Джеймс Паттерсон - Медовый месяц
- Название:Медовый месяц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Харвест
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-036996-4, 5-9713-2426-8, 5-9578-4123-4, 985-13-7647-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Медовый месяц краткое содержание
Смерть преследует всех мужчин, очарованных красотой Норы Синклер, а их миллионы оказываются на ее офшорных счетах.
Цепь невероятных совпадений?
Несколько лет Норе удавалось убеждать в этом всех, даже полицию.
Но теперь ею заинтересовалось ФБР, не верящее в такие совпадения.
Дело о загадочной гибели молодых состоятельных мужчин поручают опытному агенту Джону О'Харе.
Поначалу он предполагает, что перед ним классическая «черная вдова» — убийца богатых мужей и любовников.
Но чем дольше Джон размышляет над странными событиями в жизни Норы, тем яснее осознает: расследуя запутанное дело, он рискует очень многим. Не исключено, что даже собственной жизнью…
Медовый месяц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот, выпей, — решительно предложила она Джеффри, протягивая стакан.
Он закашлялся и посмотрел на нее, уже чувствуя себя не в состоянии сфокусировать зрение на одном предмете.
— Что… это?
— Выпей, — настойчиво повторила Нора. — Это тебе поможет.
Плоп. Плоп. Пшик. Пшик.
Глава 91
Он отчаянно ломал голову, тщетно пытаясь связать концы с концами и собрать воедино разрозненные кусочки этой загадки. И она вдруг стала его личным делом, делом О'Хары-Туриста. И все так или иначе было связано с той таинственной дискетой, которую он захватил перед зданием Центрального вокзала. А на ней список имен, адреса, банковские счета, огромные суммы денег.
Да еще тот парень из пиццерии, который пытался пристрелить его.
Но кто стоит за всем этим? Обыкновенный продавец или шантажист? А может быть, это его собственные люди?
И чего им всем надо? Интересно, они знают, что он скопировал файл, или просто подозревают его в этом?
«Они не верят мне, а я не верю им». В общем, дожили. Неужели сейчас во всем мире так происходит?
Как бы то ни было, все свободное время, включая, разумеется, и тот счастливый день, который он провел со своими ребятами на стадионе «Янки», О'Хара продолжал изучать список имен, тщетно пытаясь вникнуть в существо дела. К сожалению, он был далеко не гением в подобных вопросах.
Ясным представлялось только то, что люди из этого списка незаконно хранили свои деньги на оффшорных банковских счетах.
И не просто деньги, а более миллиарда долларов.
Он уже пытался связаться с некоторыми банками, указанными в этом списке, но все без толку. Он даже позвонил по домашним телефонам некоторым лицам из того же списка, но с таким же успехом. Да и что он хотел услышать от них? Что они признаются в незаконных финансовых махинациях?
В тот поздний воскресный вечер он просматривал последний номер газеты «Нью-Йорк таймс», чтобы как следует подготовиться к очередному разговору с Норой Синклер, как вдруг ему в глаза бросились знакомые имена. Вот это удача! Наконец-то! Три, четыре, пять, девять, одиннадцать фамилий из того самого таинственного списка. И все они принимали участие в светской вечеринке в ресторане «Уолдорф-Астория».
И ему показалось, что он многое понял. По крайней мере то, почему его решили убрать. Хотя бы потому, что он в принципе мог что-то знать о той дискете.
А он действительно знал о ней.
О'Хара знал об этом деле намного больше, чем хотел.
Глава 92
«Давай, О'Хара, топай, шевелись, делай что-нибудь». Сьюзен хочет арестовать ее, а это означает, что мне нужно поторапливаться, и, вероятно, босс не станет возражать, если я нарушу некоторые правила. В конце концов, это всего лишь мое личное понимание проблемы и способов ее решения.
Сидя на стуле перед Стивеном Кепплером, я не мог не отметить про себя некоторые особенности его внешнего облика. Во-первых, адвокат был лысым и старательно зачесывал на лысину остатки волос с затылка, что еще больше подчеркивало их дефицит на его башке. Во-вторых, этот налоговый юрист, который бросился спасать Нору, заметно нервничал.
Конечно, многие люди начинают невольно нервничать, сталкиваясь с агентом ФБР, причем большинство из них без всяких на то серьезных причин.
Я быстро покончил с обычным для такого случая предварительным разговором и подсунул ему под нос фотографию, которую вынул из бокового кармана пиджака. Это был один из тех памятных снимков, которые я сделал цифровой камерой в Уэстчестере.
— Вы узнаете эту женщину? — спросил я, постукивая пальцем по фотографии.
Он наклонился над столом и быстро ответил:
— Нет, я ее не знаю.
Я пододвинул фотографию поближе, чтобы он мог лучше разглядеть ее:
— Посмотрите внимательнее, пожалуйста.
Он взял в руку снимок и попытался сыграть роль человека, внимательно изучающего предложенный ему объект. При этом он хмурился, сдвигал брови, что-то мычал и в конце концов пожал плечами и покачал головой.
— Нет, не могу ее припомнить, хотя должен заметить, что это весьма симпатичная особа.
Стивен Кепплер вернул мне фото, а я старательно потер подбородок.
— Очень странно, — проворчал я.
— Почему?
— Странно, что такая симпатичная особа оставила вам свою визитную карточку, а вы ее не знаете.
Адвокат нервно заерзал на стуле.
— Возможно, кто-то другой дал ее этой женщине.
— Ну что ж, вполне возможно, — рассудительно произнес я, — только мне все равно непонятно, почему она сказала, что знакома с вами.
Кепплер передернулся, одной рукой провел по зачесанным назад волосам, а другой стал судорожно поправлять галстук. Его нервные движения были настолько красноречивыми, что не требовали абсолютно никаких комментариев.
— Позвольте мне еще раз взглянуть на эту фотографию, — нашелся он, протягивая ко мне руку.
Я охотно передал снимок адвокату, с интересом ожидая очередного классического спектакля с ужасно плохим исполнением. И я не ошибся.
— Ах да, подождите минутку! — воскликнул юрист, сдвигая брови. — По-моему, я действительно где-то видел ее! — Он постучал пальцем по фотографии. — Да, да, Симпсон, Синглтон?..
— Синклер, — подсказал я.
— Да, конечно, Оливия Синклер.
— На самом деле она не Оливия, а Нора.
Он покачал головой:
— Нет, я точно знаю, что ее зовут Оливия.
И это сказал человек, который минуту назад утверждал, что вообще не знает данную женщину.
— В таком случае я могу предположить, что она ваша клиентка? — спросил я. — При этом очень симпатичная. Я удивлен, что вы не запомнили ее с первого раза.
— Да, я выполнял для нее определенный заказ.
— Какой именно?
— Агент О'Хара, вы должны понимать, что я не могу разглашать подобные сведения.
— Нет, можете.
— Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду.
— Неужели? Я понял только, что вы отрицали знакомство с клиенткой, которая проходит по моему делу. А еще я понял, что вы солгали федеральному агенту.
— Может, мне напомнить, что вы имеете дело с адвокатом?
— Может, мне напомнить вам, что я могу вернуться сюда через час с ордером на обыск и перевернуть тут у вас все вверх дном?
Я уставился на Кепплера, ожидая, что он наконец-то поймет, о чем идет речь, но вместо этого он набросился на меня с упреками:
— Ваши угрозы могут сработать в определенных кругах, но только не здесь, — прорычал он, упрямо выдвинув подбородок. — А я всегда сохраняю тайну своих клиентов. Мне больше не о чем разговаривать с вами.
Я медленно встал со стула.
— Вы правы, — сказал я, тяжело вздохнув, — вы должны хранить тайны своих клиентов, а я просто потерял контроль над собой. Приношу свои извинения. — Я полез в карман пиджака. — Вот моя визитная карточка. Если вы передумаете, если вам вдруг понадобится протекция полиции или что-нибудь в этом роде, позвоните в мой офис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: