Скотт Макбейн - Искусство Игры
- Название:Искусство Игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050711-5, 978-5-403-00428-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Макбейн - Искусство Игры краткое содержание
Колледж.
Секретная, могущественная организация, которая вот уже много веков вершит судьбы мира.
Глава Колледжа — Магистр — уже стар и должен уйти на покой. Перед советом Арбитров стоит нелегкая задача — найти ему преемника.
Но как выбрать лучшего из пяти кандидатов, блестяще образованных, отважных и целеустремленных?
Для этого и существует таинственная и сложная Игра. И ставки в ней столь высоки, что действовать предстоит по принципу «цель оправдывает средства».
Любые средства — вплоть до убийства соперников…
Игра начинается. Победитель получит власть над миром!
Искусство Игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Себастьен задумчиво проводил ее взглядом. Ничего, скоро все закончится. Он станет Магистром, и рядом будет Таня. Можно ли желать большего?
Она вернулась с кофе, разлила по чашкам. Сообщила, как Эндрю пробрался в дом Магистра и о его плане сделать двадцать миллионов. Себастьен с интересом слушал.
— Значит, через два дня он хочет проехаться с тобой на остров Мацу?
— Да. Но я не понимаю зачем.
— Зато я понимаю, Таня, — сурово произнес Себастьен. — Он собирается тебя убить. Как только у него будут двадцать миллионов, ты единственная окажешься на его пути к вершине.
— Нет.
— Да, Таня. И пожалуйста, не глупи. Он дурачит тебя, как дурачил Рекса. Заставил поверить в его честность и добропорядочность. Мы должны остановить его.
— Себастьен! — яростно вскрикнула Таня. — Я его убивать не могу и не буду. Даже ради тебя.
Он снова грустно покачал головой:
— Таня, дорогая, я не намерен позволить этому ублюдку расправиться с тобой. Поэтому отправляйся на свидание и обязательно захвати пистолет. Его нужно убить, иначе он убьет тебя. Иного не дано.
— А что ты? — спросила Таня.
— Я собираюсь посетить Магистра, предупредить его. — Себастьен поднялся со стула и начал расстегивать на ней халат. — Я люблю тебя. Давай же, иди ко мне.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Меня понимают очень немногие. А такие, кто способен последовать за мной, встречаются еше реже. Поэтому мудрый, который не понят, подобен одетому в рубище, с сокровищем, спрятанным в сердце.
Лао-цзы23 декабря. Территориальные воды Тайваня
Катер медленно покачивался на волнах в сплошной тьме, которую не могло рассеять слабое сияние звезд, тем более что их заслонял поднявшийся с моря туман. Казалось, потеряно всякое ощущение времени и пространства. Эндрю чувствовал, будто его запечатали в герметичную капсулу. Примерно через час почти вплотную к его катеру подошел другой. Эндрю встал, потянулся, размял затекшие мускулы и приблизился к борту.
На палубе второго катера появился тайваньский мафиози Хью Ли. Рядом двое телохранителей. Вгляделся в Эндрю. Расстояние между ними было не больше трех метров. Хью Ли поправил элегантный пиджак и медленно произнес:
— Добрый вечер, мистер Брендон. Надеюсь, вы потревожили меня не напрасно.
Эндрю спокойно встретил его взгляд.
— Ваш брат на борту. Отдыхает. Как с деньгами?
— Вначале я хотел бы посмотреть на брата.
Эндрю кивнул и скрылся. Через несколько минут он подвел к борту старика, тяжело опиравшегося на его руку. Старик медленно поднял усталые глаза и вгляделся в лицо Хью Ли.
Тот молчал несколько минут, тоже всматриваясь в брата, которого не видел много лет.
— Как ты, брат? — наконец спросил он.
— Ничего, но очень устал.
И они завели разговор на местном диалекте. Эндрю терпеливо ждал.
Вскоре Хью Ли окликнул его:
— Вы все сделали очень хорошо, мистер Брендон. Я впечатлен. Только очень большой человек в Китае мог разрешить освободить его.
— Так оно и было, — сказал Эндрю.
— Моему брату нужно отдохнуть. Пусть он теперь перейдет на мой катер.
— Конечно, — согласился Эндрю и перебросил металлический мостик между катерами. — Но вначале, мистер Ли, вы должны перевести деньги на мой счет.
Хью Ли задумался. Если начать сейчас, можно ранить брата. Лучше подождать несколько минут. Он вытащил мобильный телефон, соединился с банком и произнес пароль. Через минуту двадцать миллионов долларов перешли на счет Эндрю. Хью Ли кивнул и, саркастически улыбаясь, наблюдал, как Эндрю ведет переговоры с банком.
Получив подтверждение от Дэвида, что деньги переведены на счет Колледжа, Эндрю выключил мобильник.
— Все в порядке.
— Иначе и быть не могло, — произнес мафиози, зная, что очень скоро его деньги вернутся. — А теперь давайте мне брата.
Старик перешел на другой катер. Эндрю убрал сходни. В этот момент на палубе появилась Таня.
— Зря ты, Брендон, захватил с собой эту красотку, — проговорил Хью Ли, видимо, решив, что хватит церемониться. — Потому что ей придется разделить с тобой участь. Но вначале верни мне мои двадцать миллионов.
Эндрю притворно удивился:
— Как же так, мистер Ли, ведь мы договорились? Вы дали слово!
Хью Ли презрительно хмыкнул:
— Слово пусть держат дураки. Ты действительно думал, что я возьму и просто так отдам тебе двадцать миллионов? Нет, пусть твои друзья коммунисты не рассчитывают. На моем брате им нажиться не удастся.
— Но вы дали слово и обязаны его держать, — спокойно промолвил Эндрю.
— Обязан? — Хью Ли побагровел от злости. — Обязан? Да кто ты такой, чтобы говорить мне, что я обязан? Ничтожный жулик! Я получил брата и верну свои деньги. Понял?
Эндрю вздохнул:
— Это ты ничего не понял, бандит. Я знал, что ты мерзавец и сукин сын, но, оказывается, ты вдобавок ко всему еще и дурак. Это уже совсем никуда не годится. Так что слушай меня внимательно: убирайся со своим братом, и чтобы тебя видно не было.
— Ах ты, подонок!
Хью Ли незаметно подал знак, и через несколько секунд послышался рев двигателей. Из темноты появились пять быстроходных катеров, на которых его люди в черном стояли с автоматами на изготовку.
В этот момент Таня дала полный газ, и катер рванул в темноту. Эндрю взял у нее руль.
— Подожди, через пару минут все закончится.
Таня оглянулась. Катера мафиози быстро сократили расстояние и начали обходить их с боков. Но неожиданно сквозь туман стали видны какие-то суда. Это были пятнадцать боевых катеров китайского флота и один эсминец. Эндрю быстро провел катер между ними и сбавил скорость.
— Все.
— Как они здесь оказались? — удивилась Таня. — Ведь это воды Тайваня.
— Договорились, — ответил Эндрю. — Тайваньские власти обрадовались возможности избавиться от Хью Ли.
— То есть было заранее известно, что он не станет выполнять условия договора с тобой?
— Разумеется. — Эндрю усмехнулся. — Где это видано, чтобы такой бандит держал слово? И расчет был как раз на то, что он не догадается, что китайские военные корабли войдут в территориальные воды Тайваня. Это было бы равносильно началу войны.
Они наблюдали, как китайские боевые суда плотным кольцом окружили катера тайваньского мафиози Хью Ли.
Через сорок пять минут катер вошел в бухту Тайбэя. Таня стояла за рулем. Эндрю сидел спиной к ней на корме, смотрел в воду. Когда они приблизились к пирсу, Таня спросила:
— Значит, у тебя уже есть двадцать миллионов?
— Да.
— Понимаю. — Она выключила двигатель, и катер стал медленно дрейфовать к пирсу.
Эндрю развернулся и посмотрел на ее подрагивающие губы.
— Что случилось, Таня? — Не получив ответа, он добавил: — Себастьен все-таки жив?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: