Фернандо Льобера - Девятый круг
- Название:Девятый круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ВКТ
- Год:2008
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:http://hub.litres.ru/pages/edit\_subject/?subject=295675978-5-17-044267-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фернандо Льобера - Девятый круг краткое содержание
Игрок…
Блудница…
Обжора…
Грешники?
Таких, согласно великой поэме Данте, ждут вечные муки.
Но таинственный убийца обрекает их еще и на мучительную гибель – и оставляет на месте преступления отрывки из «Божественной комедии», поясняющие его кровавые «деяния».
Полиция – в тупике.
И тогда из Лондона вызывают профессора Себаштиану Сильвейру – известного консультанта Интерпола, чья специальность – воссоздавать при минимуме улик полную картину самых сложных преступлений.
Сопоставив все данные, Сильвейра приходит к неожиданному выводу: речь идет не о маньяке-одиночке, а о целой группе преступников, выполняющих чьи-то приказания…
Девятый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В середине дня Себаштиану воздержался от посещения индийского ресторана, где обычно обедали его коллеги, и предпочел пройти два квартала до суши-бара. Португалец не испытывал желания вести светские беседы или отвечать на вопросы любопытных. Ему не терпелось побыстрее утрясти формальности, чтобы вернуться в Мадрид и продолжить расследование и, кто знает, возможно, начать новую жизнь. С детства, насильно оторванный от своих корней, он привык неприкаянно плыть по течению, куда глаза глядят. Смерть матери и равнодушие отца стали началом долгого периода одиночества, и в результате его личная жизнь сложилась не лучшим образом. Он даже не мечтал осесть где-нибудь навсегда и пустить корни.
Работа в университете не вызывала у него бурного восторга, но все-таки была интересной. И еще его устраивала атмосфера в Университетском колледже Лондона, относительно спокойная по сравнению с другими университетами, где конкурентная борьба достигала более высокого градуса. Это позволяло ему большую часть времени посвящать своим личным планам.
Периодически на горизонте возникали какие-то женщины. Себаштиану был привлекательным мужчиной и пользовался успехом, но ощущение одиночества только усугублялось с каждым расставанием. Он подумал о Беатрис и о том, как мало между ними общего: страсть к детективным расследованиям и один-единственный вечер вдвоем под аккомпанемент джаза. От воспоминания о поцелуе после презентации книги Орасио и нашептанном обещании тотчас участилось сердцебиение. Безмятежный спонтанный поцелуй, без вымученности нарочитой страсти. Он опустил веки и представил миндалевидные глаза Беатрис, светло-карие, медовые, полные жизни и огня. Их обжигающий взгляд выдержать было очень нелегко. И неуловимое преображение ее вечной полуулыбки в смех. Улыбка в глазах Беатрис выражала состояние ее души.
В половине второго Себаштиану закончил обедать и вернулся в свой кабинет. Шеррил там не оказалось, но он нашел на столе записку: «Возвращайся в Мадрид и загори как следует, но больше не пропадай».
Он оценил открывающиеся перед ним перспективы. Например, вновь поселиться в Мадриде. Уже давно ректор кафедры антропологии Автономного университета Мадрида упорно уговаривал Себаштиану прочитать курс в подведомственном ему отделении: большой преподавательский опыт, работа в качестве эксперта-криминалиста, дюжина опубликованных книг делали профессора ценным кадром.
Португалец осознавал, что чем дальше, тем больше он прикипает сердцем к дому на Олавиде и постепенно начинает воспринимать его как родной очаг.
Его отец.
Умом он понимал, что слишком строго судил память своего отца, позволив иррациональным чувствам одержать над собой верх, и это его бесило. Что он еще должен был думать о роли отца в самоубийстве матери? Себаштиану со вздохом подумал, что несправедливо взваливать всю вину на отца. Полной неожиданностью явилась для него та искренняя привязанность, которую питали «Друзья Кембриджа» к отцу. Раньше он считал, что у человека мрачного и нелюдимого (каким он стал после смерти матери) не может быть друзей. И все же рафинированные и широкообразованные члены философского общества не скрывали своего уважения к нему. Может, они разглядели в нем замечательного человека, которого Себаштиану знал и любил в детстве, а потом полжизни пытался забыть? Невероятно, чтобы люди безупречных душевных качеств восхищались равнодушным существом, хладнокровно бросившим сына-подростка. Себаштиану предстояло открыть в Мадриде немало тайн.
И возможно, познать себя.
Два часа спустя Себаштиану ушел из университета. Путь его лежал в центральный комиссариат, где он планировал встретиться со своим коллегой – через него Португалец обычно поддерживал связь с Интерполом.
Через полчаса профессор прибыл на место. Таксист высадил его у входа, и он не мешкая взбежал по лестнице, очутившись в приемной, маленькой, функциональной, пропитанной застоявшимся запахом пота. Себаштиану подошел к дежурному, сидевшему за деревянной стойкой, и предъявил документы. За спиной полицейского на стенде висели фотографии разыскиваемых и задержанных преступников. Правее помещалась еще одна серия фотографий. Эти люди проходили совсем по другим сводкам: пропавшие без вести молодые люди и дети, которых, увы, могут не найти никогда. Полицейский поднес удостоверение к сканеру, чтобы сохранить изображение в журнале посещений.
– Вы к кому идете?
– К инспектору Дэнни Мактиру.
Мактир, шотландец под два метра ростом и весом в сто килограммов, выступал в роли связного с мировым агентством по криминологии. Полицейский кивнул, поднял телефонную трубку и набрал три цифры. Понизив голос, он коротко переговорил с кем-то и, положив трубку, сказал:
– Инспектор к вам сейчас выйдет. Подождите здесь, пожалуйста.
В самом деле, вскоре могучий шотландец показался на пороге двери, которая вела в служебные кабинеты комиссариата.
– Себаштиану! – воскликнул он, по обыкновению, поставив ударение на вторую гласную. – С чем пожаловал в нашу скромную обитель?
Они поздоровались, крепко пожав друг другу руки. Инспектор щеголял в коричневых вельветовых брюках (причем его живот слегка нависал над ремнем) и клетчатой фланелевой рубашке. Светлые волосы он стриг очень коротко. Мактир был классным профессионалом.
– Ничего особенного, Дэнни. Мне нужно заглянуть в базу данных ВИКАП. [69]
Агент схватил его за локоть и потащил к служебной двери.
– Никаких проблем. Пойдем, я пристрою тебя за какой-нибудь терминал. – Он прищурился и состроил подозрительную мину. – Ты впутался во что-то, о чем я не знаю? Смотри, если это так…
– Куда же я без тебя, Дэнни, – со смехом отвечал Себаштиану.
Они вошли в комнату, до отказа забитую столами и детективами. Некоторые подняли взгляд при их появлении, но в комнате царили шум и неразбериха, так что большинство просто не обратило на них внимания. Они протиснулись к столу, загроможденному ворохом бумаг.
– Как вижу, проблема порядка по-прежнему стоит остро, Дэнни, – весело заметил Себаштиану.
Мактир передернул плечами и расчистил место перед компьютером, убрав часть бумаг в ящик. Наконец он уселся.
– Итак, рассказывай.
Себаштиану вкратце поведал о серии жестоких убийств в Мадриде, о Каине и отряде убийц. В течение получаса они обсуждали это преступление, наконец Дэнни встал, уступая Португальцу место.
– Действуй. Пароль ты знаешь.
– Спасибо, Дэнни. Я твой должник.
– Главное, поймай выродка. Я буду вон там, дай мне знать, когда закончишь.
Себаштиану вошел в систему, набрал свой обычный пароль и подождал, пока машина его распознает и на мониторе появится курсор, подтверждающий готовность выполнять его команды. Он улучил момент и бросил взгляд на детективов, собравшихся в комнате. Португалец приметил несколько знакомых лиц, но полицейские с головой ушли в работу, и он предпочел им не мешать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: