Патриция Хайсмит - Игра на выживание

Тут можно читать онлайн Патриция Хайсмит - Игра на выживание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра на выживание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-01843-X
  • Рейтинг:
    3.47/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Патриция Хайсмит - Игра на выживание краткое содержание

Игра на выживание - описание и краткое содержание, автор Патриция Хайсмит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Теодор изнывал от желания поскорее увидеть Лелию. Поэтому сразу по приезде из Мексики отправился к друзьям, супругам Идальго, в надежде встретить ее там. Не дождавшись любимую, Теодор, никого не предупредив, сам поехал к ней… Лучше бы он этого не делал! Лелия была в доме одна. И она была мертва…

Захватывающий детектив от талантливой писательницы Патриции Хайсмит — автора знаменитого романа «Талантливый мистер Рипли»…

Игра на выживание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра на выживание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хайсмит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Adios. — Теодор смотрел, как он садится в такси, как захлопывается дверца машины, и думал о том, что ему, пожалуй, следовало бы недвусмысленно дать понять своему врачу, что он заплатит доктору Лоэре за визит. Однако, он в свое время не догадался это уточнить. К тому же, думал Теодор, наверняка счет придет по почте в любом случае. Повернув обратно к дому, он заметил, что примерно в квартале от него уже знакомый ему худощавый парнишка переходит улицу и при этом поглядывает в его сторону. И так же, как и в прошлый раз, подмышкой у него был зажат какой-то сверток. Теодор язвительно подумал о том, что ему следует попытать счастья со своими кашне где-нибудь в другом районе. Итак, он возвращался домой, перебирая в памяти уже знакомые, расплывчатые ответы, и все эти многочисленные «если» и «возможно» начинали давить ему на психику, словно парализуя сознание. Ведь он хотел спросить у психиатра, стоит ли уговорить Рамона пойти на карнавальную вечеринку. Но затем это совершенно вылетело у него из головы, и казалось теперь чем-то неважным и второстепенным, типа бормотания Рамона про «Досамантес», что по-испански означает «двое влюбленых».

Когда он вернулся, Рамон стоял посреди гостиной. Иносенса убирала сервировку с чайного столика.

— Кто это был? — спросил Рамон.

— Сеньор Сервантес, — ответил Теодор. — Я никогда с ним раньше не встречался.

— Ну и что, купил он твою картину?

— Думаю, он хочет купить ту в желтых тонах.

— И дорого дает?

— Шесть тысяч песо.

Глаза Рамона удивленно округлились, но вслух он сказал:

— И всего-то?

— Так ведь и я не Пикассо. И это Мексика. — «И я пока ещё жив,» хотел было добавить Теодор, но не стал.

— Я ему не доверяю. Он не производит впечатления порядочного человека.

Теодор закурил сигарету, чувствуя внезапный приступ нервозности и раздражения. Ему вдруг стало не по себе.

— Да брось ты, в этой сделке — если, конечно, она вообще состоится нет ничего сложного. К тому же тебе с ним больше видеться вообще не придется.

Рамон включил проигрыватель, осторожно достал пластинку из альбома Дебюсси и поставил её в агрегат. Это был один из любимых этюдов Рамона, этот и ещё два других. Казалось, он мог слушать их бесконечно.

— Завтра у Ольги вечеринка, — сказал Теодор, дождавшись окончания произведения. Рамон всегда выключал пластинку после этого самого первого этюда, хотя на ней были записаны и другие. — Хочешь пойти?

— На карнавал-то? А ты сам идешь? — спросил Рамон.

— Вообще-то, собирался. Она очень настаивала, чтобы я пришел. Это не надолго. И Иносенса тоже будет там. Она поможет обслуживать гостей.

— И, полагаю, ты приведешь с собой ещё кого-то? — недоверчиво уточнил Рамон.

— Нет, никого я вести не собираюсь. Рамон, тебя никто не неволит. Ты никому и ничем не обязан. — Он улыбнулся. — А теперь идем со мной наверх. Я хочу показать тебе кое-что.

Рамон неохотно последовал за ним.

Теодор прошел в свою комнату и достал из нижнего ящика камода объемистый сверток.

— Костюмы я купил вчера. Ведь это карнавал, так что сам понимаешь, все должны быть в маскарадных костюмах. Для себя я выбрал кенгуру. Ну, как тебе? Нравится? Как раз под мой большой размер ботинок. Должно хорошо смотреться, как думаешь? — Теодор поднял длинные полотняные ступни, подошвы которые изнутри были для большей жесткости проложены картоном. Голова с зияющими пустотой круглыми дырочками-глазницами и выдающаяся вперед, добродушно улыбающаяся морда. — А второй костюм — просто клоун, но к нему можно подобрать любую маску. Вот, взгляни. — Теодор открыл бумажную сумку и вытащил две маски — голова гориллы и кошачья мордочка с торчащими в стороны резиновыми усами. — Выбирай. А если не хочешь, то и вообще не ходи, останься дома.

— Одна личина лучше другой, — задумчиво изрек Рамон, разглядывая маски. При свете лампы его высокий, бледный лоб казался словно выточенным из куска белого мрамора. — Но ими все равно никого не обманешь.

Глава 17

Дом, в котором жили супруги Веласкес, был совсем небольшим, и Теодор был откровенно удивлен, что в него смогло набиться столько много народу. Гости танцевали даже в прихожей под музыку в кубинских ритмах в исполнении оркестра из четырех музыкантов, расположившегося в гостиной. Несколько танцующих радостно приветствовали вновь прибывших гостей. Единственным источником освещения были свечи, в воздухе витал запах ладана, в котором угадывалась нотка легкого аромата гордении, и смешанный аромат дорогих духов многих женщин. Рамон с явным удовольствием разглядывал веселящуюся толпу сквозь прорези своей клоунской маски.

Теодор разыскал Констансию, пожалуй, единственного человека на этой вечеринке, кого можно было узнать без труда, и спросил:

— Где сеньора Веласкес?

— Сеньор или сеньора? — переспросила Констансия, пытаясь перекричать музыку.

— Сеньора!

Констансия огляделась по сторонам, а затем указала.

— Вон, мышка! — хихикая, сказала она.

Крепко взяв Рамона за руку, Теодор принялся прокладывать себе путь сквозь толпу, направляясь к изящной фигурке в костюме серой мышки, сидевшей на подлокотнике кресла.

— Ольга, это вы? Добрый вечер! Это я, Теодор!

— Ах! — Ольга распахнула объятья. — Сеньор Кенгуру! — Она заглянула в большой провисающий карман, как и положено сумке кенгуру, расположенный на животе его костюма. — А Рамон?

— Там его нет! — весело ответил Теодор. — Вот он! Рамон, знакомься, это хозяйка дома!

Рамон пожал серую мышиную лапку и учтиво поклонился.

— Ваши друзья Идальго тоже пришли, но только что-то я их сейчас здесь не вижу. А это сеньор и сеньора Карвахал… сеньор Шибельхут, — сказала Ольга, указывая на стоящих рядом людей в масках и маскарадных костюмах. Сеньор Гусман…

— Нет! — фальцетом запротестовала фигура. — Я сеньора Хименес!

Все рассмеялись.

— А и правда, сегодня не имеет никакого значения, кто мы такие и как нас зовут! — подхватила Ольга. — Все, больше никаких официальных представлений. Теодоро, бар мы устроили в саду. Так что идите туда и скажите им, что вы будете пить. Я бы пошла с вами, но мне в танце кто-то отдавил ногу, и она все ещё болит.

— Что, так серьезно? — спросил Теодор, склоняясь над её ногой.

— Нет! Просто мне лень. Так что сходите принесите себе что-нибудь выпить и возвращайтесь сюда. Потанцуем!

Еще больше гостей танцевало и резвилось в саду позади дома. Неузнаваемые, фантастические персонажи весело подпрыгивали, стараясь достать развешанных на ветках деревьев чертиков из папьемаше, скакали и кружились, словно дервиши. Казалось невероятным, что подобное безумие может продлиться всю ночь напролет, и тем не менее, это было чистейшей правдой. И так по всему городу. Это была третьей из четырех ночей карнавала, и люди держались изо всех сил, не обращая никакого внимания на усталость до дня, следующего за последней ночью. Тишину последний нескольких ночей нарушали звуки клаксонов, нестройного пения и торопливых шагов на тротуаре. Это была первая вечеринка Теодора в наступившем году, и теперь ему казалось, что вся предпраздничная суета, все самые яркие маскарадные костюмы, так резавшие глаз в дневное время, теперь были собраны воедино в этом доме, чтобы произвести здесь необычайный фурор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Хайсмит читать все книги автора по порядку

Патриция Хайсмит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра на выживание отзывы


Отзывы читателей о книге Игра на выживание, автор: Патриция Хайсмит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x