Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии

Тут можно читать онлайн Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жить и сгореть в Калифорнии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2010
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-389-00759-8
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Уинслоу - Жить и сгореть в Калифорнии краткое содержание

Жить и сгореть в Калифорнии - описание и краткое содержание, автор Дон Уинслоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.

Жить и сгореть в Калифорнии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жить и сгореть в Калифорнии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дон Уинслоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В нее вложены значительные средства, — говорит Джек. — А кроме того, это был один из первых вопросов мистера Уайта, когда он позвонил мне в день пожара.

— В день пожара?

— Да.

— Мистер Уайт позвонил вам по поводу страховых выплат в день гибели жены? — переспрашивает Питерс как бы с нотками недоверия в голосе и косится на присяжных.

— Да, — ровным голосом отвечает Джек. Пусть лучше негодуют присяжные.

— Значит, возможность потери всего этого, — говорит Питерс, неодобрительно покачав головой, — показалась вам существенной?

— Да, я посчитал это достаточным мотивом для совершения поджога.

— И убийства жены?

— Возражаю! — вскидывается Кейси.

А Джек говорит:

— Трудно предположить, что при намеренном осуществлении поджога гибель женщины была случайной. А кроме того, экспертиза показала, что она была мертва еще до пожара.

— Но это выходит за рамки нашего сегодняшнего слушания, — спешит пояснить Мэллон членам жюри. — Достаточно того, что коронер признал причиной смерти миссис Уайт передозировку лекарственных препаратов и алкогольное опьянение.

Спасибо, ваша честь, удружили! — думает Джек.

Мэллон бросает на Джека осуждающий взгляд, так как смерть Пам Вэйл не входит в предмет расследования. Джек смотрит на него как ни в чем не бывало, думая при этом: «Пошел ты куда подальше — Кейси первым сказал об этом в своей вступительной речи. А если он играет не по правилам, с какой стати играть по правилам мне? На самом-то деле!»

— Мистер Кейси уже сообщил присяжным, что мы обвинили клиента в убийстве, — говорит Джек. — Это не совсем так: мы же не полиция, но я подумал, что присяжным следует знать, почему мы отвергли также претензию по страхованию жизни.

— Вы нарушаете судебную процедуру, — говорит Мэллон.

— Простите.

Джек взглядывает на Кейси, который пытается, хотя и не слишком старательно, стереть с лица улыбку.

Присяжные во время этой перепалки продолжают посылать в комнату наблюдения положительные очки.

— Мисс Питерс, — говорит Мэллон, — может быть, перейдем к существу дела…

— Охотно, — говорит Питерс. — Обсудим теперь возможность.

Сказав это, она кидает взгляд на Джека, словно говоря: «К ноге, собака! Не тявкай!» Он повинуется, и она просит его рассказать о доказательствах возможности поджога.

Джек излагает присяжным такие пункты доказательств, как запертые двери и окна, несработавшую сигнализацию, время, которое заняли бы у Уайта путь от дома матери, поджог и обратный путь.

Затем Питерс спрашивает:

— Говорили вы с матерью Уайта насчет его местонахождения во время пожара?

— Да.

— И что же она вам сказала?

— Что ее сын находился дома в тот вечер и ту ночь, что он смотрел телевизор и что в то время, как разгорелся пожар, она видела его дома.

— Вы ей поверили?

— Нет.

— Почему же?

— Охранник, дежуривший у ворот, сказал мне, что видел, как мистер Уайт вернулся в четыре сорок пять утра, — говорит Джек.

В ответ раздается тихое «ах» присяжных.

— А к тому же алиби опровергается суммой всех прочих доказательств, — говорит Джек. — Его мать соблюдала и свою выгоду, защищая не только сына, но и свой дом, который мистер Уайт заложил, чтобы покрыть долги.

— Имеются ли другие доводы в пользу возможности?

— Собака.

Собака?

Она глядит на него с притворной озадаченностью. Присяжные же не притворяются — они и вправду озадачены.

Джек объясняет им историю с собакой. Которую заканчивает словами:

— Я пришел к выводу, что мистер Уайт, прежде чем поджечь дом, выпустил собаку.

Питерс, не удержавшись, спрашивает:

— То есть он любил собаку больше, чем жену?

— Возражаю!

— Принимается.

— Рассматривали ли вы возможность поджога кем-нибудь другим? — спрашивает Питерс.

— Какие-либо факты, указывающие на то, что в дом проникал кто-то другой, отсутствуют, — отвечает Джек.

— Пришли ли вы к определенному выводу относительно возможности поджога?

— Да.

— Каков же ваш вывод?

— Что мистер Уайт имел полную возможность либо поджечь дом собственноручно, либо быть уверенным, что это будет сделано.

— Ранее вы рассказали о трех составляющих поджога, — говорит Питерс. — Вы помните эти ваши слова?

Он их конечно же помнит, и она в этом уверена. Но она хочет напомнить их присяжным, прежде чем задавать следующие вопросы.

— Помню, — говорит Джек.

— Пришли ли вы к выводу, что эти три составляющие в достаточной мере доказаны и вы можете отвергнуть претензию?

— Да.

— И как же вы сформулировали для себя этот вывод?

— Из всей суммы собранных нами доказательств я заключил, что имею достаточно оснований отвергнуть претензию.

— Вне всяких разумных сомнений?

— Не знаю, можно ли выразиться именно так, — говорит Джек. — Скажу лишь, что был чертовски уверен.

— И также вы были «чертовски уверены» в том, что мистер Уайт причастен к пожару?

Джек поглядывает на присяжных.

Говорит:

— Да. Чертовски уверен.

Мать-Твою Билли рукоплещет ему.

Потом поворачивается к коллегам и указывает на монитор.

Во весь экран жирная цифра десять. Джек Уэйд попал в яблочко.

88

Пол Гордон излагает дело судье Джону Бикфорду.

Вернее будет сказать не «излагает дело», а стряпает его. При помощи кейса с двадцатью тысячами наличных внутри.

Они сидят за столиком «Старого пеликана» в Ньюпорт-Бич, и Гордон держит кейс возле своих ног, обсуждая с Бикфордом одну юридическую мелочь.

— Я подаю в суд на компанию «Жизнь и пожар в Калифорнии», — говорит Гордон. — Дело будет передано вам.

— Если будет моя очередь, — говорит Бикфорд.

— Очередь будет ваша, — говорит Гордон.

Этот судья три раза удил рыбу у мексиканских берегов, гостя на яхте Гордона. Прогулки на яхте, билеты на «Доджерс», «юридический семинар» в Италии — подарок от фирмы Гордона… Дело будет поручено тому, кому надо.

— Том Кейси придет к вам со слезной просьбой не копаться в прошлом аджастера. Он станет ходатайствовать перед вами не трогать его прошлых дел, а сосредоточиться лишь на данном иске, — говорит Гордон.

— И что же?

— Так я попросил бы вас найти возможность отклонить это ходатайство.

Бикфорд мелкими глотками тянет шотландское виски. Ему шестьдесят пять лет, уход на пенсию не за горами, а ведь зарабатывают судьи гораздо меньше, чем, скажем, адвокаты. А у миссис Бикфорд рак кожи…

Бикфорд спрашивает:

— Вы принесли мне краткое изложение дела?

— Оно в кейсе.

— Сколько страниц?

— Двадцать.

Бикфорд опускает стакан:

— Не очень-то длинное.

— Обычное, — говорит Гордон.

— Но дело-то для вас выгодное, Пол, — говорит Бикфорд. — Я бы считал, что следует написать побольше. Охарактеризовать каждый пункт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Уинслоу читать все книги автора по порядку

Дон Уинслоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жить и сгореть в Калифорнии отзывы


Отзывы читателей о книге Жить и сгореть в Калифорнии, автор: Дон Уинслоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x