Кит Маккарти - Мир, полный слез
- Название:Мир, полный слез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-395-00112-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кит Маккарти - Мир, полный слез краткое содержание
Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».
Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.
Мир, полный слез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В каком смысле? – не понял Сорвин.
– Инцест, – тихо и чуть ли не смущенно ответил Айзенменгер.
– Что?
– Инцест. Между ним и Нелл, – словно во сне проговорила Елена. – Мои родители знали об этом, потому что Нелл им написала. Она хранила у себя письма моего отца, и я их прочла.
Сорвин, которому казалось, что земля у него уходит из-под ног, судорожно оглядывался по сторонам, словно ища спрятавшегося снайпера. Встревоженная Беверли не сводила глаз с Айзенменгера.
– Мы недосмотрели, – в гробовой тишине произнес Тристан. – Мы были плохими родителями. Мы не заметили того, что происходило у нас под носом. – В его голосе смешались страдание и презрение к самому себе. Однако ничего, что напоминало бы жалобы на судьбу. – Я был поглощен работой и думал лишь о том, как получить очередную награду за свои труды, сучил ногами, чтобы стать президентом коллегии; Тереза занималась благотворительностью. Мы считали, что дети выросли…
И они действительно выросли. Айзенменгер едва не произнес это вслух. Слишком легко было судить со стороны.
– А потом Нелл забеременела, – продолжил Тристан.
– И отцом был Хьюго? – чуть ли не с робостью спросил Сорвин.
– Сначала мы этого не знали. Хьюго был в академическом отпуске и путешествовал по Дальнему Востоку. А когда мы увидели, что Нелл беременна, она отказалась говорить, кто отец ребенка. У нас в это время работал этот парень Ричард, который проявлял к Нелл интерес, и я предположил, что это он, а Нелл не стала отрицать.
А потом родился Том… – Голос Тристана сорвался, на глазах выступили слезы, и он кинул взгляд на жену, словно прося ее продолжить рассказ, но Тереза неотрывно смотрела на свои сжатые руки. – Он был слабым и болезненным ребенком, – продолжил Тристан. – И мы не могли понять почему…
– Мы узнали правду лишь после того, как вернулся Хьюго, – промолвила Тереза.
– Каким образом? – вступила в разговор Беверли. – Как вы это узнали?
– Вы не знаете Хьюго. – Тереза вскинула на нее глаза. – Он любит шокировать окружающих и ставить всех в неловкое положение. Он не мог удержаться от того, чтобы увидеть нашу реакцию.
– Значит, мы имеем еще одно преступление, – взглянув на Беверли, произнес Сорвин. – А я надеялся, что мы раскроем те, о которых уже знаем.
– Ваш внук умер. Как это произошло? – обратился Айзенменгер к Тристану.
– Постойте! – воскликнул Сорвин. – О чем это вы?
– А какой еще ребенок может быть захоронен на территории поместья? – спросил его Айзенменгер.
Беверли фыркнула, и этот звук не самым благоприятным образом отразился на взвинченных нервах Сорвина. Он метнул в ее сторону испепеляющий взгляд и повернулся к Айзенменгеру.
– Откуда вы это знаете?
– Но ведь Фиона Блум не является его матерью, – ответил Айзенменгер, не объясняя, впрочем, откуда ему это известно. – Так кто еще это может быть?
Сорвин открыл было рот, помолчал и снова закрыл его.
– Так каким образом погиб ваш внук? – снова спросил Айзенменгер у Хикманов.
Тереза почти сразу принялась плакать, и Тристан обхватил ее за плечи.
– Он был маленьким и болезненным ребенком – вы можете проверить это в больнице – и просто не выжил: умер во сне.
– У него были сломаны ребра, – заметил Сорвин.
– Нелл любила его, – уставшим голосом еле слышно ответил Тристан. – Она не могла смириться с его смертью. Она прижимала его к себе, пытаясь вдохнуть в него жизнь; она несколько дней находилась в истерике.
Все молчали; ни у кого не было оснований не доверять этому.
И лишь Айзенменгер, видя, как Елена сереет на глазах, решил побыстрее покончить с формальностями.
– И это поставило перед вами новую проблему. Конечно, вы могли пойти официальным путем и сообщить властям о смерти Тома, но тогда возникала угроза, что станет известно об инцесте. Вы знали, что вскрытие младенцев предполагает проведение генетической экспертизы, а это могло подвергнуть вас колоссальному риску.
Тристан молча посмотрел на Айзенменгера.
– Поэтому вы похоронили младенца, и вам понадобилась замена, – продолжил тот.
– Фиона Блум, – вмешался наконец Сорвин.
– Вот именно. Фиона Блум уехала из деревни незадолго до этого, и она была беременна.
– Но как они узнали, где ее искать? – спросил Сорвин. – Вряд ли она поддерживала связь с Хикманами.
– Конечно нет. Зато она поддерживала связь с отцом своего ребенка.
– С Грошонгом, – догадалась Фетр.
Айзенменгер кивнул.
– Малькольм Грошонг в течение многих десятилетий служил этому семейству. Он следил не только за ведением хозяйства в поместье, но и присматривал за всеми Хикманами. Он был предан этой семье и готов пойти на все, чтобы ее защитить.
Грошонг знал, что Фионе Блум не нужен ее сын, и уговорил ее отдать его в замок, где ему был бы обеспечен такой уровень жизни, которого Фиона никогда не смогла бы достичь.
– Какая удача, что у нее родился мальчик, а не девочка, – тихо промолвила Беверли.
– Да, тогда бы возникла проблема, но и ее можно было бы решить. Например, усыновить ребенка из Восточной Европы.
– Проблема была в том, что Нелл отказывалась воспринимать его как сына, – пробормотал Тристан. – Она относилась к нему скорее как к племяннику.
– Думаю, теперь перед вами стоит куда более сложная проблема, – не спуская глаз с Елены, произнес Айзенменгер.
Тристан встретился с Айзенменгером взглядом, и Айзенменгер увидел, что тот его не понимает.
– Я имею в виду Клода и Пенелопу Флеминг, – пояснил он, глядя на Елену.
Казалось, Елена вот-вот лишится чувств, но это заявление заставило ее снова собраться.
Однако эти имена произвели гальванизирующее воздействие не только на нее. Беверли побледнела, Тристан уставился на Айзенменгера, и Тереза подняла голову с плеча мужа.
Первой опомнилась Елена.
– Что ты хочешь сказать?
– Поскольку они были крестными Нелл, они были очень близки, – опустив глаза, ответил Айзенменгер. – И она во всем им призналась. Как звучала эта фраза? «Совершенное тобой преступление настолько ужасно, что один лишь Господь сможет тебя простить». Почти библейское изречение, подразумевающее не обычный проступок.
– Инцест Нелл, – прошептала Елена, переводя страдальческий взгляд на Тристана и Терезу.
– Думаю, то, что Нелл рассказала о происшедшем кому-то за пределами семейного круга, само по себе было ужасно, но еще хуже было то, что она написала о смерти ребенка: это становилось слишком рискованным.
Глаза Терезы расширились и стали просто огромными. На лице Тристана тоже появилось выражение недоверия. Айзенменгер с профессиональным вниманием уставился на обоих.
– Думаю, это решение было продиктовано желанием избежать риска, – промолвил он, обратив взгляд на Елену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: