Уоррен Мерфи - Остров Зомби

Тут можно читать онлайн Уоррен Мерфи - Остров Зомби - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Издательский центр «Гермес», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Остров Зомби
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский центр «Гермес»
  • Год:
    1995
  • Город:
    Ростов-на-Дону
  • ISBN:
    5-87022-082-3, 5-87022-102-1
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уоррен Мерфи - Остров Зомби краткое содержание

Остров Зомби - описание и краткое содержание, автор Уоррен Мерфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Римо Уильямс и Чиун сталкиваются с могуществом властителей “вуду” – ужасающей Карибской магии – и коварством диктатора, угрожающего всему миру.

Непобедимый дуэт – Дестроер и Мастер Синанджу, – чтобы сохранить жизнь себе и людям Земли, превращается в трио, прибегая к помощи Руби Гонсалес – красавицы-мулатки, агента ЦРУ.

Остров Зомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров Зомби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уоррен Мерфи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы уронили один из моих сундуков, – сказал Чиун носильщику.

Вид у старика был самый миролюбивый. Шедший рядом с ним Римо нес в руках небольшую сумку, в которой было все необходимое: запасные носки, рубашка, шорты. Если он задерживался где-нибудь более, чем на день, то покупал все нужное на месте. Сейчас на нем были серые летние брюки и черная тенниска. Местный аэродром ему не понравился: сверкал алюминием, как новенькая плошка, которую уронили в ржавое болото. Вокруг аэродрома росло несколько пальм. Вдали темнели горы, там, наверное, жили те великие целители вуду, о которых по свету ходили легенды. Прислушавшись, Римо услышал мерный стук барабана, который звучал непрерывно, словно невидимое сердце острова. Оглядевшись, Римо презрительно фыркнул. Подумаешь, еще один заурядный карибский диктатор. Да пошел он к черту! Это шоу Чиуна, и если Соединенные Штаты финансировали представление, пусть узнают, что такое Мастер Синанджу.

Римо не слишком разбирался в дипломатии, но был уверен, что устрашающие приемы династии Мин здесь вряд ли пройдут. А впрочем, как знать. Засунув руки в карманы брюк, Римо наблюдал, как развиваются события между Чиуном, капитаном и носильщиком.

– Уронили мой сундук, – заявил Чиун.

Капитан в новенькой фуражке с золотым кантом и новых черных армейских ботинках, сверкавших так ярко, что в них можно было смотреться, как в зеркало, был тяжелее старого корейца фунтов на сто, пятьдесят из которых приходились на свисавший с черного пояса живот. Он тоже знал, что старик-азиат путешествует с американским паспортом, и потому презрительно сплюнул на асфальт.

– Послушай, что я тебе скажу, янки. Я вас всех не люблю, но желтых янки особенно.

– Уронили мой сундук, – повторил Чиун.

– Ты говоришь с капитаном армии Бакьи. Ну-ка покажи мне свое уважение. Поклонись!

Длинные пальцы Мастера Синанджу спрятались в кимоно. Он заговорил медоточивым голосом.

– Как ужасно, – произнес он, – что вокруг мало народу – некому будет послушать ваш прекрасный голос.

– Ты чего? – насторожился капитан.

– Пожалуй, двину я этого старого осла хорошенько, ладно? – предложил носильщик.

Парню было года двадцать два, чернокожее привлекательное лицо дышало юностью, а прекрасная атлетическая фигура говорила о постоянной физической активности. На восемнадцать дюймов выше Чиуна, он и капитана обогнал в росте. Обхватив могучими руками зеленый лакированный сундук, он взметнул его над головой.

– Я сверну голову этому желтокожему янки.

– Подожди, – остановил юношу капитан. – Что ты имел в виду, желтопузый, когда говорил о моем прекрасном голосе?

– Он будет звучать великолепно, – сладко проворковал Чиун. – Еще бы, ведь вы запоете «Боже, храни Америку», и в голосе вашем будет столько чувства, что всем покажется, что поет соловей.

– Да я скорее язык проглочу, желтопузый, – сплюнул капитан.

– Нет, не скорее. Язык вы проглотите позже, – заявил Чиун.

То, что кореец задумал, требовало большой осторожности. В зеленом сундуке лежали видеокассеты с американскими «мыльными операми», возможно, не очень аккуратно упакованные. Значит, он должен мягко опуститься с головы носильщика на землю, а ни в коем случае не упасть. Руки Чиуна плавным движением метнулись вперед и сомкнулись поочередно на правом и левом коленях носильщика. Казалось, эти желтые, как пергамент, руки греют юноше колени. Капитан не сомневался, что теперь уж носильщик непременно шарахнет этого старого дурня сундуком по голове.

Но тут с коленями носильщика произошло то, чего раньше капитан никогда не видел. Они оказались в ботинках. Колени вдруг съехали вниз внутри брюк и уперлись в ботинки. А сам носильщик стал на восемнадцать дюймов короче. Затем что-то хрустнуло у него в пояснице, а старик с восточным лицом кружил вокруг него как овощечистка вокруг картофелины. Лицо носильщика исказила гримаса ужаса, он широко раскрыл рот, силясь закричать, однако его легкие, поднявшиеся уже к подбородку, превратились в кровавое месиво. Сундук покачнулся было на его голове, но тут подбородок коснулся взлетно-посадочной полосы, руки безжизненно раскинулись. Своим длинным пальцем кореец продолжал манипуляции теперь уже с головой носильщика, пока она не осела полностью, и лакированный сундук не опустился плавно на этот кроваво-красный пьедестал. Кассеты были спасены. А от носильщика осталось одно мокрое пятно.

– Боже, храни Америку! – резво запел капитан, надеясь, что воспроизводимый мотив хоть немного напоминает песню гринго. Лицо его прямо таки расплылось в улыбке любви к американским друзьям. – Мы все зовемся американцами, – радостно сообщил он.

– Это не те слова. Не из великой песни нации, проявившей большую мудрость, прибегнув к услугам Дома Синанджу. Римо научит тебя правильным словам. Он хорошо знает американские песни.

– Некоторые знаю, – сказал Римо.

– Какие там слова? – молил его капитан.

– Почем я знаю, – отмахнулся Римо. – Пой что хочешь.

Выяснилось, что капитан любит Соединенные Штаты всем сердцем, и его родная сестра, живущая в Штатах, тоже любит Америку почти так же сильно, как он, и поэтому он строго-настрого наказал подчиненным, чтобы они позаботились о сундуках старика. Если кто уронит хоть один, он того пристрелит, сам, лично!

Капрал из провинции Хосания, известной непобедимой ленью своих уроженцев, брезгливо пожаловался, что зеленый сундук плавает в какой-то гадости.

Капитан в назидание другим тут же всадил ему пулю в лоб – люби соседей, люби, как он, – для него, капитана, дороже Америки ничего нет. Особенно по душе ему желтолицые американцы.

Восемьдесят пять солдат прошли строевым шагом от аэропорта до гостиницы «Астарз», не переставая стучать в барабаны-"конга" и петь «Боже, храни Америку!». Четырнадцать сундуков плыли поверх их голов. Процессия напоминала откормленную змею с блестящими лакированными чешуйками.

Миновав дворец президента, караван остановился у парадного подъезда гостиницы.

– Нам лучший номер! – приказал капитан.

– Простите, капитан, но все лучшие комнаты заняты.

– В «Астарзе» всегда есть свободные комнаты. У страны трудности с туризмом.

– А теперь все заняты, вот так, – сказал клерк. – Они там все наверху с оружием. Некоторые с большим, – и клерк широко развел руки. – А некоторые с маленьким, вот с таким. – И он свел близко два пальца. – Но обращаться они с ним умеют. Только вчера мы потеряли трех солдат. Такие вот дела.

– Сам я работаю на аэродроме. Слышал краем уха, что у вас неладно, но подробностей не знаю.

– Еще бы. Те солдаты уже ничего не расскажут, капитан. А такие вот подневольные, вроде вас, получат приказ идти сюда, а здесь раз – и пуля в лоб. Вот так-то, приятель.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уоррен Мерфи читать все книги автора по порядку

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Зомби отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Зомби, автор: Уоррен Мерфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x