Ли Чайлд - Триллер
- Название:Триллер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-52099-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Триллер краткое содержание
Книга, в которой собраны произведения самых талантливых и известных американских писателей — мастеров остросюжетного жанра. Среди них такие громкие имена, как Ли Чайлд, Джеймс Роллинс, Кэтрин Нэвилл, Стив Берри, Дэвид Моррелл. Каждый из этих авторов написал рассказ, воплотивший в себе наиболее яркие особенности и достоинства жанра. Тридцать рассказов — тридцать шедевров!
Триллер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она закричала от испуга и отпрянула от ужасного видения, едва не перевернув стоявший позади кофейный столик. Только что от вспышки молнии на улице было светло как днем, но вот все снова погрузилось во мрак, и жуткое лицо исчезло.
Горевший на столе фонарь был не в силах разогнать непроглядную черноту ночи. Из-за бури свет в округе давно погас. Многие на время покинули дома и перебрались в более безопасные места. Ветер ревел и визжал с неистовством банши, хотя, перед тем как обрушиться на южные острова Флорида-Кис, ураган уже ослаб до обычной тропической бури.
На несколько долгих секунд, показавшихся вечностью, Бет объял инстинктивный ужас, но он быстро сменился состраданием. Там, на улице, под проливным дождем находится вымокший до нитки перепуганный человек. Она подошла к окну посмотреть, не появился ли Кит. Он уехал после того, как шериф позвонил и предупредил, что старая миссис Питерсон, одна из немногих постоянных жителей этого крошечного островка, не эвакуировалась вместе со всеми. Сразу после этого звонка, кстати, телефон также отключился. Миссис Питерсон не позволили взять с собой Коко, крошечного йоркширского терьера, и она наотрез отказалась отправиться в убежище. Конечно, собака — это головная боль, но Бет и Кит понимали, какие чувства испытывает пожилая дама к своему единственному другу, и Бет убедила мужа, что они смогут пережить несколько часов лая.
Не успело лицо за окном раствориться в непроглядной тьме, как раздался стук в дверь. От испуга Бет снова подпрыгнула и на мгновение замерла.
«Что, если это серийный убийца?»
В обычной ситуации она никогда бы не открыла дверь незнакомцу.
Однако стук продолжался, теперь к нему прибавились и просьбы о помощи. Бет встрепенулась и мысленно отругала себя за нерешительность. Человек, застигнутый бурей, ищет убежище. Наверняка какой-нибудь идиот турист, который не эвакуировался вовремя со всеми. Нельзя же допустить, чтобы он погиб только из-за того, что Бет Хенсон струсила и не протянула нуждающемуся руку помощи.
И вообще, какие глупости! Конечно, мы существуем в жестоком мире, который попустительствует самым отъявленным негодяям и преступникам. Но предполагать, что серийный убийца разгуливает в поисках жертвы в такую чудовищную бурю… Нет, это просто нелепо.
Бет поспешила к входной двери и решительно ее распахнула. В дом сразу ворвался неистовый рев ветра. И снова ее охватило сострадание, когда насквозь промокший, перепачканный мужчина ввалился в прихожую, отчаянно хватая ртом воздух. Он был худ, темные волосы облепили лицо и шею. Он посмотрел на Бет, и она уловила в широко открытых глазах застывший страх. Незнакомец робко улыбнулся и воскликнул:
— Благослови вас Господь! Должно быть, вы настоящий ангел.
Бет стащила с дивана стеганое покрывало, накинула мужчине на плечи и спросила:
— Что вы там делали? Вы разве не слышали приказ об эвакуации?
Он смиренно взглянул на нее.
— Пожалуйста, не выгоняйте меня. Признаюсь, я был на пьянке в Ки-Уэсте. — Он пошатнулся. — Когда до меня дошло, что нужно убираться отсюда, я тут же сел в тачку и поехал, но машину буквально сдуло с дороги. А потом я заметил свет. Совсем слабый. И вот набрел на ваш дом. Господь бережет дураков. Если, конечно… если вы не выгоните меня.
Мужчина был высок и жилист, лет около тридцати. Не будь он таким мокрым и грязным, то вполне мог бы сойти за симпатичного. Особенно притягивали взор сверкающие голубые глаза и темные волосы.
— Я не собираюсь вас прогонять, — успокоила его Бет.
Неожиданно он протянул руку.
— Меня зовут Марк Иган. Я музыкант. Может, вы слышали о моей группе? Мы называемся «Ультра си». У нас недавно вышел дебютный альбом, и мы выступали в его поддержку в барах Ки-Уэста. Так вы не слышали обо мне… о нас? — разочарованно уточнил он.
— Нет. Боюсь, нет.
— Ничего страшного. Думаю, о нас мало кто знает.
— Возможно, муж слышал, — ответила Бет. — Он часто бывает в Ки-Уэсте и очень любит местные группы.
Гость снова улыбнулся своей привлекательной улыбкой.
— О, это не имеет значения. Вы все равно такая замечательная. Вы ангел. И ведь прелестный ангел.
— Спасибо. Могу дать вам сухую одежду. Мой муж крупнее вас, но я уверена, вам что-нибудь подойдет.
— Муж? Он здесь?
Бет ощутила укол беспокойства.
— Да, конечно. Он там… кое-что заколачивает. Он здесь, в доме, — прибавила она.
— Надеюсь, он не будет отсутствовать слишком долго. Это было бы жестоко. Кстати, а у вас нет машины?
«С чего вдруг он интересуется?» — удивилась Бет.
— Конечно, у нас есть машина, — сообщила она, не вдаваясь в подробности. — Меня зовут Бет Хенсон.
Она протянула руку, и Иган пожал ее. Он оказался сильнее, чем можно было ожидать по внешнему виду.
— Снимите мокрое, — распорядилась Бет. — Сейчас принесу вам одежду.
Взяв фонарь, она направилась в спальню.
По дороге она не удержалась и, опасаясь, что гость последует за ней, оглянулась. Но он остался на месте. Бет выбрала в шкафу старые джинсы Кита и футболку. Это было лучшее, что она могла предложить. Вернулась в прихожую и протянула вещи Игану. На полу у его ног уже образовалась приличная лужа.
— Ванная — первая дверь налево. Вот, возьмите фонарь.
— Благодарю вас. Нет, вы и вправду ангел, — восхищенно произнес он и потопал в ванную.
Друзья Кита любили подшучивать над ним из-за «хаммера». Черт, даже Бет порой нет-нет да и отпускала пару насмешек на сей счет. И при этом так смущенно покачивала головой — дескать, ну что тут поделаешь. Машина и впрямь была своеобразная: топлива жрет, как слон, для экологов так вообще враг номер один. Но зато заставляла бурлить кровь; в ней Кит чувствовал себя настоящим мачо. Он всегда мечтал о такой машине. И сейчас немного жалел, что эти насмешники не видят, как его «хаммер», несмотря на ураганный ветер и настоящий потоп на дорогах, уверенно несется вперед.
«Вот так-то, ребята, — думал он. — Кровь, говорите, бурлит? Может быть, может быть».
Бет, кстати, сама выразила озабоченность по поводу старой миссис Питерсон. И еще сильнее разволновалась, когда он отправился забирать пожилую даму с собачкой. Жена хотела поехать с ним вместе, но Киту удалось убедить ее остаться дома, пояснив, что тогда ему не придется беспокоиться еще и за нее.
Он снова покрутил ручку настройки радио, пытаясь поймать хоть какую-нибудь волну. Наконец ему это удалось. Кит ожидал, что все станции на юге штата будут передавать сообщения исключительно о разыгравшейся буре, пусть даже пик ее миновал, однако…
— …серийный убийца оказался на свободе. Власти предполагают, что он направился на юг незадолго до того, как объявили о начале эвакуации…
Черт бы побрал эти помехи! Но вот сигнал восстановился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: