Фернандо Льобера - Девятый круг

Тут можно читать онлайн Фернандо Льобера - Девятый круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ACT, ACT МОСКВА, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девятый круг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, ACT МОСКВА, ВКТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    http://hub.litres.ru/pages/edit\_subject/?subject=295675978-5-17-044267-6
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фернандо Льобера - Девятый круг краткое содержание

Девятый круг - описание и краткое содержание, автор Фернандо Льобера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Игрок…

Блудница…

Обжора…

Грешники?

Таких, согласно великой поэме Данте, ждут вечные муки.

Но таинственный убийца обрекает их еще и на мучительную гибель – и оставляет на месте преступления отрывки из «Божественной комедии», поясняющие его кровавые «деяния».

Полиция – в тупике.

И тогда из Лондона вызывают профессора Себаштиану Сильвейру – известного консультанта Интерпола, чья специальность – воссоздавать при минимуме улик полную картину самых сложных преступлений.

Сопоставив все данные, Сильвейра приходит к неожиданному выводу: речь идет не о маньяке-одиночке, а о целой группе преступников, выполняющих чьи-то приказания…

Девятый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девятый круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фернандо Льобера
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это здесь, – сказал таксист. – Ужасная дыра.

– Вы правы, и, боюсь, мне нелегко будет поймать такси, чтобы вернуться. Не могли бы вы подождать меня? Не выключайте счетчик.

Таксист, поколебавшись, неохотно согласился. Себаштиану вышел из такси и направился к подъезду, где жила Трини.

От домофона остались одни воспоминания – выпотрошенная металлическая коробочка болталась на электрических проводах. Стекло входной двери тоже было разбито, и Португалец ухитрился просунуть руку сквозь прутья решетки, чтобы открыть замок изнутри. Никаких оснований ожидать внезапного появления агентов Каина у него не имелось, но по спине пробежал холодок, и волосы на затылке встали дыбом. Он зашел в дом и начал восхождение по ветхой деревянной лестнице, грозившей вот-вот обрушиться. Проплешины облупившейся штукатурки и пятна сырости на стенах вели борьбу за первенство, а под ногами пищала какая-то живность, к счастью, невидимая впотьмах.

Себаштиану чувствовал себя неуютно. Аборигенам этого мира терять, похоже, уже нечего, а Португалец был хорошо одет, своим видом внушая сладкие мысли о толстом бумажнике в кармане. Лучше бы он надел джинсы и кроссовки. Сколько пар глаз следили за тем, как он вышел из такси и направился в здание?

Себаштиану бесшумно поднимался по лестнице, настороженно прислушиваясь, стараясь уловить малейший шорох. С потолка четвертого этажа на голом шнуре висела электрическая лампочка без абажура, дававшая достаточно света, чтобы различить букву «Д», выгравированную на потемневшей латунной дощечке.

Себаштиану позвонил и замер, дожидаясь отклика.

– Сеньора Пелайо?

Створка приоткрылась на пару сантиметров: женщина смотрела на него в щель недоверчиво, не снимая цепочки.

– Кто вы такой?

Себаштиану достал портмоне и показал ей удостоверение Интерпола.

– Меня зовут Себаштиану Сильвейра, и я хотел бы побеседовать с вами. Я не полицейский, но речь идет об уголовном преступлении.

Дверь не шелохнулась.

– Я ничего не сделала, – отозвалась женщина.

– Несомненно. Я знаю, сеньора. Мне неприятно вас беспокоить, но я пришел, чтобы предупредить, что вам, возможно, угрожает серьезная опасность. Прошу вас, нам необходимо поговорить.

Она не ответила, но и не захлопнула дверь.

– Послушайте, я следователь из…

– Фирмы?

– Простите?

– Вы ведь из химчистки. Сегодня у меня выходной. Я ничего не сделала, – повторила она.

– Нет, сеньора, я не имею отношения к вашей фирме. И я знаю, что вы ничего не сделали, но…

– Для полицейского вы чересчур шикарно одеты, – перебила она.

– Я уже говорил, что не служу в полиции. Но помогаю расследовать преступление, к которому вы можете оказаться причастной. Всего несколько минут.

Щель закрылась, и Себаштиану услышал, как Тринидад снимает цепочку. Вскоре дверь снова отворилась, пропуская Себаштиану в квартиру. Жилище, где обитали мать с дочерью, было очень маленьким, не более тридцати квадратных метров. Несмотря на нищету, женщина прилагала старание, чтобы приукрасить свой дом. Стены крошечной гостиной, куда Тринидад провела гостя, оживляли немного черно-белые гравюры. Посередине находились низкий деревянный столик и диван под матерчатым покрывалом; на стеллаже стояли выцветшие фотографии и с полдюжины потрепанных книг. В уголке, рядом с зашторенным окном, висели образ Девы Марии и деревянное распятие. Дверь в глубине гостиной вела в единственную спальню, где Себаштиану различил две кровати, застеленные латаными одеялами. Небольшой радиатор силился обогреть комнатушку.

– Вы живете с дочерью, не так ли?

Тринидад смотрела на него с подозрением. В ее глазах сквозило изнеможение – она устала бороться с постылой жизнью. Себаштиану вдруг подумал, что она, наверное, впустила его только для того, чтобы с кем-нибудь поговорить. Он видел перед собой миниатюрную женщину невысокого роста, весившую килограммов сорок, с красивым, но поблекшим и неухоженным лицом. Она была одета в поношенные джинсы и толстый шерстяной свитер с дыркой на правом плече. Из хвостика выскользнула прядь волос, которую она упорно пыталась водворить на место.

– Да. Но она гостит у бабушки с дедушкой в деревне. Она чудесная девочка… – ответила женщина.

– Я в этом убежден. – Себаштиану мягко улыбнулся. – Трини… Можно называть вас Трини?

Она молча кивнула.

– Так вот, Трини, – он подался вперед на стуле, – я не хочу вас пугать, но очень важно, чтобы вы внимательно меня выслушали. Как я вам сказал, я помогаю полиции расследовать преступление. Погибло уже несколько человек. Мы считаем, что один человек, преступник, скоро захочет убить снова. Полицейские составили список людей, которые могут стать следующей жертвой, и боюсь, что вы оказались в их числе.

Глаза Трини расширились, словно собираясь выпасть из орбит. У нее была странная привычка непрестанно потирать руки.

– Но я ведь ничего не сделала, – выпалила она.

– Знаю, Трини. Но этому человеку не нужны мотивы. Я вовсе не хочу сказать, что он охотится именно за вами, но настаиваю, чтобы начиная с этого момента вы соблюдали предельную осторожность. Если вдруг заметите что-либо подозрительное, немедленно мне позвоните, – сказал он, протягивая визитную карточку. – Например, если вы обнаружите, что за вами следят или же какой-нибудь незнакомец болтается вокруг дома. Что бы ни произошло, в любое время звоните мне. Договорились?

Женщина кивнула и проглотила комок в горле.

– Почему я?

– В списке несколько человек, вы не единственная. Мы предупреждаем всех. Позвольте дать вам совет. Если у вас есть к кому уехать на несколько дней, допустим, к другу, поживите пока в другом месте.

– Я могла бы перебраться к подруге. Надолго?

– Если вы дадите ее телефон, я позвоню, когда опасность минует. Думаю, проблема разрешится довольно быстро.

– Мне надо уехать сейчас?

– Чем скорее, тем лучше. Если вы не можете сделать это немедленно, заприте как следует за мной дверь, когда я уйду, и будьте осторожны.

Трини встала и, не проронив ни слова, скрылась в кухне. Она вскоре вернулась с двумя стаканами воды.

– Что же мы сделали, чтобы… Или, может…

Себаштиану решил не открывать истинных мотивов преступника: следствию это ничем не помогло бы, а женщине, учитывая ее печальное прошлое, могло только повредить.

– Нет причины, Трини. Возможно, мы ошибаемся, и вам ничего не угрожает. Но мы не хотим рисковать. Лучше предотвратить болезнь, чем ее лечить, правда? А теперь разрешите мне задать вам вопрос. Вы не замечали ничего необычного в последние дни?

Она задумалась.

– Я не обращала внимания. В любом случае завтра утром я отсюда сматываюсь.

Неожиданно она насторожилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фернандо Льобера читать все книги автора по порядку

Фернандо Льобера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девятый круг отзывы


Отзывы читателей о книге Девятый круг, автор: Фернандо Льобера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x