Джеймс Холл - Под покровом дня
- Название:Под покровом дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2005
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-9709-0071-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Холл - Под покровом дня краткое содержание
Когда Торн был ребенком, его родители погибли, а в девятнадцать он убил человека, виновного в их смерти. Эти события оставили в душе Торна глубокую, кровоточащую рану, и он поклялся никогда не прибегать к насилию. Но когда через много лет бандиты убивают его приемную мать, Торн, который ведет тихую жизнь на острове Ки-Ларго, близ побережья Флориды, решает прервать свое добровольное изгнание и сам найти убийц.
Под покровом дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот она была в открытом море совершенно одна. От Кейт уже, возможно, остался только прах, развеянный восточным ветром. А Сара, вдыхая морской воздух, глотая джин, готовилась к тому, что теперь настал ее черед.
Сара не знала, было ли хорошим знаком, что судно для ловли креветок появилось на полчаса раньше. Она смотрела на приближающиеся к ней огни. На безоблачном небе красовался серп луны, на поверхности воды была легкая зыбь. Пока корабль приближался, Сара попыталась получше пристроить кольт. Засунула его за пояс шортов, прикрыв рубашкой, потом выставила рукоятку пистолета на обозрение. Засунула за пояс сзади, как в полицейских сериалах. Потом решила не прятать пистолет. Они должны видеть его, знать, что просто так она им не дастся. По крайней мере, они попытаются побыстрее с ней разделаться.
Она смотрела на подошедшее судно. Какой-то корабль. Для Сары это слово всегда означало нечто внушительное. Это судно было всего на три метра длиннее «Пламенного сердца», но гораздо шире и с большей осадкой. Обычно экипаж состоял из трех человек. Один оставался у штурвала, пока двое других опускали сеть с баулами. Они опускали ее груз в два приема. Пятьдесят баулов. Затем один из них спускался на борт яхты, вынимал баулы из сети, большую часть складывал в рубке, а остальные — в ящики со льдом на кокпите.
Если на борту был Хорхе, она обменивалась с ним несколькими фразами, если нет — они просто быстро разгружали товар, а когда сеть опускалась во второй раз — принимали спортивную сумку. Сара стояла у поручня правого борта, высматривая людские фигуры на палубе корабля.
Она пыталась уловить малейшие отклонения от обычной схемы. Она не станет ждать, что будет дальше, если что-то пойдет не так, как всегда, скажем, она услышит незнакомый голос, или кто-то попытается спуститься на борт до того, как будет опущена первая часть груза. «Пламенное сердце» стояло на холостом ходу, в любую минуту готовое сорваться с места, но ей пришлось бы сначала избавиться от канатов, при помощи которых они швартовали яхту к борту корабля. Это был бы критический момент, момент крайней опасности, если бы возникла необходимость отдать швартовы, чтобы пуститься в бегство. Если б она знала какой-нибудь легко развязывающийся узел, которым она могла бы привязать их швартовы к своим крепительным уткам.
Капитан корабля дал задний ход, чтобы подойти к правому борту яхты. На левом борту корабля показалась какая-то темная фигура. Этот человек бросил ей трос. Сара поймала его, но конец хлестнул ей по глазам.
Лихорадочно моргая, чтобы сдержать слезы, она привязала трос к крепительной утке на корме. Пробираясь на нос яхты, она не спускала глаз с темной фигуры на корабле. Он бросил ей второй трос, она закрепила его. Затем обмотала его вокруг крепительной утки и крепко затянула, даже не пытаясь сделать узел слабее. Теперь она была связана с этим кораблем. Будь что будет. Теперь уж не сбежать. Глупо было даже думать об этом. Единственной возможностью обезопасить себя было не являться на встречу. Наивно думать, что пистолет мог бы остановить людей, которые задумали ее убить.
Она поднялась на ноги и двинулась вдоль планшира в сторону кокпита, держась за металлический поручень. Теперь она даже не смотрела на них. Она ощущала присутствие корабля, ее боковое зрение и слух напряженно работали, но она не поворачивала голову в их сторону. Действовала как обычно, с чувством собственного достоинства. Она пыталась представить себе, как вела себя Кейт перед самой смертью, какую позу она приняла, какие эмоции себе позволила, когда поняла, что ее ждет.
Когда Сара возвращалась на кокпит, ее напускное спокойствие было нарушено визгом лебедки. Она отступила назад и прижалась к двери рубки. Нащупала пистолет за поясом. Ее охватил панический страх, когда случайно она задела курок. Сара отпустила рукоятку пистолета и шагнула в рубку.
Громко скрипела лебедка, разматывающая трос, на котором в открытую дверь рубки опускали груз. Вместе с грузом спускался мужчина. Это было что-то новое. Сара поставила палец на предохранитель.
Она отступила в глубину рубки, подняла кольт, прицелилась, потом опустила руку с пистолетом на случай, если это лишь незначительное отступление от обычного сценария, что-то новое, но не представляющее опасности.
— Капитан? — раздался мужской голос с испанским акцентом.
— Я здесь.
— Кто это? — теперь пришла его очередь насторожиться.
Оказалось, что достаточно самой малости, чтобы все полетело в тартарары, чтобы тишину ночи прорезали револьверные выстрелы. Даже когда все шло по плану, доверие держалось на тоненькой ниточке.
— Сара. Это Сара.
— Добрый вечер, адвокат.
Это был Хорхе. Хорхе, спустившийся на скрипящем тросе.
Но она продолжала нервничать. Все меняется, думала Сара. Хорхе тоже мог измениться. Из искреннего, благодарного, любезного, подчас даже утонченного человека превратиться совсем в иного. Сара часто обманывалась в других Хорхе — парнях, которые в тюрьме были так податливы, раболепны, но которые могли стать злобными и резкими, набрасываясь на нее без предупреждения. В конце концов Хорхе преуспевал в той сфере бизнеса, где было полно параноиков с автоматами. Глупо было бы позволить приятному голосу убаюкать себя.
— Вы сегодня одна?
— Да, — ответила Сара, все еще стоя в дверях. Револьвер был вне поля его зрения.
— А ваша подруга? Заболела? — Хорхе медленно приближался к ней, позади него раскачивалась сеть с блестящими черными баулами.
— Нет, — сказала Сара. — Ее убили. — Бросила эту фразу прямо ему в лицо, чтобы проследить за его реакцией.
Он остановился. Быстро оглянулся на корабль. Теперь, в приглушенном свете прожекторов корабля, она видела его вполне отчетливо. Усталое выражение лица, напряженная поза.
— Убили, — повторил он. Оценивая возможные последствия для себя.
Один из членов экипажа по-испански окликнул его с корабля, Хорхе повернулся и что-то ответил.
— В этой зоне есть другие суда. Мы всю ночь за ними наблюдаем.
— Они преследуют вас?
— Возможно, — ответил он.
— Мне нужно знать, — сказала Сара. — Все пошло наперекосяк? Мне угрожает опасность?
— Я ничего такого не слышал, — сказал он.
— Если бы кто-то не хотел, чтобы вы имели дело со мной, вы бы узнали об этом?
— Когда убили эту женщину?
— В понедельник. Ночью в понедельник.
— Тогда я бы уже знал об этом. Нет, — ответил он. — Поверьте мне, никто не стал бы беспокоиться из-за такого небольшого количества марихуаны. Это никому не интересно.
Сара почувствовала, как ее рука, сжимавшая пистолет, расслабилась, пальцы заныли от напряжения.
— Вашу подругу убили не из-за этого, — сказал он. — Что это за количество? Никто и пальцем не пошевелил бы. — Он повернулся и провел рукой по сети. — А теперь за работу. Сегодня много заказов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: