Джеймс Грант - Золотой остров

Тут можно читать онлайн Джеймс Грант - Золотой остров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство КРИМ-ПРЕСС, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золотой остров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    КРИМ-ПРЕСС
  • Год:
    1993
  • ISBN:
    5-85701-024-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Грант - Золотой остров краткое содержание

Золотой остров - описание и краткое содержание, автор Джеймс Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золотой остров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотой остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Грант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я думаю, мы должны перенести нашу базу отсюда. Может оказаться несколько затруднительно объяснить отсутствие Альтмана. Не думаю, что кто-то заинтересуется, но наверняка знать нельзя. Полагаю, мы все должны расплатиться. Сегодня ночью мы сможем подняться в горы, спрячем там к утру тело, затем вернемся и остановимся в другом отеле, подальше отсюда. — Он взглянул прямо на меня. — Затем мы сможем поискать таинственного Макса.

Я молча выбрался из «симки» и направился к входу. Потом вернулся и, сунув голову в окно, обратился к Делейни:

— Ты оставайся в машине. Нам ведь не нужно, чтобы кто-нибудь украл ее? — Делейни молча кивнул, глаза его были прикрыты. — Я упакую твою одежду, если хочешь. — Делейни тотчас открыл глаза.

— Нет, — сказал он. — Возьми свою, затем возвращайся и смени меня. — Он сделал паузу. — Хочу принять душ, немного очиститься от этой грязи.

Не знаю, было ли причиной его отказа желание удержать меня подальше от припрятанного им пистолета, но я предположил именно это. Я последовал за Поттером в пансион. Разговор с Делейни пробудил у меня желание тоже принять душ. Перед этим я проверил, по-прежнему ли пистолет находился в моем кейсе, после чего в качестве дополнительной предосторожности взял его с собой в ванную. Приняв душ и переменив одежду, я почувствовал себя значительно лучше и некоторое время провел, чистя и заряжая беретту, а потом прилаживая ее половчей к поясу брюк. Меня более заботило, как укрыть ее от случайного взгляда, нежели легкость извлечения. Я натянул самый толстый свитер, который у меня был, а сверху надел куртку. Было неудобно, хотя цель того стоила. В зеркале фигура выглядела мешковато, но оружие было незаметно. Подготовившись, я спустился вниз и обнаружил в машине одного Поттера. Я бросил свой чемоданчик на заднее сиденье и сел впереди рядом с ним. Он немедленно завел разговор:

— Вы можете описать человека, который, как вы полагаете, является Максом?

— Да. Он, кажется, ниже среднего роста, хотя всегда трудно судить о сидящем. У него волосы с сединой, он чисто выбрит и выглядит лет на десять старше вас. — Поттер поднял брови.

— Это, скорей, зависит от того, как вы оцениваете мой возраст,— сказал он, скривившись.

— И сколько вам?

— Пятьдесят восемь. — Я взглянул на него и понадеялся, что на моем лице не отразилось внезапное прояснение загадки.

— В этом случае примите мои комплименты, — сказал я, придав голосу максимум непринужденности. — Я думал, что вы, по меньшей мере, лет на десять моложе. Человеку в автомобиле было около шестидесяти. — Поттер отсутствующе кивнул, очевидно, он не заметил моей реакции.Возблагодарив Бога за наступившую тишину, я использовал ее, чтобы попытаться упорядочить свои разбегавшиеся мысли. Появился Делейни, устранив необходимость дальнейшей беседы, и мне сразу же бросилось в глаза, что он также надел свитер, неуклюже смотрящийся под курткой, вероятно, по той же причине, что и я. Он кинул свой кейс на мой и занял место сзади. Поттер завел мотор:

— Все собрались? — Я кивнул, а Делейни что-то бормотнул. Мне неожиданно пришла на ум прозаическая мысль.

— Оплатил ли кто-нибудь счет?

— Нам бы заботы нашего дражайшего приятеля, — сказал Поттер, включил передачу, и автомобиль медленно влился в уличный поток. Набрав скорость, через несколько минут мы выехали из города в сторону гор.

Глава двенадцатая

Поттер быстро гнал машину по дороге, уводящей нас из города. Начался подъем, и вскоре мы двигались через густо покрытые лесом участки, темная зелень деревьев изредка прерывалась шрамами серого гранита. По мере того, как дорога забиралась вверх, местность становилась еще более живописной. Скалы поднимались круто с левой стороны дороги и устрашающе обрывались справа. Мы проезжали через деревни, представлявшие собой не более, чем гроздья домов, гнездящихся на небольших прогалинах, окруженных парящими каштановыми деревьями и массивными выступами гранита. Поттер правил уверенно и наконец повернул на едва видимую дорогу. На ее неровной поверхности «симку» немилосердно болтало. Мы проехали в глубь леса более мили, прежде чем Поттер заговорил:

— Это достаточно далеко от дороги. Мы вполне можем отнести его в лес. Копать могилу никто не собирается, но нужно найти место среди скал, где можно спрятать его.

Он остановил машину и молча вылез. Делейни последовал за ним и пошел открывать багажник. Я присоединился к нему. Вместе мы подняли Альтмана, я наклонился, и Делейни вскинул тело на мои плечи, второй раз в этот день. Поттер взял одежду со дна багажника, закрыл крышку и первым пошел в лес. Через пару сотен ярдов мы уперлись в крутой склон, и Поттер полез вверх. Я оставался на месте, пока он не вернулся.

— Отлично, — произнес он, запыхавшись — Там впереди ущелье. По меньшей мере футов двести глубиной. Можно бросить тело туда. Скорей всего его никогда не найдут, но если полиция и возьмется расследовать, вряд ли останется много улик.

Я принялся за тошнотворную работу с переодеванием тела, но был вскоре вынужден призвать на помощь Делейни. Проделав это, мы взялись за вытянутые руки трупа и потащили его вверх по склону. На вершине мы положили тело и посмотрели вниз. Ущелье было узким и, как и говорил Поттер, глубиной несколько сотен футов.

— Там слишком много препятствий, — показал я вниз, — а мы должны быть уверены, что он долетит до дна.— Я направился вдоль края ущелья, Делейни оставался у тела, а Поттер прошел в другом направлении.

— Отсюда дно хорошо видно, — позвал Поттер, я вернулся к телу, и вместе мы полупронесли, полупротащили его вдоль края до места, где ждал Поттер.

— Раскачайте его и бросьте как можно дальше.

Делейни взялся за ноги, я — за руки, мы раскачали тело и отпустили его. Оно пролетело более сотни футов, прежде чем ударилось о землю, отскочило, покатилось и наконец исчезло в кустарнике у подножья склона. Когда мы вернулись к машине, было уже темно, и мы лишь с трудом могли различить обратную дорогу.

В недолгом совещании в автомобиле было решено, что безопаснее всего провести остаток ночи тут. Попытки заснуть в небольшом салоне автомобиля не могли обещать трем взрослым мужчинам особого комфорта и отдыха.

Впервые я ощутил признаки нарастания напряженности. Волны ее шли от Поттера, что меня удивило.

Где-то около двух я впал в неглубокий сон, и когда проснулся, было уже светло. Поттер с Делейни находились снаружи, спокойно беседуя о чем-то. Я открыл дверь и они обернулись на звук.

— А, спящий просыпается. — Поттер был самим собой. Разве что казался немного более весел, чем обычно. Смерть Альтмана, очевидно, не обеспокоила его, и я был уверен, что седой человек в спортивном автомобиле был причиной и бодрости Поттера, и его недавней напряженности. Я выбрался с болезненными ощущениями из машины, потягиваясь и расслабляя мускулы. Пришло ощущение голода — кроме кофе и булочки утром, никто из нас не держал во рту крошки с момента прибытия на Корсику. Поттер, очевидно, думал в том же направлении:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Грант читать все книги автора по порядку

Джеймс Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой остров отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой остров, автор: Джеймс Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x