Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов
- Название:Праздник подсолнухов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91181-788-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов краткое содержание
Впервые на русском – один из лучших романов признанного мастера современного японского детектива Иори Фудзивары. Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли автору бешеную популярность, а уже знакомый отечественному читателю «Зонтик для террориста» получил высшую в своем жанре японскую награду – премию Эдогавы Рампо.
В «Празднике подсолнухов» соперничающие кланы якудза и могущественные финансисты, воротилы теневого бизнеса и роковые красотки – все пытаются правдами и неправдами заручиться содействием главного героя, который, сам о том не догадываясь, является хранителем тайны мифических восьмых арльских «Подсолнухов» Ван Гога, оказывающихся при ближайшем рассмотрении не такими уж и мифическими…
Праздник подсолнухов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– У меня есть версия получше. У тебя в пиджаке, кажется, был мобильный. Поинтересуйся у нашего юного курьера, нет ли для тебя новостей с Гиндзы.
– Да, вот уж ситуация… – произнес Харада со смешком в голосе, – я и забыл о телефоне. Как отключил его тогда, под окнами гостиной, так и не проверял с тех пор. Вы ведь постоянно были со мной, вот я и не интересовался его докладами. Неужели токийская банда?
Он поднялся на пару ступенек, стараясь поймать сигнал. Понажимав кнопки здоровой рукой, поднес трубку к уху:
– Так и есть. Три сообщения. Сато говорит, что банда, проникшая в ваш дом, ушла часа в два. Ему удалось подслушать обрывок их разговора: «Телефон у них не отвечает, надо ехать в Киото».
– Можешь дать на минутку?
Харада взглянул удивленно, но передал мне мобильный телефон.
– Хироси, скажи свой домашний номер.
Под диктовку я набрал цифры. Трубку сняли мгновенно. Мне ответил низкий мужской голос.
– Позови вашего главного, этого болвана-директора.
На том конце ничего не ответили, но вскоре в трубке раздался другой голос:
– Неужто ты, приятель? – Голос принадлежал Тасиро.
Надо же, стоило пригласить к телефону болвана, как на том конце сразу поняли, кого я имею в виду.
– Подмога из Токио? – спросил я. – Наверное, во времена экономической депрессии ты единственный, кому недостает рабочих рук.
– Кто бы говорил. Поздно ты заметил.
– Твоя тупость, а вернее сказать, безрассудство не знает границ. И как тебе только пришло в голову стрелять в тихом жилом районе?
– Я рад буду обойтись без стрельбы. Но если высунетесь, мы вас запросто покалечим. И на этот раз по-настоящему.
Уверенность в его голосе меня здорово обеспокоила. Я вспомнил, как ударил Тасиро и даже повалил его на пол. Думаю, такое с ним случилось впервые, и, учитывая его характер, немудрено, что сейчас он готов рвать и метать.
– Мы тут раздумываем, не позвонить ли нам по номеру сто десять.
– Вам решать, однако, думаю, этим ты поставишь себя в крайне неприятное положение. Прежде всего, приговоришь своего родственничка к тюремному заключению без отсрочки исполнения приговора.
– Кто бы говорил. Тебе-то грозит наказание за нарушение закона о специальной таможенной пошлине, закона об оружии да еще за покушение на жизнь людей.
– На твоем месте я бы озаботился другой проблемой.
– Какой же?
– В доме обнаружено несколько пакетов с наркотическими веществами в количестве, достаточном для продажи. Ума не приложу, откуда им было взяться.
– Классика. Не слишком ли ты увлекся второразрядными голливудскими боевиками? Анализ мочи Хироси ничего не покажет.
– Думаю, предыдущая судимость произведет на полицию должное впечатление.
– Каковы твои условия?
– У меня нет никаких условий. Вы ничего не нашли – я наблюдал за вами из окон второго этажа. Похоже, здесь нет того, что мы ищем. Придется искать дальше. Мы уходим. Глядишь, еще встретимся.
– Надеюсь, судьба будет ко мне более благосклонна.
В ответ он рассмеялся:
– Ты отвратителен, но я снимаю шляпу перед твоим былым талантом. Я-то знаю, что люди искусства по большей части весьма неприятные существа. Прощай.
Послышался сигнал отбоя. Продолжая смотреть на телефон, я размышлял. Кажется, дело приняло непредвиденный оборот.
– Ну, как поговорили? – спросил Хироси.
Услышав содержание нашего разговора с Тасиро, он с негодованием воскликнул:
– Вот урод! Хочет выставить меня продавцом дури.
– Неужели они правда уберутся отсюда? – произнес Харада. – Маловероятно, что перед ними замаячила какая-то реальная перспектива.
Немного подумав, я сказал:
– Скорее всего, по тебе стреляли из окна на втором этаже.
– Согласен.
– Здесь около двадцати пяти ярдов – двадцать два или двадцать три метра. Внушительное расстояние для стрельбы из пистолета. Стрелял явно Сонэ.
– Наверняка он, – подтвердил Харада. – С такого расстояния он запросто мог убить меня, а вот попасть так, чтобы только оцарапать, довольно непросто. Поэтому он и целился в руку. Это было своего рода предупреждение.
– Пожалуй, ты прав. Других вариантов я не вижу. Сейчас Тасиро ни в коем случае не нужен труп. К тому же с двадцати двух метров трудно ранить смертельно, если только не попасть в жизненно важный орган. Но почему он целился именно в тебя? О чем хотел предупредить?
– Думаю, таким образом он хотел лишить нас способности сопротивляться.
Хироси не согласился:
– Просто ты первым поднялся.
– Может, и так, – кивнул Харада, – не исключено, что им и правда было все равно, в кого из нас троих попасть.
– Если так, то нетрудно догадаться, почему они это сделали. Им важно было задержать нас здесь, отдалить от особняка. Это единственное, что приходит в голову.
– Как вариант, возможно. Но зачем?
Я жестом попросил его замолчать. К журчанию воды добавился неясный посторонний звук. Похоже, он шел с обратной стороны дома, со стороны шоссе, обычно довольно пустынного. Шум автомобильного мотора, вернее, нескольких моторов.
Прислушиваясь, Харада проворчал:
– Три машины. Выходит, они действительно решили убраться отсюда. Отчаялись? Все-таки странно. Кажется, среди машин есть грузовик.
– Грузовик? – словно эхо повторил я и переглянулся с Харадой. В сумраке подземелья платок на его руке казался особенно белым. Я пробормотал: – Значит, все-таки…
Хироси воскликнул:
– Что?!
– Сейчас проверю.
Набрав 104 – номер справочной – и услышав вежливый женский голос с едва уловимым акцентом, я попросил:
– Будьте любезны, телефон филиала «Тамаи файненс» в Киото. Адреса я не знаю.
Через некоторое время женщина уточнила:
– Офис продаж в Киото вас устроит?
– Вполне.
Я тут же набрал номер. На том конце снова отозвался женский голос:
– «Тамаи файненс». Я вас слушаю.
Придав своему голосу официальный тон, я быстро заговорил:
– Это Танака из головного офиса, отдел финансового контроля. Пригласите директора.
– Отдел финансового контроля? Вы имеете в виду группу финансового контроля?
– У нас поменялась структура. Быстрее пригласите директора.
Офис, видимо, был небольшой, потому что в трубке тут же стало слышно, как девушка кричит кому-то:
– Господин Мацумото, вас срочно просят из головного офиса!
В трубке раздался мужской голос, но прежде, чем мужчина успел что-либо спросить, я скороговоркой произнес:
– Танака, головной офис. У меня к вам срочное дело. Надеюсь, к вам уже поступило распоряжение от президента, господина Тасиро? Я звоню узнать, как продвигается выполнение. Что у вас?
– Знаете, я чуть в обморок не грохнулся, – заговорил мужчина действительно полуобморочным голосом, – когда сам президент мне позвонил и велел срочно раздобыть две легковушки и грузовик. А где я их возьму? Грузовик удалось найти только четырехтонник, с тентом. Подойдет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: