Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов
- Название:Праздник подсолнухов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91181-788-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иори Фудзивара - Праздник подсолнухов краткое содержание
Впервые на русском – один из лучших романов признанного мастера современного японского детектива Иори Фудзивары. Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли автору бешеную популярность, а уже знакомый отечественному читателю «Зонтик для террориста» получил высшую в своем жанре японскую награду – премию Эдогавы Рампо.
В «Празднике подсолнухов» соперничающие кланы якудза и могущественные финансисты, воротилы теневого бизнеса и роковые красотки – все пытаются правдами и неправдами заручиться содействием главного героя, который, сам о том не догадываясь, является хранителем тайны мифических восьмых арльских «Подсолнухов» Ван Гога, оказывающихся при ближайшем рассмотрении не такими уж и мифическими…
Праздник подсолнухов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
41
Огай Мори (наст, имя Ринтаро Мори, 1862–1922) – японский писатель, критик, переводчик.
42
«Сиракаба» («Белая береза») – группа гуманистов, к которой примыкали такие художники, как Сига Наоя, братья Икума и Такео Арисима, Бернард Лич и др.
43
Каятпа Ямамото (1886–1963) – владелец хлопкового производства, основатель корпорации Ямамото.
44
Жан Франсуа Милле (1814–1875) – французский художник и график.
45
Синкансэн – высокоскоростной железнодорожный экспресс.
46
Токайдо – железнодорожная линия, соединяющая Токио и Осаку.
47
Ян Хульскер – автор систематического каталога «Новый полный Ван Гог: живопись, рисунки, наброски».
48
Людвиг фон Кёхель – в 1862 г. издал каталог сочинений Моцарта в хронологическом порядке.
49
Юлиус Мейер-Грефе (1867–1935) – немецкий искусствовед, критик.
50
Жан-Батист де ла Фай – автор известного каталога работ Ван Гога, 1928 г.
51
Морис де Вламинк (1876–1958) – французский живописец-постимпрессионист.
52
Андре Дерен (1880–1954) – французский художник, график, театральный декоратор, скульптор, керамист.
53
Моти – толстые лепешки из толченого вареного риса.
54
Уэно – район в центре Токио, где находится один из самых известных и посещаемых парков и Токийский городской художественный музей.
55
Угуисудани – станция японской железной дороги, в двух минутах езды от станции Уэно, район скопления «Отелей на час».
56
Киямати – оживленная улица в Киото.
57
Айти – префектура, столицей которой является город Нагоя.
58
Мэйдзи – исторический период с 1868 по 1912 г.
59
Морис Утрилло (1883–1955) – французский живописец-постимпрессионист.
60
Сэйки Курода (1866–1924) – японский художник, мастер масляной живописи.
61
Сигэру Аоки (1882–1911) – японский художник, представитель японского романтизма.
62
Хансин – скоростная автомагистраль между Осакой и Кобе.
63
Яцухаси – киотоская традиционная сласть, в классическом варианте готовится из рисовой муки, сахара и корицы, но может также иметь начинку из бобов или другие наполнители.
64
Яэсу – один из выходов из Токийского вокзала, ведущий в сторону Гиндзы.
65
Генри Спенсер Мур (1898–1986) – британский скульптор и художник.
66
Бон Мацури – день поминовения усопших, отмечается в августе.
Интервал:
Закладка: