Деон Мейер - Остаться в живых
- Название:Остаться в живых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- ISBN:978-5-9524-4839-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Деон Мейер - Остаться в живых краткое содержание
Решившись помочь другу, взятому в заложники неизвестными, Тобела Мпайипели — в прошлом боевик, а ныне законопослушный гражданин — оказывается втянутым в опасную и темную игру, смысла которой не понимает. Ему ясно лишь одно: на него охотятся спецслужбы, полиция и армия, и, чтобы остаться в живых и навсегда расквитаться с прошлым, он должен совершить невозможное — победить в навязанной ему неравной схватке…
Трагедия, о которой идёт речь в этом романе, происходит через два года после событий, описанных в другом романе — «Смерть на рассвете». Только главный и второстепенный герой на этот раз поменялись местами.
Остаться в живых - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Директор сокрушенно покачал головой.
— Ах, Джонни! — сказал он.
— Вы все равно его убьете.
— Нет, если ты нам поможешь.
— Чем докажете?
— У тебя есть выбор?
— Нет.
— Хорошо. Мы делаем успехи. А сейчас иди к сейфу и достань диск.
— Пожалуйста, подождите, не отключайтесь!
— Я подожду.
Шипение, треск, помехи на линии.
— Янина, когда состоялся этот разговор?
— Час назад, господин директор.
— Быстро работаете. Молодец.
— Спасибо, но заслуга принадлежит группе наблюдения. Они очень толковые ребята.
— Звонили Монике домой?
— Да, сэр.
— Янина, как вы думаете, о каких данных идет речь?
— Сэр, я теряюсь в догадках — у меня столько версий…
Директор участливо улыбнулся. Лучики-морщинки вокруг глаз углубились, придавая ему еще более благородный вид.
— Но нам следует предположить самое худшее?
— Да, сэр. Нам следует предположить самое худшее. — Она не заметила в глазах директора страха. Он был совершенно спокоен.
— Диск… у меня.
— Прекрасно! Моника, у нас остается всего одна проблема.
— Какая?
— Ты в Кейптауне, а я — нет.
— Я привезу вам его.
— Привезешь? — Приглушенный смех.
— Скажите только куда.
— Скажу, дорогуша, но заруби себе на носу: я не намерен ждать целую вечность.
— Понимаю.
— А мне кажется, не понимаешь. Моника, у тебя всего семьдесят два часа. А путь предстоит долгий.
— Куда я должна привезти диск?
— Ты готова это сделать?
— Да.
Еще одна пауза: долгая, затянувшаяся.
— Тогда встречаемся в фойе отеля «Республика». Через семьдесят два часа.
— В отеле «Республика»?
— В Лусаке, Моника. Лусака находится в Замбии.
Они услышали резкий вздох.
— Ты поняла?
— Да.
— Смотри не опаздывай! И не делай глупостей. Твой папаша, знаешь ли, уже немолод. Старику ничего не стоит умереть.
Связь прервалась.
Директор кивнул.
— Это не все, — уверенно сказал он. — Он знал все заранее.
— Да, сэр.
Янина снова застучала по клавиатуре. Послышались звуки набираемого номера. Потом пошли звонки.
— Да?
— Можно поговорить с Крошкой?
— Кто его спрашивает?
— Моника.
— Подождите. — Видимо, говорящий прикрыл микрофон рукой, потому что голос его звучал приглушенно: — Крошку ищет бывшая подружка!
Потом новый голос:
— Кто говорит?
— Моника.
— Крошка здесь больше не работает. Уже почти два года.
— Вы не знаете, где его можно найти?
— Попробуйте позвонить в мотосалон «Моторрад».
— Спасибо.
— Кто такой Крошка? — спросил директор.
— Сэр, мы прикладываем все усилия, чтобы выяснить, кто он такой. В нашей базе его нет. Номер, который она набирала, принадлежит Орландо Арендсе. Его мы тоже не знаем. Но наводим справки.
— У вас есть и еще кое-что.
Янина кивнула и снова пустила запись.
— «Моторрад».
— Будьте добры, позовите, пожалуйста, Крошку.
— Крошку?
— Да.
— По-моему, вы ошиблись номером.
— Крошку Мпайипели.
— А, Тобелу. Он уже уехал домой.
— Он мне срочно нужен.
— Подождите.
Шуршание бумаги, приглушенное ругательство.
— Вот его номер: 555–7970. Может, дозвонитесь.
— Большое спасибо!
Связь прервалась. Еще один звонок.
— Алло!
— Будьте добры, позовите, пожалуйста, Крошку Мпайипели.
— Крошку?
— Тобелу.
— Он еще не приехал.
— А когда будет?
— Кто его спрашивает?
— Меня зовут Моника Клейнтьес. Я… он знает моего отца.
— Обычно Тобела приезжает домой без четверти шесть.
— Мне нужно срочно поговорить с ним. Дело очень важное. Вы не можете сказать мне ваш адрес? Мне необходимо видеть его.
— Мы живем в Гугулету. Авеню Мбеки, двадцать один.
— Спасибо.
— Одна группа следит за Моникой Клейнтьес, а еще одну группу мы отправили в Гугулету. Дом принадлежит миссис Мириам Нзулулвази; по-моему, она и ответила на звонок. Мы выясним, в каких отношениях она состоит с Мпайипели.
— Тобелой Мпайипели, также известным как Крошка. И что же вы намерены делать дальше?
— Агент, который следит за Моникой, сообщает, что она едет в сторону аэропорта. Скорее всего, направляется в Гугулету. Как только мы убедимся окончательно, я отдам приказ доставить ее сюда.
Директор сложил на полированной столешнице маленькие ручки.
— Я хочу, чтобы вы немного подождали.
— Слушаю, сэр.
— Посмотрим, как будут разворачиваться события.
Она кивнула.
— А еще, по-моему, вам стоит вызвать Мазибуко.
— Простите, сэр?
— Сажайте ОБР на самолет, Менц. На быстрый самолет.
— Но, сэр… У меня все под контролем!
— Знаю. Я вам абсолютно доверяю, но, когда покупаете «роллс-ройс», иногда и с ним нужно провести тест-драйв. Проверить, стоит ли он тех огромных денег, что мы за него платим.
— Но отряд быстрого реагирования…
Директор поднял маленькую, тонкую ручку:
— Даже в том случае, если Мазибуко и его ребятам ничего не придется делать, им не мешает размяться. И потом, никогда ничего не знаешь заранее.
— Слушаю, сэр.
— Кроме того, нам известно, куда предстоит везти диск с данными. Мы знаем, где находятся похитители. Можно сказать, мы проводим испытания в безопасном режиме. Все под контролем.
— Да, сэр.
— Они могут быть здесь… — директор глянул на свои часы в корпусе из нержавейки, — через два часа двадцать минут.
— Так точно, сэр.
— Разворачивайте оперативный штаб.
— Сейчас же приступаю, сэр.
— Янина, назначаю вас главной. Постоянно держите меня в курсе. Но операция всецело в ваших руках.
— Спасибо, сэр!
Ей устраивают экзамен. Ей, ее группе, Мазибуко и ОБР. Она уже давно этого ждет.
3
Мальчик не ждал его на углу улицы, и в сердце Тобелы закралось дурное предчувствие. Потом он увидел, что перед домом Мириам стоит такси. Не маршрутка, а седан, «тойота-крессида» с желтым маячком на крыше и надписью: «Кейптаунское такси». В их квартале такая машина смотрелась особенно неуместно. Он повернул на грунтовую дорожку, подъехал почти к самому дому и слез с мотоцикла — точнее, не слез, а просто осторожно спустил ноги на землю. Отвязал от заднего сиденья коробку из-под обеда и пакет с фунгицидом, купленным по дороге домой, аккуратно смотал веревку и поднялся на крыльцо. Парадная дверь была открыта.
Мириам, увидев его, встала с кресла; он поцеловал ее в щеку и сразу почувствовал, что ей не по себе. Тобела сразу понял почему — в другом кресле сидела незнакомая женщина. Она не встала, чтобы поздороваться с ним.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: