Нельсон Демилль - Спенсервиль

Тут можно читать онлайн Нельсон Демилль - Спенсервиль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АО „Издательство «Новости», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Спенсервиль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АО „Издательство «Новости»
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-7020-0926-6
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нельсон Демилль - Спенсервиль краткое содержание

Спенсервиль - описание и краткое содержание, автор Нельсон Демилль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полковник Кит Лондри, работавший в Совете национальной безопасности США, после окончания «холодной войны» вынужден уйти в отставку. Он возвращается в свой родной город Спенсервиль, где живет его первая любовь Энни Прентис, ставшая теперь женой жестокого и безнравственного начальника спенсервильской полиции. Кит решает помочь ей уйти от мужа, однако побег не удастся, и романтическое приключение отставного полковника превращается в кровавую драму.

Спенсервиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Спенсервиль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нельсон Демилль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он опять припомнил минувший вечер, их любовь, их последующий разговор в постели и окончательно убедился, что они снова вместе. Каждый из них прожил свою жизнь и очень многое пережил за все эти годы; и теперь вопреки всем обстоятельствам, всем трудностям и преградам они оказались-таки в его прежней спальне, в объятиях друг друга. Тело и душа Кита испытывали удовлетворение, плоть дрожала от приятного возбуждения, сердце пело, он пребывал в радостно-приподнятом настроении. Впервые за долгие недели, даже месяцы Кит Лондри чувствовал себя счастливым и улыбался.

Глава восемнадцатая

Клифф Бакстер приехал на работу с раннего утра и сразу вызвал к себе в кабинет Кевина Уорда.

– Ну, как там вчера вечером все прошло в церкви Святого Джеймса? – поинтересовался он.

Офицер Уорд откашлялся и ответил:

– Н-ну… там был полный зал.

– Вот как? Номера переписали?

– Н-ну… некоторые.

Некоторые ? Мать вашу, что значит некоторые ?

– Шеф… там этот тип… Лондри…

– Ну?

– Э-э… он был там…

– Да? Меня это не удивляет.

– Так вот… он нам… как бы это сказать… помешал.

– Что ты хочешь сказать, черт возьми?

Уорд снова откашлялся, прочистив горло, а потом рассказал шефу о том, что произошло накануне, стараясь, естественно, изобразить все в наилучшем для себя и своих коллег свете; но шеф Бакстер все равно остался явно недоволен.

Пока Уорд рассказывал, Бакстер слушал его, не перебивая. Наконец, когда полицейский закончил свой доклад, Бакстер заявил:

– То есть ты хочешь сказать, Уорд, что этот тип вместе со стариком проповедником, вдвоем всех вас оттуда просто выставили?

– Н-ну… это же все было на территории собственности того священника, и все такое… а потом, если бы там был один только Лондри, мы бы ему, конечно, всыпали, а так…

– Заткнись, черт побери. Ну, ладно, давай мне список владельцев тех номеров, которые вы все-таки сумели переписать, пока я тебя не выгнал отсюда.

– Слушаюсь, шеф.

– И катись куда подальше, чтобы я тебя не видел. Немного погодя съездим к этому Лондри домой.

– Слушаюсь, сэр. – Уорд встал и направился к двери.

– В следующий раз, если опять не выполнишь того, что тебе поручено, – проговорил Бакстер, – смотри, придется тебе вернуться к своему папочке и торговать с ним удобрениями.

– Шеф, – сказал, немного поколебавшись, Уорд, – если бы вы были с нами, все могло бы получиться иначе. Ведь все-таки то, чем мы там занимались, было незаконно и…

– Катись к чертям отсюда!

Уорд вышел.

Клифф Бакстер посидел какое-то время за столом, безучастно глядя в стену перед собой. Он понимал, что привычный ему порядок вещей начинает разваливаться. Клифф взглянул на фотографию Энни, что стояла в рамке у него на столе.

– Сука, – прошипел он.

Он еще посидел, глядя на снимок и вспоминая вчерашний вечер. Она вернулась домой позже него, он сидел и дожидался ее на кухне. Они почти ни о чем не разговаривали: Энни сразу же отправилась спать, сказав, что у нее болит голова. Он же пошел проверить телефон в ее машине: она не отвечала вечером на его звонки. Однако телефон работал отлично. Хотя с этими аппаратами в машинах никогда не знаешь, что и в какой момент они могут выкинуть. С другой стороны, какая-то она вчера вечером была все-таки странная, надо было бы на нее малость поднажать. Но сперва он должен кое-что предварительно для себя перепроверить: Клифф хорошо усвоил, что задавать вопросы следует не раньше, чем когда ты уже сам знаешь все ответы.

Где-то в глубине сознания у Клиффа Бакстера давно сидела крайне важная мысль: его жена умнее, чем он сам. Но, как он имел возможность убедиться, и не раз, умные люди иногда оказываются слишком уверенными в себе и чересчур самонадеянными; они бывают убеждены, что уж их-то дерьмо не воняет. Клифф утвердительно кивнул самому себе и проговорил:

– Тетка Луиза. Что-то давненько я к ней не наведывался.

Клифф Бакстер глянул на часы: было семь утра. Он снял трубку телефона и набрал номер.

– Да-а… – раздался сонный голос Тима Ходжа, начальника спенсервильской почты.

– Привет, Тим, я что, тебя разбудил?

– Д-да… кто это?

– Кончай дрыхнуть, работать пора, люди новостей заждались.

– А-а… привет, шеф, как дела?

– Это я хочу от тебя услышать.

– А-а… – Тим Ходж откашлялся. – Ну… да, съездил я вчера в эту церковь Святого Джеймса…

– Попробовал бы ты не съездить. Ну и что там было?

– Э-э… дайте припомнить… они… народу там собралась тьма-тьмущая…

– Это я знаю. Мое имя там упоминали?

– Д-да… да, упоминали. Честно говоря, даже много раз.

– Давай, Тим, выкладывай, – кивнул Бакстер, – я человек занятой. Кто, что, где, когда и как, во всех подробностях.

– Да, конечно. Так вот, эта женщина из городского совета, Гейл Портер, она вроде как бы вела собрание. Муж ее тоже там был, и у них там… была масса свидетелей.

– Каких свидетелей? Там что, мать твою, было – собрание или суд?

Тим Ходж ответил не сразу. Помолчав немного, он сказал:

– Ну, там у них выступало несколько человек, которые высказывали… своего рода претензии в ваш адрес.

Кто , например?

– Ну, например, Мэри, жена Боба Арлеса, и еще одна женщина, ее звали Шерри… со странной такой фамилией.

– Коларик?

– Да.

Вот черт!

– И что она сказала?

– Какая из двух?

Обе! О чем эти суки там врали?

– Н-ну… Мэри говорила о том, как вы берете что-нибудь в магазине и подписываете чек на большее количество бензина, чем залили на самом деле…

– Хрен с ней. А другая сука что говорила?

– Н-ну… что-то насчет… она говорила, что вроде бы вы… вы с ней… что между вами вроде бы что-то было…

Боже правый!

– Ты хочешь сказать, она вышла там перед всеми, кто был в церкви, и… что она там наврала?

– Сказала, что вы с ней спите. Что это продолжается уже какое-то время. Что вы оплатили ее штрафы за парковку или что-то в этом роде, и она вынуждена с вами трахаться, чтобы таким образом вернуть долг. Она со всеми подробностями рассказывала, – добавил Ходж.

– Брешет, сука!

– Да.

– И люди что, поверили этому?

– Н-ну… лично я нет.

– Слушай, заезжай-ка ко мне после обеда, попьем кофейку, заодно расскажешь мне обо всем, что ты там вчера видел и слышал. Часика в три. И кстати, послушай, что люди говорят, а сам не распространяй эти сплетни дальше.

– Хорошо, шеф.

Бакстер повесил трубку и уставился в окно на Главную улицу.

– Черт побери! – Он грохнул кулаком по столу. – Суки чертовы, ни одной доверить нельзя, ни одна не способна держать язык за зубами!

Он задумался над тем, как все это может сказаться на его положении; но в конце концов пришел к выводу, что сумеет удержать события под контролем. Шерри Коларик – проститутка, такой свидетельнице никто не поверит. Мэри Арлес – это посерьезнее, но он сделает так, что муж живо заставит ее закрыть свой трепливый рот на замок. Интересно, что еще говорилось на этом собрании, подумал Бакстер. Он пододвинул к себе листок бумаги и начал составлять список, поставив в него первым имя Кита Лондри, потом Шерри Коларик и Мэри Арлес, затем Гейл Портер и – просто как Портера – ее мужа, имени которого он не помнил; затем, поколебавшись, он все же вписал в свой список пастора Уилкеса, подумал еще немного и внес имя Боба Арлеса, просто на всякий случай. Он бы включил туда и Энни, но в этом не было необходимости: она и так постоянно была на самом почетном, первом месте в еженедельном перечне всех тех, кто отравлял Клиффу Бакстеру жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нельсон Демилль читать все книги автора по порядку

Нельсон Демилль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спенсервиль отзывы


Отзывы читателей о книге Спенсервиль, автор: Нельсон Демилль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x