Патриция Хайсмит - Игра на выживание

Тут можно читать онлайн Патриция Хайсмит - Игра на выживание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра на выживание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-01843-X
  • Рейтинг:
    3.47/5. Голосов: 151
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Патриция Хайсмит - Игра на выживание краткое содержание

Игра на выживание - описание и краткое содержание, автор Патриция Хайсмит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Теодор изнывал от желания поскорее увидеть Лелию. Поэтому сразу по приезде из Мексики отправился к друзьям, супругам Идальго, в надежде встретить ее там. Не дождавшись любимую, Теодор, никого не предупредив, сам поехал к ней… Лучше бы он этого не делал! Лелия была в доме одна. И она была мертва…

Захватывающий детектив от талантливой писательницы Патриции Хайсмит — автора знаменитого романа «Талантливый мистер Рипли»…

Игра на выживание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра на выживание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хайсмит
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На обратном пути к ресторану воображение Теодора нарисовало ужасную картину — как Лелия падает навзничь на кровать, куда её бросил Карлос Идальго, который никак не мог смириться с отказом. Остановив официанта, он попросил принести ещё горячего чаю и поставить дополнительную чашку. Рамон и Изабель были увлечены разговором: Рамон сидел, опершись о стол и чуть подавшись вперед, а Изабель, похоже, удалось взять себя в руки, и теперь вид у неё был не такой удрученный. Теодор тихо сел за стол.

Рамон взглянул на него и сказал:

— Если бы сейчас сюда вошел Карлос, то я, наверное, свернул бы ему шею, и никто не смог бы остановить меня, даже пули.

Однако, Теодор в этом не был уверен. У Рамона больше не было сил мстить, ибо он растратил их почти без остатка, направив сначала против себя самого, а затем обрушив свой гнев на Сальвадора Инфанте. Теодору казалось, что в тот момент сам он куда больше, нежели Рамон, ненавидит Карлоса, однако прекрасно понимая, что и это чувство, как и большинство страстей, рано или поздно пройдет, он остался сидеть за столом, в то время, как Саусас отправился арестовывать Карлоса.

— Не думай об этом. Не выдумывай того, чего ты не делал. Не надо, Рамон.

Он взглянул на Изабель.

Ее бледные губы тронула странная, загадочная улыбка, словно в этот момент одолевавшие её чувства и эмоции отступили на второй план, и измученный рассудок наслаждался короткими мгновениями покоя.

— Это как игра, в которой никто не побеждает, не так ли, Тео? проговорил Рамон. — Никто ничего не выиграл: ни ты, ни я, ни Карлос, ни Сальвадор Инфанте… только Саусас. Только полиция.

Теодор ничего не ответил на это.

За столом воцарилось напряженное молчание. Они сидели затаив дыхание, словно боясь пошевелиться, а Изабель была похожа на каменную статую, на губах которой застыла таинственная улыбка.

Примечания

1

Гранадитас, дом номер сто пятьдесят семь. Четыре песо. Этого достаточно? (исп.)

2

Кто знает? (исп.)

3

Проходите! Милости просим! Как поживаете? (исп.)

4

Любимый мой

5

С любовью (исп.)

6

Бедняжка (исп.)

7

Преклоните колени! Здесь начинается вечность, и мирское величие превращается в прах! (исп.)

8

Спасибо (исп.)

9

Прощайте (исп.)

10

Добрый вечер (исп.)

11

Любимые мои (исп.)

12

очень, очень важно (исп.)

13

Совершенно никаких! (исп.)

14

Идем (исп.)

15

Пожалуйста (исп.)

16

Правда? (исп.)

17

Кто знает? (исп.)

18

Ничто, ничто! (исп.)

19

задним умом крепок (фр.)

20

чужак (исп.)

21

энтузиазм (нем.)

22

Жорж Руо (1871–1958) — французский живописец и график.

23

Ну конечно же! (исп.)

24

Птичка! (исп.)

25

пожалуйста (исп.)

26

друг (исп.)

27

Спасибо, сеньор. Спокойной ночи. (исп.)

28

детка (исп.)

29

"Гуанахуато за Руиса Кортинеса!" — Адольфо Руис Кортинес президент Мексики с 1952 по 1956 год.

30

блинчики из кукурузной муки с мясом, сыром и перцем.

31

Мигель Идальго-и-Кастилья (1753–1811) — мексиканский священник, руководитель народного восстания против испанских завоевателей. Потерпел поражение, был захвачен испанцами и казнен.

32

Жорж Сера (1859–1891) — французский художник-неоимпрессионалист.

33

Добрый день. (исп.)

34

Добрый вечер. (исп.)

35

Очень хорошо. (исп.)

36

Говорим по-испански. (искаж. исп.)

37

Конечно (исп.)

38

Тоже нет. (исп.)

39

В ночь с 5 на 6 января по испанской традиции отмечается праздник Трех Волхвов, когда принято дарить подарки.

40

Ладно! Спасибо! (исп.)

41

Два песо. (исп.)

42

Молодой человек! (исп.)

43

Добрый вечер (исп.)

44

Ничего. (исп.)

45

Две сотни песо. (исп.)

46

Слышь! Мигель! (исп.)

47

Двое друзей! (исп.)

48

не так ли (исп.)

49

Кровопийцы! Кровопийцы! Все, все кровопийцы! (исп.)

50

Послушай, приятель. (исп.)

51

Все придурки, все придурки (исп.)

52

Красивая женщина. (исп.)

53

Бог. (исп.)

54

Католик. Просто-таки примерный католик!

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Хайсмит читать все книги автора по порядку

Патриция Хайсмит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра на выживание отзывы


Отзывы читателей о книге Игра на выживание, автор: Патриция Хайсмит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x