Эндрю Уилсон - Лживый язык

Тут можно читать онлайн Эндрю Уилсон - Лживый язык - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Рипол Классик, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лживый язык
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-01702-6
  • Рейтинг:
    4.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Уилсон - Лживый язык краткое содержание

Лживый язык - описание и краткое содержание, автор Эндрю Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.

Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..

Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Лживый язык - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лживый язык - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я глубоко признателен Гавандре Ходж, читавшей черновой вариант этого романа, Кристоферу Флетчеру, Сьюзан Шоу, Питеру Паркеру, Джонатану Гаторн-Харди, Мэри Грин, Виктории Миллар, Майку Джонсу, Фрэнсису Уилсону, Кристоферу Стоксу, Чарльзу Даруэнту, Сальватору Григоли и Эве Гизовски. Спасибо и тебе, Маркус Филд: ты знаешь, как много ты значишь для меня.

* * *

Данная книга — плод моей фантазии, но при работе над ней мне огромную службу сослужил целый ряд источников, в том числе:

К. Andrews, National Gallery of Scotland: Catalogue of Italian Drawings, two volumes, Cambridge University Press, Cambridge, 1968.

P. Aretino, Selected Letters, tr. George Bull, Penguin Books, London, 1976.

B. Berenson, Venetian Painters of the Renaissance, 3rd edition, G.P. Putnam's, London, 1907.

M. Garrett, Traveller's Literary Companion to Italy, In Print, 1998.

M. Garrett, Venice: A Cultural and Literary Companion, Signal Books, Oxford, 2001.

M. Grundy, Venice: An Anthology Guide, Lund Humphries Publishers, London, 1980.

P. Humfrey, T. Clifford, A. Weston-Lewis and M. Bury, The Age of Titian: Venetian Renaissance Art from Scottish Collections, National Galleries of Scotland, Edinburgh, 2004.

G. Mazzariol and A. Dorigato, Venetian Palazzi, Evergreen, Cologne, 1998.

J. Newman and N. Pevsner, The Buildings of England: Dorset, Penguin Books, London, 1972.

B. Skinner, Andrew Wilson and the Hopetoun Collections Country Life, 15 August 1968, pp. 370–372.

J. Steer, Venetian Painting, Thames and Hudson, London, 1907, reprinted 1970.

G. Vasari, Lives of the Artists, tr. George Bull, Penguin Books, London, 1971.

Примечания

1

Арсенал — историческая корабельная верфь, где также отливали пушки. Построена в 1104 г. В настоящее время Морской музей.

2

Мост Академии — один из трех мостов в Венеции, переброшенных через Большой канал. Назван в честь художественного музея Галерея Академии. Соединяет Галерею Академии и район Сан-Марко.

3

Звезда (итал.).

4

Дорсодуро — один из шести исторических районов Венеции.

5

Буквально «Триумф Карла» (итал.).

6

Имеется в виду Сан-Лоренсо дель Эскориал — монастырь-дворец, находящийся в городе Эскориал (область Новая Кастилия, предгорья Сьерры-де-Гвадаррама, 42 км к северо-западу от Мадрида). Ансамбль построен в 1563–1584 гг. для Филиппа II архитекторами Хуаном Баутистой де Толедо и Хуаном де Эррера.

7

Терраццио (венецианская мозаика) — наливные полы из смеси осколков мрамора, перемешанных с цементным раствором. В процессе заливки они выравниваются и после застывания полируются.

8

Гай Муций Сцевола — в античной легенде римский герой. Был схвачен этрусками, которые стали угрожать ему казнью. Желая показать презрение к боли и смерти, сам положил руку на горящий алтарь.

9

Палладианский — в стиле построек Палладио (1518–1580), итальянского архитектора эпохи Возрождения, прославившегося своими гармоничными зданиями в классическом стиле.

10

Стаффорд, Джин (1915–1979) — американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии 1970 г. за сборник рассказов.

11

Вулсон, Констанс Фенимор (1840–1894) — американская писательница, внучатая племянница Джеймса Фенимора Купера.

12

Барри, Джеймс Мэтью (1860–1937) — английский писатель, драматург.

13

Вулф, Вирджиния (1882–1941) — американская писательница модернистского направления, автор романов, эссе.

14

Аретино, Пьетро (1492–1556) — итальянский писатель эпохи Возрождения.

15

Молино-Стаки — бывший мукомольный завод, в настоящее время отель.

16

Неполный стих из поэмы Байрона «Беппо» (1818), строфа XIX.

Приводится в переводе В. Левика.

17

Мост Риальто — самый первый и большой мост, переброшенный через Большой канал.

18

Ка д'Оро — дворец в Венеции на Большом канале в районе Каннареджо; построен в XV в. С 1927 г. во дворце располагается галерея Франкетти.

19

Фраза из комедии У. Шекспира «Сон в летнюю ночь» (акт I, сцена 1, слова Елены);

полностью в переводе Т. Щепкиной-Куперник звучит так:

«Любовь способна низкое прощать
И в доблести пороки превращать
И не глазами — сердцем выбирает:
За то ее слепой изображают».

20

Браун, Ланселот (1715–1783) — английский ландшафтный архитектор и инженер по землеустройству.

21

Брикстон-Хилл — название километрового участка дороги между Брикстоном и Стритхэм-Хилл на юге Лондона.

22

Здесь: сбор учеников и учителей в школе, проводится перед занятиями для чтения молитв и оглашения объявлений по школе.

23

Стихи из сонета У Шекспира цитируются в переводе С. Маршака.

24

Ательстан (895–940) — король Англии с 924 г. Его законы предписывали применение пыток для установления вины.

25

Фокс, Джон (1516–1587) — английский священник, автор жизнеописаний мучеников-святых (1563).

26

Сгорела дотла, колонна рухнула (лат.).

27

Пурбек — полуостров на побережье графства Дорсет в Южной Англии, выдвигается в пролив Ла-Манш и с севера омывается водами залива Пул.

28

Певзнер, Николаус (1902–1983) — англо-немецкий историк искусства. В серии книг «Здания Англии» (46 томов), написанных в 1951–1974 гг., дал описания каждого значительного здания в стране.

29

Шериф, Роберт Седрик (1896–1975) — английский драматург, прославившийся своей антивоенной пьесой «Конец путешествия» (1928).

30

Фокс, Гай (1570–1606) — самый знаменитый участник Порохового заговора (5 ноября 1605 г.), устроенного католиками с целью убийства английского и шотландского короля Якова I. Именно Фоксу было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению под палатой лордов в Лондоне, куда должен был прибыть король на заседание парламента. Раскрытие этого заговора, по традиции, отмечают вечером 5 ноября сожжением чучела и фейерверками.

31

Резкий поворот кругом (итал.).

32

Джонсон, Бен(джамин) (1572/1573-1637) — английский драматург, поэт и критик. «Эписена, или Молчаливая женщина» (1609–1610) — одна из главных его пьес.

33

Слова из трагедии английского драматурга Джона Уэбстера (ок. 1578-ок. 1632) «Герцогиня Мальфийская» (1612–1614).

34

Морской язык (итал.).

35

Рескин, Джон (1819–1900) — английский писатель и искусствовед. Проповедовал социальные и образовательные реформы, возрождение ремесел, основал экспериментальную общину на принципах «честного труда».

36

Хоуэллс, Уильям Дин (1837–1920) — американский писатель, журналист и критик. Автор моралистических произведений.

37

Монтегю, Мэри Уортли (1689–1762) — английская знатная дама. Благодаря письмам, опубликованным посмертно (1763), стала широко известной.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Уилсон читать все книги автора по порядку

Эндрю Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лживый язык отзывы


Отзывы читателей о книге Лживый язык, автор: Эндрю Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x