Деон Мейер - Тринадцать часов
- Название:Тринадцать часов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4578-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деон Мейер - Тринадцать часов краткое содержание
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Тринадцать часов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому он не сразу осознал, что снаружи у дома сорок семь по Браунлоу-стрит настоящий хаос. Улица, такая тихая прежде, когда он только приехал сюда, заполнилась журналистами и любопытными: стайка фотографов, орда репортеров, съемочная команда с телевидения и все растущая толпа зрителей, которых привлекло присутствие прессы. Шум омывал Гриссела, накатывал волнами, но слов он не различал. Видимо, он настолько проникся историей Алексы Барнард, что к происходящему теперь просто нечувствителен.
На веранде злой, взбудораженный Деккер обменивался колкостями с каким-то бритоголовым мужчиной. В пылу спора оба говорили на повышенных тонах.
— Сначала я должен на нее взглянуть! — враждебно и высокомерно заявил бритоголовый. Внешность у него была примечательная. Высокий, мускулистый, с крупными мясистыми ушами. В одном ухе Гриссел разглядел круглую серебряную серьгу. Черная рубашка, черные брюки, черные бейсбольные кроссовки-«спайки»… В таком наряде щеголяют подростки, а бритоголовому на вид под пятьдесят. Этакий Зорро среднего возраста. Когда он говорил, выдающийся кадык ходил вверх-вниз.
Деккер наконец заметил Гриссела.
— Он требует, чтобы его к ней пропустили. — Деккер раздраженно ткнул рукой в бритоголового.
Делая вид, будто Гриссела вовсе не существует, бритоголовый расстегнул черный кожаный футляр, прикрепленный к поясу, и вытащил маленький черный сотовый телефон.
— Я звоню своему адвокату. Вы ведете себя совершенно недопустимо! — Лысый принялся нажимать клавиши. — Она нездорова!
— Компаньон покойного, Вилли Маутон, — пояснил Деккер.
Гриссел попытался урезонить бритоголового:
— Мистер Маутон! — Собственный голос показался ему чужим.
— Да пошел ты знаешь куда! — огрызнулся Маутон. — Я по телефону разговариваю. — Его пронзительный голос походил на визг электропилы.
— Мистер Маутон, вы не имеете права разговаривать в подобном тоне с сотрудниками полиции! — повысил голос Деккер. — А если хотите звонить по личным делам, выйдите на улицу…
— Насколько мне известно, у нас свободная страна…
— …Здесь место преступления!
— Ах, ах! Место преступления! Да кем вы, мать вашу, себя воображаете? — Маутон сказал в трубку: — Нет, это я не вам. Извините. Позовите, пожалуйста, Регардта.
Деккер с угрожающим видом шагнул к Маутону. Видимо, его терпение было на исходе.
— Регардт, это Вилли. Я стою у дома Адама, но местные гестаповцы…
Гриссел положил руку Деккеру на плечо.
— Франсман, нас снимают.
— Бить я его не буду. — Деккер довольно грубо вытолкнул Маутона с веранды.
Журналисты оживились; засверкали вспышки фотокамер.
— Регардт, меня оскорбляют действием! — Самоуверенность Маутона улетучивалась на глазах.
— Доброе утро, Никита! — с приятным удивлением поздоровался с Грисселом из-за ограды профессор Фил Пейджел, главный патологоанатом.
— Доброе утро, профессор, — отозвался Бенни, наблюдая, как Деккер выталкивает Маутона за ограду. Констеблю, охраняющему калитку, Деккер приказал:
— Не пускайте его сюда!
— Я вас по судам затаскаю, мать вашу! — заревел Маутон. — Регардт, немедленно подавай в суд на этих гадов! Приезжай сюда немедленно и привози с собой интердикт… Да, Алекса здесь; бог знает что вытворяют с ней эти штурмовики… — Маутон специально говорил громко, чтобы его слышали и Деккер, и представители СМИ.
Пройдя мимо разъяренного бритоголового «Зорро», Пейджел поднялся на крыльцо. В руке он сжимал свой черный чемоданчик.
— «Какое чудо природы человек!» — продекламировал он.
— Простите, профессор, не понял… — Внезапно связь с окружающим миром наладилась, и Гриссел вернулся в настоящее. В голове мало-помалу прояснялось.
Пейджел пожал ему руку.
— Так сказал Гамлет, обращаясь к Розенкранцу и Гильденстерну. Перед тем как назвать человека «квинтэссенцией праха». Вчера я ходил в театр. Настоятельно рекомендую! Что, Никита, день не задался с утра?
Вот уже двенадцать лет Пейджел звал его Никитой. Когда они с Грисселом только познакомились, профессор заметил: «По-моему, вы очень похожи на молодого Хрущева». Тогда Гриссел понятия не имел, кто такой Хрущев. Профессор, как всегда, выглядел франтом — высокий, прекрасно сложенный; пожалуй, слишком красивый для своих пятидесяти с чем-то лет. Кое-кто находил в главном патологоанатоме сходство с героем одного из бесконечных телесериалов, но Гриссел сериалов не смотрел.
— Да так, профессор, все как обычно, в суматохе.
— Никита, мне сказали, ты теперь наставник у молодого поколения?
— Как видите, профессор, здесь мне нет равных! — Гриссел широко улыбнулся. По ступенькам поднялся Деккер. — Кстати, вы знакомы с Франсманом?
— Да, инспектор Деккер, я уже имел честь познакомиться с вами. Восхищен вашей непреклонностью.
Деккер даже не улыбнулся.
— Доброе утро, профессор!
— Ходят слухи, будто жертва — Адам Барнард?
Гриссел и Деккер синхронно кивнули.
— «Готовьтесь восстать противу моря бедствий», — предупредил Пейджел.
Оба детектива недоуменно посмотрели на него.
— Опять цитата из «Гамлета», — пояснил Пейджел. — Это значит: готовьтесь к большим неприятностям, господа!
— А-а-а! — воскликнули детективы. До них дошло.
Все поднялись в библиотеку. Пейджел опустился на колени рядом с трупом и раскрыл свой чемоданчик. Гриссел и Деккер стояли неподалеку и тихо переговаривались.
— Франсман, она его не убивала, — сказал Гриссел.
— Ты на сто процентов уверен?
Гриссел пожал плечами. На сто процентов нельзя быть уверенным ни в чем.
— Дело не только в том, что она рассказывает о вчерашней ночи. Все как-то не вяжется…
— Она могла кого-то нанять…
Гриссел задумался. Безусловно, в доводе Деккера есть рациональное зерно. Последняя южноафриканская мода: жены нанимают киллеров, которые помогают им избавиться от надоевших мужей. Тем не менее он покачал головой.
— Сомневаюсь. Зачем нанимать киллера и обставлять все так, будто убийца — ты?
— В нашей стране возможно все, — возразил Деккер.
— Аминь, — отозвался Пейджел.
— Кстати, профессор, насчет «моря бедствий»… Вы были знакомы с Барнардом? — поинтересовался Гриссел.
— Лично — нет. Но о нем ходит много слухов и сплетен.
— В связи с чем? — оживился Деккер.
— В связи с музыкой, — ответил Пейджел. — И с женщинами.
— Его жена утверждает то же самое, — кивнул Гриссел.
— Как будто ей мало досталось, — сказал Пейджел.
— Что вы имеете в виду, профессор? — спросил Деккер.
— Вам известно, что в свое время она была звездой первой величины?
— Ну да? — поразился Деккер.
Пейджел говорил, не поднимая головы и умело орудуя инструментами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: