Фредерик Молэ - Седьмая жертва
- Название:Седьмая жертва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-01157-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Молэ - Седьмая жертва краткое содержание
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».
В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.
38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов. Серийный убийца разработал план: семь дней — семь убийств. Жертвой каждый раз становится молодая женщина, у которой есть все: красота, любовь, материальное благополучие, карьера. Маньяк-хирург, практически не оставляющий улик, действует с невиданной жестокостью и дерзостью.
Удастся ли комиссару Сирски, пусть даже с помощью всей полицейской рати, сделать невозможное и остановить монстра? Время неумолимо истекает, а седьмой жертвой должна стать его любимая…
Седьмая жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кабинет Эрика Фьори являл собой пример чистоты и порядка. Все бумаги аккуратно сложены, все ручки с колпачками. Нико начал обыск, открывая ящики один за другим. Он был чрезвычайно серьезен. Встряхнул найденную картонную коробку, протянул ее судье Беккеру и уточнил:
— Линзы.
Тот взял ее в руки и прочитал наклейку: «Линзы +4, дальнозоркость».
— Я забираю с собой несколько личных заметок доктора Фьори для Марка Вальберга, — проговорил Нико. — Для графологической экспертизы. Вроде больше ничего интересного нет.
— Я бы не сказал, — заметил Беккер.
— Ну?
— Именно Эрик Фьори шепнул мне, что у тебя не все в порядке со здоровьем!
— Не может быть! Фьори? Да я едва знаком с этим типом и ничего ему никогда не говорил!
— Тем не менее он был в курсе! Знал, что у тебя болит желудок, что ты делал фиброскопию в больнице Сент-Антуан!
— Но я никому ничего не говорил! Это невозможно!
— Значит, возможно. Многие были в курсе.
— Всего трое: Алексис Перрен договаривался о консультации, знали моя сестра и мать. Все. Точка.
— Но кто-то ему это сказал…
— Кто?
Нико вытащил мобильный телефон и набрал Танин номер. Ответил зять:
— Слушай, тебе что-нибудь говорит имя Эрик Фьори?
— Абсолютно ничего.
— Ну а если доктор Фьори?
— Я же сказал, нет.
— Можешь дать мне Таню?
— Сейчас позову, она у себя в кабинете. Работает как сумасшедшая, опаздывает. Нужно сказать, что эти дни было много беспокойства… Ага, сейчас. Таня? Таня! Странно, не откликается.
— Но она же где-то в квартире!
— Подожди минутку. Таня! Господи, да она исчезла!
— Ее нигде нет, — вмешалась в разговор Аня. — Где она может быть?
— Нико! — голос Алексиса дрожал. — Ее нет в квартире…
— Да что ты несешь, черт возьми! Не могла же она сбежать, в конце концов!
— Ей опротивело сидеть взаперти, — пробормотал Алексис. — Ты же знаешь свою сестру, она делает только то, что ей хочется!
— Все. Я звоню полицейским, которые стоят у вашего дома.
Таня вздрогнула от откровенно раздевающего взгляда и тут же почувствовала дыхание этого человека у себя на шее: он протягивал ей упавшие апельсины. На губах мужчины играла улыбка. Но Тане не понравилось его выражение лица: да, конечно, он был мужествен, но все в нем было ей неприятно. И она заторопилась домой.
Она была тут, совсем близко от него. Настало время закончить его творение. Потом пусть будет что будет, он все равно выиграет. И Нико Сирски никогда его не забудет. Можно даже будет сказать, что он добьется вечной славы. Он не хотел спешить: в его распоряжении было двадцать четыре часа, и он собирался провести их вместе с ней.
Нико дал им такой нагоняй, что они долго не смогут его забыть. Слава богу, тут на углу появилась Таня. Когда она подошла, вид у полицейских был сокрушенный. Она извинилась перед братом, заявила, что его подчиненные совершенно ни при чем, что их в конце концов несколько успокоило.
— Выпороть тебя надо, вот что! — орал Нико. — Нашла время для своих идиотских выходок! Мы еще поговорим об этом!
— Ну ладно… ну послушай, я виновата, правда… Это, конечно, было неразумно с моей стороны, я понимаю. Но ведь вот я, тут? Давай поговорим о чем-нибудь другом…
— Обязательно поговорим. Знаешь ли ты некоего Эрика Фьори, доктора Фьори?
— Эрика? Ну конечно знаю. А почему ты спрашиваешь?
— Что значит — «конечно знаю». Вот твой муж и представления не имеет, о ком идет речь…
— Ну так естественно! Мы встречаемся с ним в физкультурном зале. Сквош и всякая механика для мускулов. Мы как-то даже провели вместе одну партию.
— И как давно ты его знаешь?
— Наверное, месяца три-четыре…
— Ты говорила ему обо мне?
— О тебе? Но почему ты об этом спрашиваешь?
— Потому что, представь себе, он знал, что у меня консультация в больнице Сент-Антуан!
— Ну, может быть, и говорила…
— Так «может быть», или говорила?
— Господи, ну ты же знаешь… слово за слово…
— Слово за слово с незнакомым человеком, которому ты рассказываешь, что у твоего брата не все в порядке со здоровьем?
— Но он же врач! Я могла спрашивать, что он об этом думает.
— И чем же этот врач, по-твоему, занимается?
— Откуда я знаю? Врач, он врач и есть, разве не так? Какая разница, какой он врач! Мы и встречались-то всего несколько раз.
— Но этого хватило, чтобы рассказать о своей личной жизни!
— Послушай, хватит! Не надо преувеличивать!
— А теперь послушай меня. Эрик Фьори — прозектор. И пациенты у него довольно специфические, ты не находишь? Улавливаешь разницу?
Таня побледнела.
— И может быть, именно он и есть тот серийный убийца, которого я ищу, — закончил разговор Нико.
Это был миг наслаждения, несколько секунд чистого счастья. Он стоял в столовой дивизионного комиссара Сирски, и дуло его пистолета упиралось в спину полицейского в форме, которому полагалось осуществлять охрану дома. Он дождался, пока один из двух полицейских не отправился по аллее, ведущей к дому Нико, и пошел за ним. Что тут трудного, если по этому же адресу находятся ясли? Он напустил на себя вид примерного отца семейства — в руках свитер для ребенка, — подошел, дружелюбно улыбнулся, потом достаточно было навести на полицейского пистолет, чтобы тот выполнял все, что приказывают. И вот теперь доктор Дальри смотрела на него тяжелым взглядом и, казалось, не испытывала ни страха, ни волнения. Он ожидал, что она испугается, а вместо страха — полное спокойствие. Мальчишка — тот был сражен всем происходящим. Сын этого комиссара Сирски до неприличия был на него похож. Каролин Дальри вызывающе положила руку ему на плечо. Ну ничего, очень скоро ее королевское величество будет молить его о пощаде, как и все остальные.
— Знаешь ли ты, кто я? — проговорил он, обращаясь к Каролин.
— Пока нет, — ответила она спокойно.
— Не хитри со мной. Повторяю: знаешь ли ты, кто я?
— Нет.
— Подумай хорошенько. Уверен, что догадаешься.
— Вы автор тех убийств, расследование которых ведет комиссар Сирски.
— Браво! Можешь говорить Нико , не стесняйся. Ты ведь, наверное, уже спала с ним?
Она молчала. Она не собиралась говорить с ним в таком тоне.
— Ну, так ты спала с ним?
— Это вас не касается.
Ярость залила ему глаза, она рвалась наружу, как приливная волна. Но ничего, он займется ею позже, у него еще есть время, и он наиграется с ее телом. А пока речь идет об уважении. И чтобы научить ее этому, он нажал на курок, и тело полицейского рухнуло на пол. Одежда тут же окрасилась в красный цвет. Застывшее лицо было повернуто направо, взгляд остекленел. Полицейский дернулся и затих. Он же старался ничего не упустить, наблюдая за своими заложниками. Мальчишка испугался и прижался к молодой женщине. Страх читался и в глазах Каролин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: