Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»
- Название:Петля «Анаконды»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-542-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Вудс - Петля «Анаконды» краткое содержание
Петля «Анаконды» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэт слышал, как грузовик поехал дальше, продолжая стрельбу. Спустя еще минуту Блуи высунул голову в дверь.
— Все спокойно, едем. — Они сели в машину и отправились в путь. — Чудом наш автомобиль не пострадал. Тебе нужно понять, — продолжал Блуи, — что в этих местах слишком много денег и кокаина и совсем нет закона. Даже армия нечасто заглядывает в район Гуахиры.
— Господи, неужели вся страна живет вот так?
— О нет, нет. Это замечательная страна, большая часть ее народа — милые люди. Только в районе Гуахиры нет порядка. В принципе можно быть ограбленными или получить нож в спину в любом месте. Просто здесь нужно быть таким же осторожным, как, скажем, в Нью-Йорке.
И в эту страну, думал Кэт, он приехал с двумя миллионами долларов в легком чемоданчике. И в ней, вспомнил он, у него отняли дочь. Бог знает для чего.
Какое-то время они ехали по грунту, через жесткий кустарник и кактусы, затем выехали на асфальтовую дорогу, идущую вдоль побережья через местечко, которое Блуи назвал Карридаль. Здесь дорога переходила в шоссе, хотя оно не очень-то соответствовало своему названию. Блуи выжимал из машины все, что мог, а Кэт сонно смотрел на голубизну Карибского моря справа от него. Солнце уже было высоко, чувствовалась жара. Кэт поднял стекло и включил кондиционер. Они миновали группу жалких зданий — поселок под названием Ауяме, затем подъехали к местечку Манауре. Кэт взирал на однообразие этих мест, как вдруг резко выпрямился на своем сиденье и показал рукой.
— Вон там, Блуи, стоит на якоре прямо за траулером...
— Белый?
— Да. Катер для спортивного рыболовства. — Сердце Кэта стучало глухими ударами. — Господи, я думаю, это он.
— Что?
— "Санта-Мария". Катер, на котором был Пират.
На секунду катер исчез за зданиями, потом Блуи свернул в боковую улицу по направлению к морю. Они вновь увидели воду. Перед ними лежала гавань, открытая к Востоку, но закрытая длинным мысом, смотрящим на Север. На якоре качались самые разные суда, некоторые из которых казались очень быстроходными.
— Многие из них перевозят контрабанду, — сказал Блуи, подгоняя машину к краю дороги и припарковываясь. — Они забирают тюки с «травкой» с больших судов, которые ждут на рейде. — Он вытащил из своего багажа новый бинокль. — Взгляни.
Дрожа всем телом, Кэт поднес бинокль к глазам. Неужели им так сразу повезло? Катер резко попал в фокус, и сразу же Кэт увидел человека, который, сидя в рыбацком кресле на корме, курил сигару. Это был, как показалось Кэту, англосакс, седой, немногим за пятьдесят. Лицо незнакомое. Кэт медленно осмотрел весь катер с кормы до носа. Что-то в нем было не то, но что — он не мог понять. Кэт закрыл глаза и снова представил ту картину: катер приближался к «Кэтберд» с правого борта; его название «Санта-Мария» было четко видно на носовой части... Кэт открыл глаза. Названия не видно, но его можно было изменить. Но здесь что-то еще не так. Шлюпбалки, алюминиевые поручни для приема шлюпки на борт... У «Санта-Марии» не было поручней на корме. Но их можно было поставить позднее... Кэт видел, как ветер начал поворачивать катер к нему кормой. Когда он развернулся, на корме появилось название — «Макс». Разочарование охватило Кэта, но не из-за этого. Ему стала видна рулевая рубка. Рулевое колесо стояло на правой стороне, а он четко помнил, как Пират подходил на «Санта-Марии» левым бортом. Приблизившись, Пират тогда высунул голову над планширами, одновременно вращая штурвалом и сбросив газ.
— Я ошибся, — сказал Кэт. — Этот катер, к тому же, новее. «Санта-Мария» был более ветхим.
— Ты уверен? — спросил Блуи.
— Уверен. Извини за ложную тревогу.
— Да ничего. Это говорит о том, что ты слишком много думаешь об этом. Ты почти спал, когда этот катер бросился тебе в глаза.
Кэт откинулся на подголовник, а Блуи продолжал вести машину. Кэт устал, так как не сомкнул глаз всю ночь в самолете, а теперь, когда возбуждение от увиденного улеглось, у него иссякли силы. Он задремал.
Блуи разбудил его на окраине Риохачи; он остановился у края дороги и снял кобуру с плеча.
— Пора спрятать оружие под пиджак, — сказал он.
Кэт сонно выполнил его указание, натянув легкий летний пиджак, который прикрыл кобуру. Он осмотрелся. Окраинные лачуги уступили место оштукатуренным зданиям с изразцовыми крышами. Открывались магазины, и на улицах наблюдалось движение транспорта, которое для Риохачи могло сойти за время пик.
Блуи направился в центр города, казавшийся странным образом одновременно и сонным, и деловым, и остановился у отеля «Эксельсиор», который совершенно не соответствовал своему пышному названию.
Кэту не понравилось, что Блуи сунул стодолларовую бумажку мальчишке, который взял машину на парковку, и еще одну — другому, который принес багаж.
— Тебе придется довериться мне, приятель, — сказал Блуи, заметив выражение его лица. — Эти люди не настроены оказывать за деньги большие услуги, но, если мы будем щедрыми, не придется по возвращении обнаружить распотрошенную машину, а коридорный при этом не будет делать вид, что ничего не заметил.
Вскоре их устроили в большом угловом номере с видом на море. Была, однако, в этом убогом отеле определенная элегантность, и Кэт не сомневался, что в прежние времена он был более впечатляющим. Приняв ванну, Кэт почувствовал себя очищенным от пыли Гуахиры, а его напряженные мышцы расслабились. Уже больше двенадцати часов они провели в самолете и в машине. Совершенно вымотавшийся Кэт еле добрел до постели и отключился.
Было темно, когда Блуи растолкал его.
— Вставай, приятель, пора ужинать.
Кэт опустил ноги на пол, но тут же сжал голову в ладонях.
— Сколько времени?
— Девятый час. Нам нужно быть за столом через пять минут.
Кэт с трудом начал одеваться.
— Послушай, я бы мог проспать до самого утра. Я, пожалуй, пропущу ужин.
Блуи покачал головой.
— Ужин важен для нас. Мы взглянем на Флорио.
Кэт вместе с Блуи спустился в ресторан «Эксельсиора», который тоже сохранил следы былого великолепия. Смокинг был метрдотелю маловат, но достоинства у последнего было хоть отбавляй. Блуи заказал жареного мяса и бутылку чилийского вина. Пища была лучше, чем ожидал Кэт, и он начал с жадностью есть.
В середине трапезы Блуи толкнул его под столом. Кэт поднял глаза и увидел компанию из восьми человек, которые входили в зал. Явным центром группы был ухоженный латиноамериканец в шикарном кремовом костюме, со множеством золотых украшений.
— Флорио, — вполголоса пояснил Блуи.
Компания уселась за большой стол в углу ресторана и начала просматривать меню. Трое мужчин, сопровождавших Флорио, во всем походили на него, кроме важности, а женщины были смуглы и ярко одеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: