Пол Мейерсберг - Жестокая тишина
- Название:Жестокая тишина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА-Пресс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-230-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Мейерсберг - Жестокая тишина краткое содержание
Эгоистическая, извращенная любовь маньяка, как дьявольское наваждение, проникает в налаженный семейный уклад, губя невольных участников жестоко выстроенной интриги.
Счастливая мать и верная жена, оказываясь во власти какого-то наваждения, отдается незнакомцу, с которым только что познакомилась за обеденным столиком в ресторане… Тем временем ее мужа, приглашенного для строительства декораций к фильму «Город привидений», соблазняет хорошенькая каскадерша, погибающая на следующий день при съемках дубля.
Оба эти события, ничем на первый взгляд не связанные, оказываются частью извращенного, дьявольского плана.
Жестокая тишина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Намеренно?
– Они убегают от чего-нибудь.
– От чего? Вы хотите сказать – от своих деловых партнеров?
– Чаще всего от долгов.
– У Алека нет долгов.
Нет, своим поведением он выражал не скуку. Это было презрение. Я ему не понравилась.
– Вы лучше других должны бы знать причину, миссис Хэммонд.
– Я ее не знаю.
Он еще что-то записал, оглядывая гостиную. Что он там мог увидеть? Какую-нибудь отгадку или же просто смотрел, как я живу?
– Вы ссорились?
– Нет, никогда.
– Никогда? Интересно. А теперь мне придется задать вам несколько личных вопросов.
– Да, пожалуйста. Что за вопросы?
– Ваш муж никогда не делал попыток покончить с собой?
Я была потрясена.
– Нет, никогда.
– Никогда… Откуда это вам известно?
– Я бы знала об этом, не так ли?
– Вы говорите, у него нет долгов. Он играл когда-нибудь на бирже или в азартные карты?
– Алек терпеть не может азартных игр. – Это действительно так, он ненавидел азартные игры. Ему ужасно не понравилась наша поездка в Лас-Вегас: напрасная трата денег.
– Он составил завещание?
– Завещание? – Мне бы и в голову не пришло задавать ему такой вопрос. Зачем им это? – Да, думаю, у него есть завещание.
– Вы не знаете, кто его основной наследник?
Я почувствовала, что меня пробирает дрожь. Смысл этого вопроса мне был ясен.
– Я. По крайней мере, я так полагаю.
– Естественно.
Я решила перейти в наступление.
– Да, но вообще-то у меня есть собственные деньги. Мои личные деньги.
Теперь его неприязнь ко мне стала очевидной. Он кивнул, как бы говоря: «Я так и думал».
– Как я понял, когда ваш муж исчез, вас не было в городе?
– Я ездила в Нью-Хэмпшир навестить отца. Могу доказать это, если вы думаете…
– Я ничего не думаю, миссис Хэммонд. Я пытаюсь вам помочь, вот и все.
– Да. – Я презирала этого человека. Почему они всегда думают об убийстве в первую очередь? Почему считают, что основной причиной должны быть деньги?
– Вы не знаете, у вашего мужа была любовница?
– Не знаю. – Я чувствовала, что меня душит злость. – Конечно, не было.
– Я должен был задать вам этот вопрос.
Да, и с большим удовольствием сделал это. Мне хотелось поскорее избавиться от этого типа: у меня от него мурашки по всему телу.
– Послушайте, я знаю о своем муже все, что можно знать. У нас счастливая семья, вот и все.
– Миссис Хэммонд, я вас ни в чем не пытаюсь обвинить, я просто задаю вопросы. Вы же хотите, чтобы ваш муж вернулся? Возможно, с ним произошел несчастный случай. Все может очень просто объясниться. Но поскольку никаких сообщений о несчастных случаях не поступало, мы обязаны рассмотреть все возможные варианты.
– Я сказала вам все, что знаю. Больше ничего не могу добавить.
– И еще один, последний вопрос. Только, пожалуйста, не сердитесь, миссис Хэммонд.
– Я не сержусь. Просто я ужасно встревожена.
– Нет ничего такого, что, по вашему мнению, могло бы заставить вашего мужа уехать?
– Что вы имеете в виду?
– У вас были или есть любовники?
– Нет, нет. И какое бы это имело значение?
– Полагаю, что это могло бы вызвать его уход из дома.
– Нет, никаких любовников. Ничего подобного.
– Хорошо.
Он ушел, оставив в комнате запах лосьона после бритья. Я пошла наверх, села на кровать. Меня охватил страх. Теперь я вдруг поняла, что со стороны исчезновение Алека могло иметь десятки объяснений. И все они вели ко мне, я была в этом замешана.
Мне необходимо было поговорить с кем-нибудь. Пришла Беверли, и я рассказала ей о случившемся. По ее лицу я поняла, что она думает, что у Алека есть другая женщина и что он сбежал с ней. После того как она узнала об измене Джимбо, такой ход мыслей был вполне понятен.
– Не верю, что здесь замешена женщина, – решительно заявила я.
– Я этого не говорила. – Однако в его голосе не было убежденности.
– Ты об этом подумала.
– Все может быть. Возможно, тебе придется столкнуться и с этим.
– Нет. Не верю. И не могу в это верить. Я бы знала об этом.
– Я тоже так думала. Но я ничего не знала. Некоторые мужчины слишком скрытны.
Ни разу за время нашей совместной жизни с Алеком я не испытывала ревности к другим женщинам. Ни разу. А как быть с тем мужчиной в «Бель-Эр»? Ведь такое со мной не случалось ни разу. Беверли права: возможно все. Вдруг Алек встретил другую женщину? Совершенно неожиданно, как тогда я. Только в отличие от меня не вернулся домой, не расстался с ней. Он ушел. Ушел к ней.
3
Хэммонд чувствовал себя так, будто вернулся с того света. В темноте ящика к нему постепенно начало возвращаться сознание. Сначала это было что-то вроде отдельных картинок прошлого, даже не картинок, а какого-то списка, плана будущих действий. Мелькали какие-то лица, Дора, спрашивающая, как все произошло. Что именно, он не знал. Полетт сердилась на него за то, что он что-то забыл. Что? Может быть, о ее дне рождения? Затем он вспомнил мать – как будто перед глазами мелькнула выцветшая фотография. Пьяный отец. То, что уже сделано, то, что не сделано, и, самое тревожное, – чувство, что он должен что-то сделать, но что – он не знал.
Хэммонд пошевелил руками и нащупал стенки ящика. Правую ногу пронзила резкая боль. Он начал ворочаться – боль усилилась. Хэммонд стал колотить по стенам ящика, чтобы другой болью заглушить эту. Он лежал беспомощным тюком, не в состоянии ни развязать себя, ни разогнуться. Он не мог ни о чем думать и чувствовал себя, словно попавшее в паутину беспомощное насекомое. Спустя некоторое время – минуты, часы? – он опять впал в беспамятство.
Уайлдмен купил две пары очков для плавания и аккуратно покрасил стекла в черный цвет. В кино всегда все на всякий случай делается в двух экземплярах. Это называется дубль. Он действовал в точности по своему сценарию: надел на голову Хэммонда пару очков, связал ему за спиной руки и связал ноги. Для этого Уайлдмен использовал крепкую альпинистскую веревку, толщиной почти в полтора сантиметра, ярко-оранжевого цвета, потом согнул обнаженное тело Хэммонда, чтобы положить его в ящик. Взглянув на его гениталии, вдруг почувствовал, что так не пойдет. Он не хотел видеть болтающийся член Хэммонда, а может быть, не желал, чтобы его видела Лора. Во всяком случае пока.
Лора ничего не знала о похищении. Уайлдмен не представлял себе, как она будет на это реагировать. Но надеялся, что она смирится с этим. Лора понадобится ему позже. В его сценарии не было женщины, по крайней мере, в первой его половине, это была целиком мужская история. Возможно, когда-нибудь он перепишет сценарий, как Пандора переписывает его жизнь. От этой мысли ему вдруг стало немного не по себе, ведь эта мысль предполагала, что Пандора каким-то образом связана со всеми этими событиями, хотя абсолютно никакого отношения к ним не имела: это была его история.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: