Грег Айлс - Кровная связь
- Название:Кровная связь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2008
- Город:Белгород, Харьков
- ISBN:978-5-9910-0327-8, 978-966-343-867-2, 978-0-7432-3470-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Айлс - Кровная связь краткое содержание
Кэтрин Ферри – судебно-медицинский одонтолог, специалист по следам укусов, демонстрирующий блестящее понимание мотивов насильников и убийц, алкоголичка с расшатанной психикой – никак не может решиться взглянуть в лицо собственному прошлому, в котором остались шум дождя по оцинкованной крыше, вызывающий ужас оранжевый пикап, кровавые следы на ковре… Можно ли доверять этим воспоминаниям? Или правда настолько искажена, что девушка никогда не узнает подлинную историю своей семьи? Раскрытие серии загадочных убийств означает не только поимку безжалостного маньяка – быть может, для Кэтрин это единственный способ сохранить здравый рассудок…
Кровная связь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У девушки испуганно расширяются глаза, а нижняя губа дрожит, как у насмерть перепуганного пятилетнего ребенка.
– Мне нужно знать, занимались вы этим в одиночку или кто-то помогает вам? Помогал ли вам доктор Малик? Я знаю, что ему было известно об убийствах. Он сам сказал мне об этом. Он собирался рассказать о них в своем фильме, верно?
Теперь у Энджи дрожат и руки, а левая нога так вообще подпрыгивает вверх-вниз. Она похожа на машину, которая вполне надежно служила двадцать два года, но сейчас идет вразнос. Шон был прав: Энджи Питре не могла совершить эти убийства в одиночку.
– Вы записывали убийства на пленку для доктора Малика, Энджи?
Она вскакивает настолько неожиданно, что я откидываюсь на спинку диванчика.
– Это нечестно! – кричит она, замахиваясь на меня мускулистой рукой. – Вы не должны так разговаривать со мной! У вас нет никаких доказательств!
Шон влетает в гостиную с пистолетом в руке.
– Что случилось?
– Ничего.
Я делаю ему знак убрать оружие.
Он не подчиняется.
– Вы набрали полную ванну горячей воды, – обращается он к Энджи. – Зачем?
– Я собиралась помыться.
Он показывает на сигарету, тлеющую в пепельнице у ножки кресла.
– А мне почему-то кажется, что вы смотрели телевизор.
– Я хотела купить себе серьги.
Он несколько мгновений внимательно изучает ее, потом прячет пистолет в кобуру и опускается в раскладное кресло «Лэй-зи бой».
– Что я пропустил? – любопытствует он, поглядывая в сторону коридора.
– Энджи собиралась рассказать мне, кто помогает ей наказывать этих мужчин.
– Что будет со мной, если я расскажу вам все? – спрашивает она у Шона.
Он бросает на меня многозначительный взгляд, расшифровать который не составляет труда: «Пора зачитать этой девушке ее права и посадить ее перед видеокамерой».
– Это зависит от того, что вы нам расскажете, – отвечает он.
– Энджи, – мягко говорю я, – я знаю, вам трудно доверять людям. Это нелегко и для меня. Это одна из проблем, с которыми сталкиваются женщины вроде нас. Но сейчас вы должны внимательно выслушать меня. Потому что я не хочу, чтобы вы попали в тюрьму. Вы меня понимаете? Я единственный друг, который у вас когда-либо был.
Ее взгляд не утрачивает настороженности и бдительности, но теперь к нему примешивается замешательство. Она явно колеблется.
– Сделайте глубокий вдох, Энджи. Сделайте глубокий вдох и облегчите душу.
Энджи Питре медленно опускается на софу.
– Чья это была идея? – спрашиваю я. – Кто первым сказал: «Мы не можем просто сидеть сложа руки и скулить по этому поводу. Мы должны сделать что-нибудь»?
Глаза ее перебегают с одного предмета на другой, как у законченного наркомана. Потом она говорит:
– Понимаете, сейчас трудно сказать, кто был первым. Потому что все начиналось не совсем так.
Сердце болезненно стучит у меня в груди. Я сдерживаю себя, чтобы не посмотреть на Шона.
– Это был доктор Малик?
Она сутулится и обнимает себя за плечи, подобно расстроенному и мрачному ребенку.
– Вроде того. Я имею в виду, что он всегда рассуждал о том, что мужчины, которые так поступают, никогда не останавливаются. Понимаете? Что на них не действуют никакие методы лечения, кроме кастрации. Он говорил, что помешать им и дальше делать это может только смерть или пожизненное заключение.
– Говоря слово «это», вы имеете в виду надругательство над детьми?
– Да. Доктор Малик считал, что и для жертв насилия прежние методы тоже оказываются бесполезными. Они не заставляют чувствовать себя лучше. Когда вы вновь возвращаетесь в мир, он не может помешать вам делать плохие вещи, и это происходит из-за того, что произошло с вами, когда вы были ребенком. Понимаете? Вы спите с кем попало, принимаете наркотики, режете себе вены… что угодно. Он называл это притупляющим поведением.
Я киваю в знак того, что понимаю.
– Я превратилась в алкоголика, еще будучи подростком.
– Вот-вот, в самую точку. Именно поэтому доктор Малик и создал «группу X». Чтобы попробовать что-нибудь новое. Он говорил, что это похоже на исследование нового мира. Темного мира внутри нас.
– Сколько женщин было в этой группе?
Эванджелина качает головой, и в ее глазах опять появляется настороженный блеск загнанного зверя.
– И все члены «группы X» страдали подавленными воспоминаниями?
– Правильно. Наши жизни были искалечены, и мы не понимали, почему это произошло. Я попала в группу только потому, что посещала эту леди-врача в Центре психического здоровья и она направила меня к нему. У меня не было денег, вообще ничего не было.
– Понимаю. Итак, «группа X»…
– Да. Необычным было то, что доктор Малик восстанавливал утраченные и отодвинутые воспоминания прямо в комнате, в которой находились все мы. И это было круто, скажу я вам. Если мы не переживали заново того, что случилось с нами, то слушали, как кто-нибудь другой переживает то, что случилось с ним. И оттого, как доктор Малик проводил такие сеансы, слушать эти рассказы было невозможно. Если вы были его пациентом, он заставлял вас ощущать себя ребенком, каким вы были тогда, когда это случилось с вами. Вы разговариваете тоненьким голоском, как маленькая девочка, и все такое прочее. Это страшно. Я имею в виду, некоторые вещи, которые я слышала, были действительно ужасными. Кое-кто просто не мог этого вынести. Пару раз люди мочились прямо в креслах. Я серьезно. Думаю, из-за этого все и началось.
– Вы приняли решение убивать тех, кто был насильником?
Она кивает неожиданно серьезно и торжественно.
– Понимаете, несмотря на то, что все эти ужасные вещи случились с нами много лет назад, в «группе X» нам казалось, что все это происходит здесь и сейчас. Весь ужас и ярость, которые мы не могли выразить тогда, возвращались к нам с силой ядерного взрыва. И от этого мы сходили с ума. Все мы чувствовали себя одинаково. Даже доктор Малик. Это было видно по его лицу. Он хотел сделать этим мужчинам так же больно, как они когда-то сделали нам.
– И он предложил, чтобы вы сделали это?
Энджи отрицательно качает головой.
– Нет. Понимаете, как бы отвратительно мы себя ни чувствовали, то, что… ну, вы понимаете… началось все-таки не из-за этого. Просто мы начали разговаривать друг с другом. Мы должны были подружиться, понимаете? Нам не полагалось так делать, но мы начали встречаться после групповых занятий по средам. Мы отправлялись к кому-нибудь на квартиру или еще куда-нибудь, пили кока-колу и другие напитки. И разговаривали. И только там мы выяснили по-настоящему страшную вещь.
Я перевожу взгляд на Шона. Рассказ его буквально загипнотизировал.
– И что же это было, Энджи? Что показалось вам действительно страшным?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: