа, где люди купались и играли в мяч.

Три человека наблюдали, как опускали в могилу дешевый гроб, купленный на деньги коммуны.

Селина, все еще не оправившаяся от шока, пыталась свыкнуться с тем, что Стивен изображал из себя еще и женщину по имени Эльвира и что с этой Эльвирой, с этим фантасмагорическим существом вела она долгие разговоры, как свидетельствовал об этом компьютер.

Леонардо, с цифровым фотоаппаратом в руках, безостановочно щелкавший могилу серийного убийцы, с которым ему повезло быть коротко знакомым, поэтому-то он сумел запродать свое повествование одному издателю. Книга должна была выйти в начале лета.

И капитан Альварес, который никак не мог понять, чем он недоволен. Подонок, которого опускали в землю, убил трех невинных женщин и трех невинных мужчин, а может быть, и четырех, если считать Мадзоли. Он вполне заслужил свою смерть. «Это вполне справедливо, – твердил он себе, – вот именно, справедливо». Но это было отвратительно.

Каково бы ни было насилие, оно отвратительно.

Он отвернулся от открытой могилы и, глядя на качающиеся на ветру вершины кипарисов, с наслаждением сделал первую затяжку.

Пропади все пропадом. Он уходит.

Примечания

1

Разрезы 1–12 переведены А. Е. Мотенко.

2

Бетти Буп – персонаж одноименного американского мультфильма.

3

Флик – полицейский (фр. жарг.).

4

Субботняя ночная лихорадка (англ.).

5

В дополнение (лат.).

6

«Wonderbras» – известная марка бюстгальтеров.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брижит Обер читать все книги автора по порядку

Брижит Обер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лишняя душа отзывы


Отзывы читателей о книге Лишняя душа, автор: Брижит Обер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img