Кристофер Дикки - Охота на «крота»
- Название:Охота на «крота»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:М., Владимир
- ISBN:978-5-17-038754-0, 978-5-9713-7171-7, 978-5-226-00201-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Дикки - Охота на «крота» краткое содержание
Когда-то Курт был террористом. Потом стал одним из лучших оперативников спецслужб. Теперь он хочет навсегда забыть о прошлом.
Однако прошлое возвращается. Бывшие дружки Курта готовятся к новой акции, которая унесет сотни тысяч жизней.
И спецслужбам снова нужна его помощь.
Курту предстоит внедриться в террористическую группировку и обезвредить человека, который, оставаясь в тени, управляет преступниками.
Но где его искать: в Африке, Европе или среди высокопоставленных чиновников Белого дома?
Охота на «крота» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где Мириам?
— Она тоже исчезла.
— Разве они не у Леи?
— Нет. Лея их тоже ищет. Я подумала… Курт, ты не знаешь, где они?
— Нет.
— Мне обратиться в полицию?
— Да. — Я задумался. — Кто-нибудь был в доме?
— Лея заходила к ним. Она сказала, что все в порядке.
— Машина?
— Она на месте.
— Рут…
— Да, Курт.
— Меня это очень беспокоит.
— Меня тоже, Курт. Я тут подумала, что после той кражи я стала очень переживать за Бетси. Но ты же ее знаешь.
— Какая еще кража, Рут?
— Она тебе не говорила? Это так похоже на Бетси. Она все держит в себе.
— Рут, расскажи мне, что именно случилось?
— Это была очень странная история. Мы все так подумали. Но потом, кажется, мы просто о ней забыли.
— Странная история… — Я вздохнул пару раз. — Что именно странного?
— Кто-то обчистил твой холодильник и морозильник. Наверное, какие-нибудь бродяги или мальчишки. Обкурившиеся подростки, — сказала Бетси. — Они после дозы часто бывают голодными.
— Когда?
— Точно не помню. Кажется, в конце сентября или начале октября. Посреди дня. Бетси была здесь. Но никто ничего не видел. Все были на работе. Они взломали заднюю дверь и обчистили холодильник. Разве это не странно?
— Они не забрали проигрыватель или телевизор?
— Нет, я же говорила, ничего больше.
— А что-нибудь из моего гаража? Инструменты?
— Нет-нет, не думаю. Они залезли в твой старый холодильник. Но Бетси сказала, что, возможно, там ничего и не было. О, Курт, я так переживаю.
— Вы не видели чего-нибудь или кого-нибудь подозрительного рядом с кафе?
— Ничего необычного. По крайней мере рядом с «Джамп-старт». М-м…
— Я перезвоню через несколько минут. Разузнай все, что сможешь, договорились? Мне понадобится пара дней, чтобы вернуться, но я приеду. Ты понимаешь?
— Да, Курт.
Я мало что мог сделать до тех пор, пока не прилетит Фаридун и не заберет меня. У меня даже не было возможности связаться с ним по радио или по телефону.
Я сел на кровать, прислонившись спиной к холодной стене, и стал смотреть сквозь москитную сетку на чистое небо. Все было неподвижно. Особенно воздух. Я хотел привести в порядок мысли, остановить их безумную скачку и обдумать все то, что сказала мне Рут. Но у меня было слишком мало информации. Бетси и Мириам куда-то уехали и никому ничего не сказали. Это было все, что я знал. За несколько недель до этого кто-то ворвался в мой дом; судя по всему, искали Меч Ангела.
Маленькое пятнышко, маячившее на южном горизонте, стало приобретать форму самолета. Он летел низко, очень низко. Даже не думая о нем, я бессознательно попытался определить, что это за самолет. Это не «сессна» или «бичкрафт». Слишком маленький. У него был V-образный, повернутый вниз хвост. Я наклонился вперед, словно это дало бы мне возможность лучше разглядеть его. Он летел в нашу сторону, но не к посадочной полосе. Я вышел из дома.
Во время войны в Заливе я видел крылатые ракеты и теперь подумал, что, может быть, это одна из них. Неужели снаряд летел прямо на нас? Однако предмет выглядел иначе. Он был похож на огромную стрекозу. «Хищник»!
ЦРУ вело наблюдение с помощью одного из своих секретных устройств. Я слышал по радио, что эти штуковины были оснащены ракетами «Адский огонь» — любимые игрушки ЦРУ. Ребята и девчонки из управления считали их прекрасным орудием уничтожения. Можно сидеть где-нибудь с джойстиком перед экраном телевизора и направлять их на любого, кого хочешь поразить: смерть с помощью пульта дистанционного управления. На расстоянии, беззвучно, чисто, безопасно. Однако некоторые вещи трудно определить на расстоянии. Например, распознать, кто есть кто на самом деле.
Я подумал, что, возможно, «хищник» сканировал пустыню, чтобы обнаружить покрытые мухами останки, брошенные Нуреддином. И как все это воспримут в Лэнгли, когда увидят изображение на мониторах?
— Аномалия, — наверняка скажут там.
Белая стрекоза пролетела над штабом фонда на высоте около тысячи футов. Теперь они снимали нас. Или только меня.
— Рут, ты что-нибудь узнала?
— Я говорила с Бадом Николсом в офисе шерифа. Ой, Курт, я так переживаю. Где ты?
— Что сказал Николс?
— Он сказал, что ищет их. Ищет и обзванивает всех. Но пока ее нельзя считать пропавшей без вести. До завтрашнего дня. Ты представляешь?
— Скверная новость.
— Я ему так и сказала, Курт. Особенно после того, что произошло на прошлой неделе. Когда в доме появился тот мужчина.
— Какой еще мужчина? Рут, хватит сюрпризов!
— Разве Бетси тебе ничего не говорила? Она сказала, что он представился твоим другом. Но Бетси он не понравился. Она называла его скользким типом.
— Она не упомянула его имя?
— Нет. Только сказала, что он стоял в дверях — она не позволила ему войти — и задал ей несколько вопросов.
— О чем он спрашивал?
— Этого она не сказала. Честно. Она лишь упомянула, что он расспрашивал о тебе, и ей не понравились эти вопросы. А я решила, что это не очень важно. Но думаю, теперь все может оказаться важным.
— Она говорила тебе, как он выглядел? Сколько ему лет? Или еще что-нибудь?
— Только что он слишком скользкий. Да. Так она и сказала, и я подумала, что это какая-то шутка. Она не придала этому большого значения. Ты же знаешь Бетси. О, Курт, я так расстроена, что не могу сосредоточиться.
— Он был черным? Белым? Мексиканцем? Арабом? Эскимосом?
— Думаю, он был белым. Слишком скользкий, это все, что она сказала. И… подожди… она еще сказала… и даже пошутила по этому поводу… ты же знаешь Бетси… она сказала, что у него была весточка от твоего друга по имени… вот это самое смешное… по крайней мере казалось смешным, когда она об этом говорила.
— Что?
— Она сказала, что его звали… дай вспомнить… да, его звали Зу Беар. [13] От англ. Zoo Bear — медведь из зоопарка.
Так Бетси и сказала. Какой еще Зу Беар? Мы обычно говорим просто мишка. Правда, странно? Мы над этим даже посмеялись. Ты знаешь кого-нибудь по имени Зу Беар, Курт?
— Нет, никого, — ответил я. — Что за весточка?
— Я спросила об этом Бетси, но она мне не ответила. Только сказала, что это очень личное.
Услышав щелчок затвора винтовки, Нуреддин открыл глаза, но даже не пошевелился. Я смотрел ему в глаза.
Я очень хорошо знал эту легкую автоматическую винтовку бельгийского производства, каждая деталь казалась мне знакомой. Я уже убрал магазин и теперь вынимал затвор, затем нажал на расцепляющий механизм около приклада — ствол опустился вниз, и я вытащил затвор. Нуреддин даже не взглянул на мои руки. Он смотрел мне в глаза.
Винтовка была чистой и хорошо смазанной. Я повернул затвор и вынул его, потом убрал поршень и задние предохранители. Теперь все детали оружия лежали на рабочем столе, но я не смотрел на них. Я поднял руки на уровень лица, показывая, что в них ничего нет, и, не глядя на винтовку, собрал ее, щелкнул магазином и, зарядив ее, поставил на предохранитель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: