Джим Хоган - Шифр Магдалины
- Название:Шифр Магдалины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:М., Владимир
- ISBN:978-5-17-041521-2, 978-5-9713-6610-2, 978-5-226-00028-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Хоган - Шифр Магдалины краткое содержание
Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.
Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.
Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.
Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.
Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…
Шифр Магдалины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Управление не способно действовать с такой быстротой. Ведь от Цуга до аэропорта меньше часа езды. Доехав туда и сдав взятую напрокат машину, Данфи с Клементиной буквально за несколько минут зарегистрировались на рейс. Следующие полчаса они провели в зале ожидания «Суисс эйр», выпив несколько чашек кофе. Данфи нервничал, в любую минуту ожидая появления Райнгольда с полудюжиной головорезов. Но все обошлось, их рейс объявили на два пятьдесят пять. Уже через полчаса они летели над бернским Оберландом по направлению к Мадриду.
Снова ему удалось выпутаться…
— Расскажи мне, — попросила Клементина.
— Что?
— В чем там дело.
Данфи задумался. Она, конечно, имеет право знать. Они вместе ввязались в это, и Клементина рисковала не меньше, чем он. С другой стороны, он не мог ответить на ее вопрос, потому что сам так толком и не понял, «в чем там дело».
— Я узнал совсем немного, — ответил он. — Кое-какие обрывки истины. И даже не понял, что некоторые из них значат и кто имеется в виду.
— Просто расскажи и все.
Данфи оглянулся. Место за ними пустовало, а впереди была только кабина пилота. Через проход, свободно раскинувшись, сидел молодой африканец и, закрыв глаз, слушал плейер. Данфи даже разобрал мелодию — знакомый слегка металлический звук: Сезария Эвора.
— Ты подумаешь, что я свихнулся.
— Не подумаю.
— Подумаешь.
— Почему?
— Потому что речь идет о чем-то вроде тайного общества.
Клементина глянула на него так, словно решила, что он шутит.
— В наше время?
Данфи печально улыбнулся:
— Угу.
Она выдержала его взгляд и только тогда убедилась, что говорит он вполне серьезно.
— Ты ведь не шутишь?
— Нет, — ответил он, — не шучу.
На мгновение она задумалась.
— Что-то вроде франкмасонов?
Данфи отрицательно покачал головой:
— Нет. Совсем другое.
— Что?
Он сделал глоток шампанского.
— Не знаю, — ответил он. — Не могу точно сказать тебе, кто они такие. Но называются они «Общество Магдалины». И оно очень древнее.
— И насколько же древнее?
Данфи пожал плечами.
— Я нашел свидетельство того, что его членом был уже Фрэнсис Бэкон.
Клементина усмехнулась:
— Ты надо мной издеваешься?
— Нет, не издеваюсь.
Она неуверенно взглянула на него:
— Получается, что обществу четыреста лет?
Данфи покачал головой.
— Там сказано, что он был его членом, но вовсе не первым членом. Наверное, оно все-таки старше. И намного.
Он выглянул в иллюминатор, на пейзаж, словно сошедший с открытки «Суисс эйр»: лазурные небеса и темно-коричневые покрытые снегом горы. Прекрасный вид с высоты тридцать пять тысяч футов.
Но там, на земле, этот мир, на который Данфи взирал с борта самолета, был для него смертельно опасен.
Откинув спинку кресла, Данфи попытался расслабиться и закрыл глаза. То, с чем он столкнулся, слишком грандиозно. Чем бы оно ни было, оно действительно громадно. От него не удастся спрятаться. Он снова открыл глаза и выглянул в иллюминатор. Не имеет значения, сколько информации удастся заполучить. Как ею распорядиться? Пойти в полицию? В газеты? Это верная смерть.
— Дам тебе пенни, если расскажешь, о чем ты так мучительно размышляешь, — предложила Клементина.
А он как раз подумал: «Рано или поздно эти парни с нами расправятся».
Но вслух произнес:
— Прогадаешь. Мысли мои гораздо дешевле.
Клементина подняла бокал, сделала глоток и поставила на поднос, который держала на коленях.
— Ты мне не сказал, почему мы летим именно на Тенерифе, — заметила она.
— Там у меня друг.
Еще один скептический взгляд.
— Друзей на Тенерифе не бывает, — заявила Клементина, — это же край света.
Данфи улыбнулся:
— Томми — особый случай.
— Почему?
— Потому что он попал в ту же переделку, что и мы.
Воцарилась долгая пауза. Данфи наблюдал, как облака укутывают вершины Альп, а Клементина листала номер «Mein schöner Garten». [52] Мой прелестный сад (нем.).
В конце концов она раздраженно сунула журнал в карман своего сиденья.
— Это религиозное общество? — спросила она.
Данфи кивнул.
— Я так и подумала, — сказала Клементина.
— Почему?
— Из-за имени Магдалина. — Она лукаво улыбнулась. — Знаешь, я всегда задавалась вопросом, а не было ли чего-то между ними?
Он не понял, о чем она толкует.
— Между кем? — спросил он.
— Ну… Между Ним! И ею. Марией Магдалиной!
Данфи поморщился.
— Клем, у меня в детстве было очень благочестивое воспитание, поэтому…
— Что?
— Стоит тебе начать говорить на подобную тему, и не успеешь оглянуться, как самолет разобьется. В него ударит молния, к примеру. Такое часто случается.
— Я ведь серьезно, Джек!
— Клем…
— Она ведь омыла ему ноги!
— Ну и что?
— Ничего. Я просто задала вопрос. А может, между ними действительно было нечто большее? Вот и все.
Данфи потряс головой, словно хотел прочистить ее от всякой ерунды, что заполняла его мозги в последнее время.
— Не понимаю.
— Я просто говорю, что она омыла Его ноги, Джек. Я же твои никогда не мыла.
— Взято на заметку.
И снова каждый из них углубился в собственные мысли. Данфи пытался уяснить прочитанное сегодня утром, а Клементина… ну кто может знать, о чем думала Клементина. Через несколько минут он наклонился к ней и начал рассуждать вслух:
— В Айнзидельне есть статуя.
— В том местечке, куда ты ездил? В горах?
— Да. Там есть статуя. Очень похожа на Деву Марию, только черная. И младенец Иисус тоже. Черный. И то учреждение, в которое я проник в Цуге. Особый архив. У них на пропусках изображение этой самой черной Мадонны. В виде голограммы. А на первом этаже что-то вроде алтаря прямо у входа.
— Особый архив? Так называется место, в котором ты был?
— Угу.
— Как скучно.
— Они ведь бюрократы.
— И все же… Опиши мне его, — попросила Клементина.
Данфи задумался.
— Снаружи Шекспир. Артур Кларк внутри.
— И там у них много всяких папок?
— Да.
Клем издала возглас нетерпения.
— Ну и?..
— Ну и что?
— Ты прочел какие-нибудь из них?
— Да, парочку папок прочел.
— И?!
Данфи нервно заерзал.
— Ну, там были разные письма, — ответил он. — Осталось гораздо больше папок, которые я прочесть не успел. Хотя это не имеет существенного значения. Я знаю, чем они занимаются.
— Откуда?
— Я имел беседу с одним из них.
— Беседу? Когда?
— Несколько недель назад. Тот человек живет в Канзасе.
— И что он тебе сказал?
— Он сказал, что все время, пока служил в армии — в течение двадцати лет, — занимался одним и тем же: убивал и уродовал скот.
Клементина взглянула на Данфи как на откровенного идиота.
— Это только часть того, к чему они причастны. Есть масса других еще более странных затей. НЛО, круги на полях — самая дикая бредятина, которую тебе когда-либо приходилось слышать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: